"memories of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ذكريات
        
    • الذكريات
        
    • بذكريات
        
    • ذكرياتي
        
    • ذاكرة
        
    • وذكريات
        
    • ذكرياتك
        
    • ذكرياتنا
        
    • ذكري
        
    • الذاكرة
        
    • ذكرياتٌ
        
    • كل ذكرياته
        
    • ذكرياتها
        
    • الذاكرات
        
    They possess memories of previous talents ... weapon skills and the like. Open Subtitles يملكون ذكريات عن مواهب سابقة مهارات استخدام الأسلحة وما إلى ذلك
    I found that memories of photographs were more easily recaptured. Open Subtitles إكتشفت أن ذكريات الصور الفوتوغرافية كانت أسهل فى إستعادتها.
    I mean, I have wonderful memories of balloons and ballerinas and rollercoasters. Open Subtitles أعني, لدي ذكريات مدهشة مع البالونات و راقصات الباليه و الملاهي
    Don't you think Se Gi was a personality created to take in all the painful memories of Cha Do Hyun's childhood? Open Subtitles الاتعتقد أن شخصية سي جي قد ظهرت لتحمل الذكريات المؤلمة التى عانى منها تشا دو هيون فى طفولته ؟
    I have such fond memories of that master closet. Open Subtitles مررت بذكريات عزيزة للغاية في تلك الخزانة الرئيسية
    They're not just T-shirts, they're memories of important events. Open Subtitles انها ليست فقط فانيلات انها ذكريات لحوادث مهمة
    By stimulating one section of the brain of an 85-year-old, you can bring back, verbatim, memories of a newspaper article read 60 years before. Open Subtitles بتحفيز جزء معين في الدماغ لشخص في الـ85 سنة من العمر يمكنك أن تعيد حرفياً ذكريات لصحيفة قد قرأت قبل 60 سنة.
    At least you got some good memories of your dad. Open Subtitles و لكنكِ محظوظة على الأقل لديكِ ذكريات جيِّدة لوالدكِ
    So I don't have too many memories of my father. Open Subtitles لذلك أنا لم يكن لديك الكثير من ذكريات والدي.
    However, it seems that some countries are still moved by memories of past colonialism, the same heinous colonialism whereby such countries usurped the freedom and wealth of other nations and peoples. UN ولكن يبدو أن بعض الدول لا تزال تحركها ذكريات ماضيها الاستعماري البغيض، الذي نهبت فيه حرية الشعوب وثرواتها.
    I have fond memories of many successes where we managed to work together and cooperate in the spirit of partnership and mutual understanding. UN ولدي ذكريات عزيزة عن العديد من النجاحات التي عملنا سوية على تحقيقها وتعاونا عليها بروح الشراكة والتفاهم المتبادل.
    Young people of the divided communities do not have preconflict memories of their shared past. UN إن الشباب في المجتمعات المقسمة ليس لديهم ذكريات عن الماضي المشترك في مرحلة ما قبل النزاع.
    The time that has gone by should not make us forget – as the memories of past years fade – the distance we have travelled. UN ومع تلاشي ذكريات السنوات الماضية فلا يجب أن ينسينا الوقت الذي مر الطريق التي سلكناها.
    My country has recent memories of being an observer and therefore fully understands the applicant States. UN إن لدى بلدي ذكريات قريبة العهد كمراقب ولذلك فإنه يفهم تماماً الدول المقدمة طلبات.
    What reconciliation obliges us to do is prevent memories of past outrages from becoming obstacles to our unity from now on. UN لكن ما تحتمه علينا المصالحة هو أن نحول دون أن تصبح ذكريات الماضي عراقيل في وجه وحدتنا من الآن فصاعدا.
    For the Caribbean community today, memories of the slave trade touch the very core of our societies. UN وبالنسبة للجماعة الكاريبية اليوم، فإن ذكريات تجارة الرقيق تمس صميم مجتمعاتنا ذاته.
    But always you will have the glorious memories of Rydell High. Open Subtitles لكن دائماً أنتم سَيكونُ عِنْدَكَم الذكريات المجيدة لمستوى رايدل العالي.
    I'm just glad that you finally have memories of her. Open Subtitles أنا مسرورة لأنكِ أخيراً، حصلت على بعض الذكريات لها
    The Minister has warm memories of his time here, and I am pleased to inform you that his mission was a success. UN ويسعدني أن أبلغكم أن الوزير يحتفظ بذكريات طيبة عن زيارته التي كُلِّلت بالنجاح.
    Candy corn's one of my favorite memories of Halloween. Open Subtitles حلوة الذرة واحدة من أجمل ذكرياتي عن الهالوين
    It is not know how this wesen removes the memories of its victims, only that it can. Open Subtitles لا تُعرف كيفية قيام هذا الفيسن بنزع ذاكرة ضحاياه، . كل ما نعرفه أنه يستطيع
    And memories of the days since I've gotten out. Open Subtitles وذكريات حول حال العالم بعد خروجي من السجن
    Until you'll be all alone in a room full of shadows and all you're gonna have is the memories of all those lives you have destroyed. Open Subtitles دون أن تصبح حقوداً حتى تصبح لوحدك في غرفة مليئة بالظلال وكل ما سيكون لديك هو ذكرياتك عن كل هؤلاء الذين دمرت حياتهم
    We both came to rekindle our precious memories of when we were young and in love, right? Open Subtitles نحن الاثنين اتينا لنعيد تذكر ذكرياتنا الغالية عندما كنا صغارا ونحب بعضنا . أليس كذلك
    If it was memories of me toying with her when I wasn't being myself... then it's a good thing... Open Subtitles إذا كنتِ مجرد ذكري و أنا لم أكن افكر جيداً حينها
    Preserve institutional memory, based on stored bilingual versions (translation memories) of official United Nations documents. UN والمحافظة على الذاكرة المؤسسية، استنادا إلى مخزون النسخ ثنائية اللغة للوثائق الرسمية للأمم المتحدة.
    And this is a piece I have cherished memories of and it's quite valuable too. Open Subtitles و هذه قطعة بها ذكرياتٌ عزيزة عليّ .و انها قيمة جداً ايضاً
    So he's going to delete her number and erase his memories of her, before he falls deeper for her. Open Subtitles لذا يقوم بمحو رقم هاتفها و نسيان كل ذكرياته معها.. قبل أن يزداد وقوعاً في غرامها
    Yeah, they wanted to ensure no one could retrieve her recorded memories of Sebastian Jones' murder. Open Subtitles نعم، انهم يريدون ضمان عدم تمكن أي أحد من استرجاع ذكرياتها التي سجلتت جريمة قتل سيباستيان جونز
    Preserve institutional memories, based on stored bilingual versions (translation memories) of official United Nations documents. UN والمحافظ على الذاكرات المؤسسية، استنادا إلى الذاكرات المحتوية على نسخ ثنائية اللغة من ترجمات الوثائق الرسمية للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus