This involves studying the genetic relations of small bodies within the solar system that consist of meteoroid streams, asteroids and cometary nuclei. | UN | وتنطوي تلك الأعمال على دراسة العلاقات الوراثية للأجسام الصغيرة الموجودة داخل المنظومة الشمسية والتي تشمل تيارات النيازك والكويكبات ونوى المذنّبات. |
Some further work has been done in the field of meteoroid and debris protection. | UN | اضطلع بأعمال أخرى في ميدان الوقاية من النيازك والحطام . |
It is stationed at 80 degrees east longitude and measures the submillimetre-sized meteoroid and space debris population. | UN | ويوجد الساتل اﻵن على خط الطول ٠٨ درجة شرقا ، وهو يقيس أعداد النيازك واﻷجسام الحطامية التي يقل مقاسها عن ملليمتر واحد . |
5. Real-time detection in space offers valuable insight into the space debris and meteoroid environment. | UN | 5- يتيح الكشف الآني في الفضاء رؤية متعمقة قيّمة لبيئة الحطام الفضائي والجسيمات النيزكية. |
2. Tethers may become orbital debris if they are discarded after use or if they are severed by an impacting object (man-made debris or meteoroid). | UN | ٢ - يمكن أن تصبح الحبال حطاما مداريا اذا طرحت بعد استخدامها أو اذا قطعت نتيجة ارتطام جسم بها )حطام اصطناعي أو نيزك( . |
Since 1971, regular measurements of submillimetre-sized meteoroid and debris particles have been carried out on the Russian space stations Salyut 1, 2, 3, 4, 6 and 7 and Mir. | UN | ٩٣ - وتجرى بانتظام منذ عام ١٧٩١ قياسات للنيازك والجسيمات الحطامية التي يقل مقاسها عن ملليمتر واحد ، وعلى متن المحطات الفضائية الروسية " سالوت ١ و ٢ و ٣ و ٤ و ٦ و ٧ " و " مير " . |
The main goal of the project is to search for parent bodies of meteoroid streams among NEOs by analysing their orbital evolution and the physical properties of individual members in order to explain their structural peculiarities. | UN | والهدف الرئيسي للمشروع هو البحث عن الأجسام الأم لتيارات النيازك بين الأجسام القريبة من الأرض بتحليل تطوّرها المداري والخصائص الفيزيائية لأفرادها بغية تفسير مميّزاتها الهيكلية. |
(b) Verifications of meteoroid and debris environment evolution models; | UN | (ب) التحقق من نماذج تطور بيئة النيازك والحطام؛ |
According to the dark flight calculations of the meteoroid | Open Subtitles | وفقا ل من النيازك الحسابات رحلة الظلام |
12. United Kingdom researchers continue to improve numerical simulation models of the complex interactions between hypervelocity debris/meteoroid particles impacting typical spacecraft structures. | UN | 12- ويواصل الباحثون في المملكة المتحدة تحسين نماذج المحاكاة العددية للتفاعلات المعقدة بين جسيمات الحطام وجسيمات النيازك الفائقة السرعة التي ترتطم بالهياكل العادية للمركبات الفضائية. |
PNP calculations are based on meteoroid and debris environment models and on the ballistic limit curves obtained in hydrocode simulations and hypervelocity impact experiments. | UN | وتستند حسابات احتمال عدم الاختراق الى نماذج بيئة النيازك والحطام ، والى منحنيات حدود الانقذاف المتحصل عليها في عمليات المحاكاة بالنماذج الحاسوبية المائية وتجارب الارتطام الفائق السرعة . |
For the majority of spacecraft in low Earth orbit, they provide the primary shielding protection against space debris and meteoroid particle impact. | UN | وفيما يتعلق بغالبية سفن الفضاء الدائرة في مدار أرضي منخفض ، فإنها تتوفر لها الوقاية المدرعة في مواجهة الحطام الفضائي وارتطام جسيمات النيازك الدقيقة . |
D. meteoroid and debris discrimination | UN | دال- التمييز بين النيازك والحطام |
(f) Investigations in meteoroid and space debris protection systems by the Ernst-Mach-Institut in Freiburg; | UN | (و) اجراء دراسات عن نظم الحماية من النيازك والحطام الفضائي في معهد إيرنست-ماخ في فرايبورغ؛ |
(g) The updating of the meteoroid model to predict impacts on spacecraft by the Max Planck-Institute in Heidelberg; | UN | (ز) استكمال نموذج النيازك من أجل التنبؤ بتأثيراتها على المركبات الفضائية، الذي يضطلع به معهد ماكس بلانك في هايدلبرغ؛ |
meteoroid and debris analysis | UN | تحليل النيازك والحطام |
By properly orienting their spacecraft, astronauts may be able to use their vehicles as shields against the majority of orbital debris or direct meteoroid streams. | UN | وبواسطة توجيه مركباتهم الفضائية توجيها سليما ، قد يتمكن رواد الفضاء من استخدام تلك المركبات كدروع تحميهم من معظم جسيمات الحطام المداري ومن التدفقات النيزكية المباشرة . |
(a) Identification of the meteoroid and space debris environment to be applied in the pilot project; | UN | (أ) تحديد البيئة النيزكية والحطامية الفضائية الواجب تطبيقها في المشروع الرائد؛ |
Current space projects being undertaken by the Faculty include genetic relations between meteoroid streams and near-Earth objects, orbital evolution of arbitrarily shaped cometary and asteroidal dust particles, and diagnostics of the non-thermal distributions in solar flare plasma. | UN | ومن بين المشاريع التي تضطلع بها الكلية في الوقت الحاضر العلاقات الجينية بين الدفقات النيزكية والأجسام القريبة من الأرض، والتطور المداري للجسيمات الغبارية المذنبية والكويكبية المكوَّنة عشوائيا، وعمليات تشخيص التوزيعات غير الحرارية في بلازما التأجج الشمسي. |
Tethers may become orbital debris if they are discarded after use or if they are severed by an impacting object (man-made debris or meteoroid). | UN | ٥٩ - يمكن أن تصبح الحبال حطاما مداريا اذا رميت بعد استخدامها أو اذا قطعت نتيجة ارتطامها بجسم ما )حطام اصطناعي أو نيزك( . |
DELTA will rely on an initial debris population derived by the ESA meteoroid and Space Debris Terrestrial Environment Reference (MASTER) model, recently updated by the Technical University of Braunschweig, Germany. | UN | وسيعتمد نموذج دلتا على تجمع أولي للحطام مستمد من النموذج المرجعي للنيازك والحطام الفضائي في بيئة الكرة اﻷرضية )ماستر( التابع لﻹيسا والذي قامت جامعة براونشفايغ التقنية في ألمانيا بتحديثه مؤخرا. |
10. A European team is currently upgrading the meteoroid and Space Debris Terrestrial Environment Reference Model (MASTER) of ESA, under ESA contract. | UN | 10 - يقوم فريق أوروبي حالياً بتحسين النموذج المرجعي للنيازك والحطام الفضائي في بيئة الكرة الأرضية (نموذج " ماستر " ) التابع للإيسا، وذلك بموجب عقد من الإيسا. |