Decreasing the spread of malnutrition and increasing access to micronutrients | UN | تخفيض انتشار سوء التغذية وزيادة الحصول على المغذيات الدقيقة |
These micronutrients are vital for the functioning of cells and especially of the nervous system. | UN | وهذه المغذيات الدقيقة لا بد منها لحياة الخلية وخاصة للنبض العصبي. |
- Promoting the administration of micronutrients, particularly to children; | UN | ● التشجيع على تقديم المغذيات الدقيقة لﻷطفال بصفة خاصة. |
Livestock and fish provide a large share of the protein, minerals, vitamins and micronutrients in African diets. | UN | وتوفر الماشية والأسماك حصة كبيرة من البروتينات والمعادن والفيتامينات والمغذيات الدقيقة في الوجبات الأفريقية. |
As regards food security, Bolivia has a programme that promotes the consumption of supplementary food for children aged from 6 to 24 months and the consumption of food fortified with micronutrients for pregnant women. | UN | وفيما يتعلق بالأمن الغذائي، يوجد لدى بوليفيا برنامج يشجع على استهلاك الأغذية التكميلية للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ستة أشهر و 24 شهراً واستهلاك الأغذية المقواة بالمغذيات الدقيقة للنساء الحوامل. |
The Panel pointed out the untapped potential of micronutrients for resolving food shortage and malnutrition. | UN | وأشار فريق الخبراء إلى الإمكانات غير المستغلة للمغذيات الدقيقة في حل مشكلة نقص الأغذية وسوء التغذية. |
Regarding maternal health, he stated that there was potential optimism regarding technical interventions, particularly in the area of micronutrients. | UN | وفيما يتعلق بصحة اﻷم، قال إن هناك تفاؤلا محتملا فيما يتصل بالتدخلات التقنية، وبخاصة في مجال المغذيات الدقيقة. |
National Guidelines on micronutrients Deficiencies Control in Nigeria 2005 | UN | المبادئ التوجيهية الوطنية لمراقبة نقص المغذيات الدقيقة في نيجيريا، 2005 |
This led to the introduction of the National Food and Nutrition Policy 2001 and the National Guidelines on micronutrients Deficiencies and Control in Nigeria in 2005. | UN | وأدّى هذا إلى استحداث السياسة الوطنية للأغذية والتغذية لعام 2001 والمبادئ التوجيهية الوطنية بشأن جوانب نقص المغذيات الدقيقة ومراقبتها في نيجيريا في 2005. |
collaboration with UNICEF and other partners on the Micronutrient Initiative (MI) and the Global Alliance for International Nutrition (GAIN) to fortify food with micronutrients; | UN | تعاون البرنامج مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء بشأن مبادرة المغذيات الدقيقة ومع التحالف العالمي من أجل التغذية الدولية لتقوية الأغذية بمغذيات دقيقة. |
One project aims at evaluating a nationwide food supplementation programme for lactating women and their infants in Ghana in order to establish long-term strategies for dealing with deficiencies in macro and micronutrients. | UN | ويهدف أحد المشاريع إلى تقييم برنامج للأغذية التكميلية على نطاق البلد للمرضعات وأطفالهن في غانا بغرض وضع استراتيجيات طويلة الأجل لمعالجة حالات النقص في المغذيات الدقيقة والمغذيات الكبيرة المقدار. |
For example, Canada has been a lead donor to programmes that eliminate micronutrients malnutrition. | UN | فمثلا كانت كندا في صدارة المتبرعين للبرامج التي تقضي على نقص المغذيات الدقيقة. |
He said that UNICEF was examining how micronutrients would be addressed as part of MCH. | UN | وذكر أن اليونيسيف تقوم ببحث الكيفية التي يمكن بها تناول مسألة المغذيات الدقيقة كجزء من صحة الأم والطفل. |
:: Promoting breastfeeding, the addition of micronutrients and adequate consumption of fortified foods in the family. | UN | :: زيادة الرضاعة الطبيعية، وإضافة المغذيات الدقيقة واستهلاك الأطعمة المدعمة بشكل كاف في الأسرة. |
