In Kisangani, a military commander unilaterally refused to carry out an enforceable sentence in favour of a Mrs. Meta Mukendi; | UN | في كيسنغاني، رفض قائد عسكري بإرادته المنفردة تنفيذ حكم مشمول بالنفاذ لصالح سيدة اسمها ميتا موكندي؛ |
Sasho Meta was said to have been arrested for similar reasons, on the same day. | UN | وأفيد بأن ساشو ميتا أوقف لأسباب مماثلة في نفس اليوم. |
At the same time they succeeded in establishing a substantial contingent in the southern part of the department of Meta. | UN | ونجحت في الوقت نفسه في إنشاء وحدة كبيرة في الجزء الجنوبي من محافظة ميتا. |
This year the phenomenon has grown in the Departments of Putumayo, Nariño, Meta, Tolima y Huila. | UN | وفي هذا العام ازدادت هذه الظاهرة في مقاطعات بوتوماريو ونارينيو وميتا وتوليما وهويلا. |
It was more energy than the Meta could safely handle. | Open Subtitles | وكان المزيد من الطاقة من الفوقية يمكن التعامل بأمان. |
Apparently, he's a Meta who can travel through mirrors. | Open Subtitles | على ما يبدو، فهو متحول يتنقّل بين المرايا |
I mean, not just with us this morning but at work with that Meta case. | Open Subtitles | أعني، ليس فقط معنا هذا الصباح ولكن في العمل مع هذه الحالة ميتا. |
In May, two boys were held and sexually assaulted at a military checkpoint in Meta. | UN | ففي أيار/مايو، جرى احتجاز صبيين في نقطة تفتيش عسكرية في ميتا حيث تم الاعتداء عليهما جنسيا. |
The Departments of Meta, Chocó and Santander are currently benefitting from the programme; its implementation will continue throughout 2012 and be expanded to other regions of Colombia. | UN | وتستفيد من البرنامج حالياً مقاطعات ميتا وشوكو وسانتاندر، وسوف يتواصل تنفيذه خلال عام 2012 ويتم توسيعه إلى مناطق أخرى من كولومبيا. |
89. OHCHR-Colombia noted allegations of the existence of a mass grave containing 2,000 bodies in La Macarena, Meta. | UN | 89- وأشار مكتب الأمم المتحدة في كولومبيا إلى ادعاءات وجود قبر جماعي يحوي 000 2 جثة في منطقة لاماكارينا، ميتا. |
The environmental impacts of this project will be felt in the Meta River and adjacent areas and will affect 145 indigenous shelters accommodating some 18 different groups. | UN | وستنعكس الآثار البيئية لهذا المشروع على نهر ميتا والمناطق المتاخمة له كما ستؤثر على 145 ملاذا للشعوب الأصلية تأوي نحو 18 جماعة مختلفة. |
In 2005, 46 per cent of cultivation was concentrated in the two traditional coca-growing areas of Meta and Guaviare and Putumayo and Caqueta in south-eastern Colombia. | UN | وفي عام 2005، تمركزت 46 في المائة من هذه الزراعة في منطقتين تقليديتين لها، هما منطقة ميتا وغوافياري ومنطقة بوتومايو وكاكويتا في جنوب شرقي كولومبيا. |
The UNODC-supported programme in the departments of Meta and Caquetá, initiated in 1999, was completed in 2007. | UN | 61- واكتمل في عام 2007 البرنامج الذي يدعمه المكتب في مقاطعتي ميتا وكاكيتا، الذي بدأ في عام 1999. |
It also has the Global Resource Information Database (GRID) Meta Directory, the Infoterra database and a database on environment economics, containing mostly publications. | UN | ولديه أيضا دليل ميتا لقاعدة بيانات الموارد العالمية، وقاعدة بيانات إنفوتيرا، وقاعدة بيانات عن الاقتصاد البيئي وتحتوي غالبا على منشورات. |
Moreover, UNDCP supported the agricultural extension services of 53 PLANTE technicians for 3,300 farm families in the departments of Meta, Bolivar, Caqueta, Cauca, Guaviare, Nariño and Putumayo. | UN | وفضلا عن ذلك، دعم اليوندسيب خدمات الارشاد الزراعي التي يقدمها ٣٥ تقنيا تابعا لمشروع بلانتي لـ ٠٠٣ ٣ أسرة فلاحية في مقاطعات ميتا وبوليفار وكاكيتا وكاوكا وغافياري ونارينيو وبوتومايو. |
38. The Small Business Development Centre had established a programme to encourage women to set up their own companies and an information centre called Meta, which included a vast network of successful women entrepreneurs. | UN | 38 - ووضع مركز تنمية المشاريع الصغيرة برنامجا لتشجيع النساء على تأسيس شركاتهن الخاصة بهن بالإضافة إلى مركز إعلامي يسمى ميتا ويضم شبكة واسعة من النساء العاملات في قطاع الأعمال. |
They operate mainly in the following areas: in the north of Antioquia and Córdoba; the Magdalena Medio; the department of Meta and neighbouring regions of Casanare and Boyacá; Valle del Cauca. | UN | وتنشط هذه المجموعات، لا سيما في المناطق التالية: شمالي أنتيوكيا وكوردوفا؛ وفي مغدلينـا ميديـو؛ ومقاطعـة ميتا ومقاطعتي كازاناريه وبوياكا المجاورتين؛ وفي فالليه ديل كاوكا. |
One third of the victims were in the department of Antioquia, followed by the departments of Santander, Cundinamarca, Meta, Valle, Bolivar and Putumayo. | UN | واستأثرت مقاطعة أنطيوكيا بثلث الضحايا، وتلتها مقاطعات سانتاندر وكونديماركا وميتا وفايي وبوليفار وبوتومايو. |
The departments most affected by this practice were Antioquia, Meta and Putumayo, as well as the city of Bogotá. | UN | وكانت أشد المقاطعات تأثراً بهذه الممارسة أنتيوكيا وميتا وبوتومايو، إلى جانب مدينة بوغوتا. |
I have... in all the Meta husks created by Alchemy. | Open Subtitles | لدي... في كل قشور الفوقية تم إنشاؤها بواسطة الخيمياء. |
I called you up here to tell you you can't keep running from one Meta to the next. | Open Subtitles | طلبت هنا لأخبرك بأنه لا يمكنك الركض من متحول للتالي |
Not Meta powers. You're doing just fine on that front. | Open Subtitles | ليست قوة الميتا, أنتم على مايرام من هذه الناحية. |
Maybe this Meta's controlling them through secretion? | Open Subtitles | ربما يتحكم هذا المتحول بهم من خلال الإفرازات؟ |
Well, we're seeing it, but it looks like a Meta. | Open Subtitles | نراه، لكنه يبدو كعمل إنسان متطوّر. |