Wherever possible, preferential rates should, therefore, be further reduced pari passu with MFN rate reductions. | UN | لذلك ينبغي، حيثما أمكن ذلك، زيادة تخفيض المعدلات التفضيلية بما يتمشى وتخفيض معدلات شرط الدولة الأكثر رعاية. |
Few MFN exemptions have been removed and some 400 exemptions still remain. | UN | ولم تُلغَ إلا إعفاءات قليلة بموجب حكم الدولة الأكثر رعاية ولا يزال زُهاء 400 إعفاء قائماً. |
1. The nature, origins and development of MFN clauses | UN | 1- طبيعة أحكام الدولة الأكثر رعاية ومنشؤها وتطورها |
There was also little consistency in the reasoning of those tribunals that had rejected the use of MFN to incorporate such provisions. | UN | وكشفت أيضاً ضعف الاتساق في تعليلات تلك المحاكم التي رفضت استخدام شرط الدولة الأولى بالرعاية لإدراج تلك الأحكام في المعاهدات. |
MFN exemption review | UN | استعراض الإعفاءات المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية |
Once diplomatic and consular relations were regulated by multilateral conventions establishing rights across the board, there was no need for bilateral agreements preventing discrimination through the inclusion of an MFN clause. | UN | فحالما تنظَّم العلاقات الدبلوماسية والقنصلية بموجب اتفاقيات متعددة الأطراف تُنشئ حقوقاً شاملة، لا تعود هناك حاجة لعقد اتفاقات ثنائية تمنع التمييز من خلال إدراج حكم الدولة الأكثر رعاية. |
This reflects the economic objective of MFN in this area, something that is not captured by a general non-discrimination provision. | UN | وهذا يعكس الهدف الاقتصادي لحكم الدولة الأكثر رعاية في هذا المجال، وهو ما لا يعبِّر عنه حكم عام يتعلق بعدم التمييز. |
It had been proposed that a provision be included in the draft articles on the law of treaties excluding their application in the case of MFN clauses. | UN | وقد اقتُرِح إدراج حكم في مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات يستبعد انطباقها في حالة أحكام الدولة الأكثر رعاية. |
The consequence is that MFN today is more focused in the economic area. | UN | والنتيجة التي ترتبت على ذلك هي أن حكم الدولة الأكثر رعاية قد أصبح اليوم أكثر تركُّزاً في المجال الاقتصادي. |
This has had the result of broadening the ambit of MFN to areas beyond goods, to services and to intellectual property. | UN | وقد أدى هذا إلى توسيع نطاق حكم الدولة الأكثر رعاية إلى مجالات غير السلع تشمل الخدمات والملكية الفكرية. |
The continuing relevance of the MFN clause could perhaps be viewed in the context of two phases. | UN | وربما أمكن النظر إلى استمرار أهمية حكم الدولة الأكثر رعاية في سياق مرحلتين اثنتين. |
This may yield new insights about MFN. | UN | وهذا يمكن أن يُلقي أضواءً جديدةً تساعد في فهم حكم الدولة الأكثر رعاية فهماً أعمق. |
The Maffezini decision opens the possibility that MFN clauses could have an extremely broad scope. | UN | ويفسح الحكم الصادر في قضية مافيزيني المجال أمام إمكانية أن يكون لحكم الدولة الأكثر رعاية نطاق شديد الاتساع. |
It was also stated that the conditions that had created the need for MFN exemptions mostly still existed. | UN | وذُكر أيضاً أن الشروط التي أوجدت الحاجة إلى الإعفاءات المتعلقة بشرط الدولة الأولى بالرعاية ما زالت قائمة في معظمها. |
The REIO Exception in MFN Treatment Clause | UN | :: استثناء منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية من شرط معاملة الدولة الأولى بالرعاية |
This would be reinforced by the emergence of truly multinational TNCs, and the increasing probability of the burdensome functioning of the IIA universe, as evidenced by the complexity and inapplicability of the MFN principle. | UN | وستتأكد هذه الضرورة بظهور شركات عبر وطنية متعددة الجنسيات بالمعنى الحقيقي وتزايد احتمال الصعوبة في أداء اتفاقات الاستثمار الدولية، كما يتجلى في تعقيد مبدأ الدولة الأولى بالرعاية وعدم قابليته للتطبيق. |
removal or substantial reduction of exemptions from most-favoured-nation (MFN) treatment | UN | `١` إلغاء الإعفاءات الممنوحة في إطار معاملة الدولة الأولى بالرعاية أو تخفيضها إلى حد كبير |
The first exempts some public interest measures from MFN and national treatment. | UN | يُعفي أولهما بعض تدابير المنفعة العامة من معاملة الدولة الأولى بالرعاية ومبدأ المعاملة الوطنية. |
Preference margins would decrease in keeping with the progress of liberalization on an MFN basis. | UN | وستتناقص الهوامش التفضيلية في محاذاة تقدم تحرير التجارة على أساس معاملة الدولة اﻷكثر رعاية. |