Some 2,000 million people suffer the consequences of deficiency in various micronutrients: anaemia because of an inadequacy of iron, blindness because of an inadequacy of vitamin A, and goitre because of an inadequacy of iodine. | UN | ويعاني ٢ ٠٠٠ مليون نسمة تقريبا من آثار نقص المغذيات الدقيقة المتنوعة كفقر الدم الناجم عن نقص الحديد، والعمى بسبب نقص فيتامين ألف وتضخم الغدة الدرقية نتيجة نقص اليود. |
While supportive of this plan, UNICEF has continued to provide Governments access to the organization's economical bulk purchasing of such items as vaccines, micronutrients and medical equipment. | UN | وتعطي اليونيسيف مساعدتها ودعمها لهذه الخطة، وتواصل إتاحة الفرصة لاستفادة الحكومات من الشراء الاقتصادي بالجملة التي تقوم به المنظمة لأصناف مثل اللقاحات والمغذيات الدقيقة والمعدات الطبية. |
Both staple calories and micronutrients are vital for the functioning of cells and especially of the nervous system. | UN | والسعرات العادية والمغذيات الدقيقة تعتبر عاملاً حيوياً لأداء الخلايا، ولا سيما خلايا الجهاز العصبي. |
Over a six-month period, UNICEF provided micronutrients and fortified biscuits for 80,000 children and 40,000 pregnant women. | UN | وعلى مدى ستة أشهر، زودت اليونيسيف 000 80 طفل و 000 40 حامل بالمغذيات الدقيقة والبسكويت المقوى. |
It is also socially acceptable, requires none or little change in food habits and characteristics, and provides a means for reaching the greatest per centage of the population requiring the micronutrients. | UN | وهو أيضاً مقبول اجتماعياً، ولا يستلزم أي تغيير في العادات والخصائص الغذائية، أو يستدعي تغييراً بسيطاً، ويوفر وسيلة للوصول إلى أكبر نسبة من السكان الذين يحتاجون للمغذيات الدقيقة. |
Household diet changes may have negative consequences on the intake of micronutrients. | UN | وقد يكون للتغيرات الطارئة على النظام الغذائي للأسر المعيشية عواقب سلبية على ما تتناوله من مغذيات دقيقة. |
These measures are backed up by dietary and nutritional guidance for mothers and the provision of micronutrients during the national health weeks. | UN | وتتعزز هذه اﻷنشطة بتوفير التوجيه الغذائي والتغذوي لﻷمهات وتقديم المكّونات الغذائية الدقيقة في اﻷسابيع الوطنية للصحة. |
A micronutrients survey was carried out by AID and the Ojo Foundation in 1996. | UN | وفي عام 1996 نفذت وكالة التنمية الدولية مع مؤسسة العيون استقصاءً بشأن المقويات الغذائية. |
Fruits and vegetables are the delivery system that brings the sun's energy to our cells, giving them the micronutrients they need. | Open Subtitles | الخضار والفواكة تعمل على نقل الطاقة من الشمس الى خلايانا وتعطيهم حاجتهم من العناصر الغذائية الصغرى |
The Programme focuses on three micronutrients that are widely recognized by the World Health Organization as limiting: iron, zinc, and vitamin A (beta-carotene). | UN | ويركز البرنامج على ثلاثة من العناصر الغذائية النزرة التي تعترف بها منظمة الصحة العالمية على نطاق واسع على أنها الحد الأدنى المطلوب وهي: الحديد والزنك وفيتامين ألف (مادة بيتا كاروتين). |
In particular, safe seafood can be a key source of protein, as well as other essential nutrients and micronutrients. | UN | فيمكن للأغذية البحرية الآمنة بصفة خاصة أن تُصبح أحد المصادر الرئيسية لتوفير البروتين وغيره من المغذيات وكذلك المغذيات الدقيقة الضرورية. |
A schools health programme had been developed which operated within the schools to provide free medicines, micronutrients and antiparasitic agents to pupils in order to keep them in school. | UN | ووضع برنامج للصحة في المدارس جرى تنفيذه في المدارس لتقديم أدوية مجانية، ومغذيات دقيقة ومضادات للطفيليات للتلاميذ بهدف إبقائهم في المدارس. |