ويكيبيديا

    "mercury-containing waste" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النفايات المحتوية على الزئبق
        
    • النفايات المحتوية على زئبق
        
    Providing facilities for the proper disposal of mercury-containing waste, including obsolete pesticides containing mercury; UN `3` توفير المرافق للتخلص السليم من النفايات المحتوية على الزئبق بما في ذلك المبيدات المهجورة التي تحتوى على الزئبق.
    It was agreed that Article 7 would not include the process of producing mercury-added products or of processing mercury-containing waste. UN وتم الاتفاق على ألا تتضمن المادة 7 عملية إنتاج المنتجات المضاف إليها الزئبق أو معاملة النفايات المحتوية على الزئبق.
    Its guidance is aimed at health-care workers and facilities and focuses on advice on clean-up and separation of waste, as well as ensuring that mercury-containing waste and other medical waste is processed in an appropriate waste stream or stored in an environmentally sound manner. UN وتوجيهاتها موجَّهة إلى العاملين والمرافق في مجال الرعاية الصحية، وتركِّز على إسداء النصيحة بشأن التنظيف وفصل النفايات، وكذلك ضمان أن تتم معالجة النفايات المحتوية على الزئبق وغيرها من النفايات الطبية في مجاري مناسبة للنفايات أو تُخَزَّن بطريقة سليمة بيئياً.
    To address mercury-containing waste and remediation of contaminated sites UN حل مشكلة النفايات المحتوية على زئبق ومعالجة المواقع الملوثة
    9. Return mercury-containing waste to the exporting country. UN 9- إعادة النفايات المحتوية على زئبق إلى بلد التصدير.
    In addition to projects in Burkina Faso, China, Côte d'Ivoire, Ecuador, Mali, Peru, the Philippines, and Senegal, the GEF has also approved two projects focusing on the management of mercury-containing waste in Argentina and Mongolia. UN وبالإضافة إلى مشاريع في إكوادور وبوركينا فاسو وبيرو والسنغال والصين والفلبين وكوت ديفوار ومالي، وافق المرفق أيضا على مشروعين يركِّزان على إدارة النفايات المحتوية على الزئبق في الأرجنتين ومنغوليا.
    In some countries, the volumes of mercury-containing waste to be disposed of might warrant the establishment of facilities to separate the waste into elemental mercury for storage and a smaller volume of contaminated elements. UN وفي بعض البلدان قد يبرّر حجم النفايات المحتوية على الزئبق المراد التخلُّص منها إنشاء مرافق لفصل النفايات إلى زئبق أوّلي للتخزين وحجم أصغر من العناصر الملوَّثة.
    9. Return mercury-containing waste to the exporting country. UN 9- إعادة النفايات المحتوية على الزئبق إلى البلد المصدر.
    9. Return mercury-containing waste to the exporting country. UN 9- إعادة النفايات المحتوية على الزئبق إلى البلد المصدر.
    F. Provisions to address mercury-containing waste UN واو - أحكام لمعالجة النفايات المحتوية على الزئبق
    To export to a non-party, the importing country would need to provide certification of its intention to import and evidence of its ability to manage mercury-containing waste in an environmentally sound manner and under provisions which are not less than those provided for by the Convention. UN وللتصدير إلى بلد غير طرف، يتعين على البلد المستورد تقديم شهادة بأنه ينوي الاستيراد وتقديم دليل على قدرته على إدارة النفايات المحتوية على الزئبق بطريقة سليمة بيئياً وفق شروط لا تقل عن الشروط المنصوص عليها في الاتفاقية.
    mercury-containing waste UN النفايات المحتوية على الزئبق
    1. For the purposes of this Article and Annex B, manufacturing processes in which mercury or mercury compounds are used shall not include processes using mercury-added products, processes for manufacturing mercury-added products or processes that process mercury-containing waste. UN 1 - لأغراض هذه المادة والمرفق باء، لا تشمل عمليات التصنيع التي يُستخدَم فيها الزئبق أو مركّبات الزئبق العمليات التي تستخدِم المنتجات المضاف إليها الزئبق أو عمليات تصنيع المواد المضاف إليها الزئبق أو العمليات المستخدَمة في معالجة النفايات المحتوية على الزئبق.
