I had some business uptown, so we met at a coffee shop across the street from his apartment. | Open Subtitles | كان لدي بعض الأعمال في الجزء الأعلى من المدينة، لذا تقابلنا في مقهى مقابل شارع شقته |
We met at a barbershop in Chinatown, New York City. | Open Subtitles | لقد تقابلنا في محل للحلاقة بالحي الصيني في نيويورك |
It met at the United Nations Office at Geneva from 1 to 5 July 1996 and elected Mr. Pocar as its Chairperson/Rapporteur. | UN | وقد اجتمع في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في الفترة من ١ الى ٥ تموز/يوليه ٦٩٩١ وانتخب السيد بوكار رئيسا/مقررا له. |
We met at the governor's Christmas party last year. | Open Subtitles | التقينا في حفلة الميلاد لدى الحاكم العام الماضي. |
This dentist I met at Barnes Noble. Really knows his shit. | Open Subtitles | إنه طبيب الأسنان الذي قابلته في حفلة أعرف مساؤه الحقيقة |
Dude, we met at the wake. She's nice. | Open Subtitles | لقد إلتقينا في الجنازة يا رجل إنها لطيفة |
We urge the General Assembly to endorse the declaration of the High Contacting Parties, which met at Geneva on 5 December 2001. | UN | ونحث الجمعية العامة على اعتماد إعلان الأطراف المتعاقدة السامية، التي اجتمعت في جنيف في يوم 5 كانون الأول/ ديسمبر 2001. |
There's a group of idiots who met at Twain's. | Open Subtitles | هناك مجموعة من البلهاء الذين اجتمعوا في توين. |
Well, we met at choir practice about four years ago. | Open Subtitles | في الحقيقة تقابلنا في مجموعة التنشيد في الكنسية منذ4سنوات |
Seven years ago tonight, we met at my parents' house. | Open Subtitles | منذ سبع سنوات من الليلة تقابلنا في منزل والديَّ |
We met at a wine auction a few months ago? | Open Subtitles | لقد تقابلنا في حفلة باكلاند، للنبيذ قبل بضعة أشهر؟ |
It met at the United Nations Office at Geneva from 3 to 7 July 1995 and elected Mr. Pocar as its Chairperson/Rapporteur. | UN | وقد اجتمع في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في الفترة من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه ٥٩٩١ وانتخب السيد بوكار رئيسا/مقررا له. |
It met at the United Nations Office at Geneva from 3 to 7 July 1995 and elected Mr. Klein as its Chairperson/Rapporteur. | UN | وقد اجتمع في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في الفترة من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه ٥٩٩١ وانتخب السيد كلاين رئيسا/مقررا له. |
Conrad, the photographer, who you met at the Indian restaurant. | Open Subtitles | كونراد، المصور الذي اجتمع في المطعم الهندي. |
We met at an N.A. meeting, three months ago. | Open Subtitles | لقد التقينا في اجتماعات المجهولين قبل ثلاثة أشهر |
Blocking all your memories since the day we met at The Factory. | Open Subtitles | حجب كل ذكرياتك منذ اليوم التقينا في المصنع. |
That's the jerk I met at Bob and Brenda's Halloween party. | Open Subtitles | هذا الغبي الذي قابلته في حفلة هالوين بوب و بريندا |
We met at your Halloween party. | Open Subtitles | لقد إلتقينا في حفلة عيد القديسين الخاصة بكِ |
3. On 2 May 2008 in London, on the occasion of a meeting of the Ad-Hoc Liaison Committee of donors to the Palestinians, the Quartet had met at the principal level. | UN | 3 - وذكر أن المجموعة الرباعية اجتمعت في 2 أيار/مايو 2008، على مستوى الأعضاء الرئيسيين، في لندن، بمناسبة انعقاد اجتماع للجنة الاتصال المخصصة المكونة من الجهات المانحة للفلسطينيين. |
Did you know that fifteen percent of married couples met at a wedding? | Open Subtitles | هل تعلم أنّ 15 بالمئة من المتزوجين اجتمعوا في حفل زفاف؟ |
Oh. Yeah. My ex-girlfriend and I met at a Slayer concert. | Open Subtitles | نعم, انا وصديقتى السابقة تقابلنا فى حفلة صاخبة |
We the Ministers, having met at United Nations Headquarters in New York, | UN | نحن الوزراء، وقد اجتمعنا في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، |
On 5 December 2001, the High Contracting Parties to the Fourth Geneva Convention of 1949 met at Geneva to consider the deteriorating situation in the Middle East. | UN | في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001، عقدت الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 اجتماعا في جنيف لبحث الحالة المتدهورة في الشرق الأوسط. |
I'm the crazy guy that Martha met at the supermarket. | Open Subtitles | أنا الرجل مجنون أن مارثا التقى في السوبر ماركت. |
They met at the party, and then two days later, I saw them making out on the beach. | Open Subtitles | منذ عدم معرفتي متى التقوا في الحفلة وبعدها بيومين,رأيتهم يقبّلان بعضهما عند الشاطئ |
The problem was further exacerbated by the possibility that a number of developing countries might seek to limit the activities of the Commission and to reduce the number of its working groups that met at the same time. | UN | وأن المشكلة تزداد تفاقما نتيجة احتمال أن يسعى عدد من البلدان النامية إلى الحد من أنشطة اللجنة وتخفيض عدد أفرقتها العاملة التي تجتمع في الوقت ذاته. |
Having met at Yokohama from 23 to 27 May 1994, | UN | وقد انعقد في مدينة يوكوهاما في الفترة من ٢٣ إلى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤، |
We should've met at the train station or in New York, for Christ's sake. | Open Subtitles | كان علينا ان نتقابل في محطة القطار او في نيويورك |