It was further said that from the perspective of an arbitral tribunal, it would be helpful if such a provision were included in the transparency convention in relation to the interpretation of an MFN clause in a particular investment treaty. | UN | وقيل كذلك إنه سيكون من المفيد، من منظور هيئة التحكيم، أن تتضمَّن اتفاقية الشفافية حكماً من هذا القبيل يتعلق بتفسير بند الدولة الأَوْلى بالرعاية الوارد في معاهدة استثمارية معينة. |
It wanted to keep the freedom to apply agreements based on reciprocity, not on the MFN principle. | UN | إنها تريد الإبقاء على حرية تطبيق الاتفاقيات بالاستناد إلى مبدأ المعاملة بالمثل لا إلى مبدأ الدولة الأكثر حظوة بالرعاية. |
Moreover, some developed countries have entered far-reaching MFN exemptions on some important services sectors. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن معظم البلدان المتقدمة قد أدرجت اعفاءات بعيدة المدى من مبدأ الدولة اﻷكثر رعاية على بعض قطاعات الخدمات الهامة. |
The Uruguay Round MFN tariff reductions have resulted in an erosion of preferential margins, as has the extension of free trade areas and customs unions. | UN | والتخفيضات التعريفية المرتبطة بشرط الدولة اﻷكثر رعاية التي تم التفاوض عليها في جولة أوروغواي قد أسفرت عن تآكل الهوامش التفضيلية، شأنها شأن توسيع نطاق مناطق التجارة الحرة والاتحادات الجمركية. |
It was noted that improvements in generalized system of preferences (GSP) schemes could be helpful in areas where most-favoured nation (MFN) duties remained relatively high and in areas where there was erosion of preferences; on the other hand, reliance on preferential margins was not a long-term solution. | UN | وقد أشير الى أن التحسينات في مخططات نظام اﻷفضليات المعمم يمكن أن تكون ذات فائدة في المجالات التي لا تزال فيها الرسوم الجمركية بالنسبة للدولة اﻷكثر رعاية مرتفعة نسبيا وفي المجالات التي حدث فيها تآكل لﻷفضليات. ومن ناحية أخرى، ليس الاعتماد على الهوامش التفضيلية حلا طويل اﻷجل. |
Moreover, the impact of the Uruguay Round's MFN tariff reduction on preference margins would not be uniform in all preference-receiving countries. | UN | وعلاوة على ذلك فإن أثر تخفيض التعريفات الخاص بالدولة اﻷكثر رعاية بموجب جولة أوروغواي على هوامش اﻷفضليات لن يكون متماثلاً في جميع البلدان المتلقية لﻷفضليات. |
Average most-favoured-nation (MFN) agricultural tariffs in the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) countries are about 60 per cent, whereas industrial tariffs are rarely above 10 per cent (other than for textiles and clothing).k Most of the tariff peaks are in agriculture, including processed products. | UN | ويبلغ متوسط التعريفات الزراعية المطبقة على الدول الأكثر رعاية من قِبل بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي 60 في المائة، بينما التعريفات الصناعية قلما تتجاوز 10 في المائة (باستثناء المنسوجات والملابس)(). ومعظم الحدود القصوى للتعريفات تُفرض في مجال الزراعة، بما في ذلك المنتجات المعالجة. |
Also, Norway had accelerated the dismantling of textile and clothing restrictions on an MFN basis. | UN | كما عجلت النرويج عملية إلغاء القيود المفروضة على المنسوجات والملابس على أساس الدولة اﻷكثر رعاية. |
35. In the Uruguay Round, many developing and other countries bound their MFN rates at higher levels than applied tariffs, and bound rates thus often do not reflect actual trading conditions. | UN | ٣٥ - في جولة أوروغواي، قام كثير من البلدان النامية وغيرها من البلدان بربط معدلاتها بالنسبة للدول المتمتعة بمعاملة الدولة اﻷكثر رعاية عند مستويات أعلى من التعريفات الجمركية المطبقة، وبالتالي فإن المعدلات المربوطة لا تعكس في كثير من اﻷحيان ظروف التبادل التجاري الفعلية. |
Most of Chile's exports will enter United Stattes and Canadian markets duty-free under MFN or GSP treatment after the Round. | UN | وسيدخل معظم صادرات شيلي إلى أسواق الولايات المتحدة وكندا على أساس اعفائها من الرسوم الجمركية بموجب شرط الدولة اﻷكثر رعاية أو في إطار المعاملة بمقتضى نظام اﻷفضليات المعمم بعد اختتام جولة أوروغواي. |
The average most-favoured-nation (MFN) rate is 7.4 per cent; the average for non-agricultural products is 6.7 per cent, and for agricultural products 12 per cent. | UN | ويبلغ متوسط معدل التعريفات المُطَبَّقة على الدول الأولى بالرعاية 7.4 في المائة؛ ويبلغ متوسط التعريفات المُطبقة على المنتجات غير الزراعية 6.7 في المائة، و12 في المائة بالنسبة للمنتجات الزراعية. |
Whereas traditional calculation of preference erosion was based on the assumption that preferences were fully utilized, it is now recognized that most favoured nation (MFN) rates are often applied even where preferential rates exist. | UN | ففيما استند الحساب التقليدي لتآكل الأفضليات إلى افتراض الاستفادة الكاملة من الأفضليات بات من المسلم به الآن أن المعدلات الخاصة بالدولة الأولى بالرعاية كثيراً ما تطبق، حتى حيث توجد معدلات تفضلية. |