    1. For the purposes of this Article and Annex B, manufacturing processes in which mercury or mercury compounds are used shall not include processes using mercury-added products, processes for manufacturing mercury-added products or processes that process mercury-containing waste. UN 1 - لأغراض هذه المادة والمرفق باء، لا تشمل عمليات التصنيع التي يُستخدَم فيها الزئبق أو مركّبات الزئبق العمليات التي تستخدِم المنتجات المضاف إليها الزئبق أو عمليات تصنيع المواد المضاف إليها الزئبق أو العمليات المستخدَمة في معالجة النفايات المحتوية على الزئبق.
    1. For the purposes of this Article and Annex D, " Manufacturing processes in which mercury or mercury compounds are used " shall not include processes using mercury-added products, processes for manufacturing mercury-added products or processes that process mercury-containing waste. UN 1 - لغرض هذه المادة والمرفق دال، لا تشمل عبارة ' ' عمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق`` العمليات التي تستخدم المنتجات المضاف إليها الزئبق أو عمليات تصنيع المواد المضاف إليها الزئبق أو العمليات المستخدمة في معاملة النفايات المحتوية على الزئبق.
    One of the provisions to be included in a comprehensive and suitable approach to mercury, as set out in decision 25/5, is that it should " address mercury-containing waste and remediation of contaminated sites " . UN ومن بين الأحكام المقرر إدراجها في نهج شامل ومناسب للزئبق، على النحو الوارد في المقرر 25/5، حكم بضرورة " تناول النفايات المحتوية على الزئبق ومعالجة المواقع الملوثة " .
    On this occasion, UNIDO will participate in side events showcasing UNIDO projects in the field of artisanal and small-scale gold mining (ASGM), the Global Mercury Partnership, in which UNIDO is the co-lead for the ASGM sector, and UNIDO's activities outside of the ASGM sector in the industrial uses of mercury, remediation of mercury-contaminated sites and management of mercury-containing waste. UN وبهذه المناسبة، سوف تشارك اليونيدو في أحداث جانبية تسلِّط الضوء على مشاريع اليونيدو في مجال تعدين الذهب والشراكة العالمية بشأن الزئبق، التي تشارك اليونيدو فيها في قيادة قطاع تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق، وأنشطة اليونيدو خارج هذا القطاع في الاستخدامات الصناعية للزئبق ومعالجة المواقع الملوثَّة بالزئبق وإدارة النفايات المحتوية على الزئبق.
    In mandating the development of a global legally binding instrument on mercury, the Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP), in paragraph 27 (f) of its decision 25/5, agreed that the intergovernmental negotiating committee was to include in the instrument provisions to address mercury-containing waste and the remediation of contaminated sites. UN 2 - اتفق مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة توجيه لجنة التفاوض الحكومية الدولية في الفقرة 27 (و) من مقرره 25/5، إبان تكليفها بوضع صك عالمي ملزم قانوناً بشأن الزئبق، بأن تدرج في الصك أحكاماً تتناول النفايات المحتوية على الزئبق ومعالجة المواقع الملوثة.
    The new instrument should aim at phasing out and eventually eliminating the use of mercury in products, reducing atmospheric mercury emissions from human sources and ensuring that mercury-containing waste is disposed of in an environmentally sound way, in accordance with the Basel Convention. UN وينبغي أن يهدف الصك الجديد إلى التخلص تدريجياً من استخدام الزئبق في المنتجات والقضاء على هذا الاستخدام في نهاية المطاف، والحد من انبعاثاث الزئبق المبثوثة في الغلاف الجوي من مصادر بشرية، وضمان التخلص من النفايات المحتوية على زئبق بطريقة سليمة بيئياً، وفقاً لاتفاقية بازل.
    13. Strengthen capacity-building and technical assistance for management and disposal of mercury-containing waste, in particular for small island developing States. UN 13- تقوية بناء القدرات والمساعدة التقنية بالنسبة لإدارة النفايات المحتوية على زئبق والتخلص منها، وخصوصاً بالنسبة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    When initiating activities such as the collection and recycling of waste containing mercury, it is essential to ensure cooperation from the consumers who generate mercury-containing waste. UN 239- وفي مستهل القيام بأنشطة مثل جمع النفايات المحتوية على زئبق وإعادة دورة استخدامها، من الضروري الحرص على التماس التعاون من المستهلكين الذين تتولد عن أنشطتهم نفايات محتوية على زئبق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد