ويكيبيديا

    "midterm report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقرير منتصف المدة
        
    • بتقرير منتصف المدة
        
    • تقريراً عن منتصف المدة
        
    • تقرير منتصف مدة
        
    • تقريره لمنتصف المدة
        
    • في تقريره عن منتصف المدة
        
    • تقرير في منتصف المدة
        
    • تقرير لمنتصف المدة
        
    Montenegro's Millennium Development Goals midterm report, submitted in the run-up to the summit, reflects our commitment to take responsibility for implementing our national development policy. UN يعكس تقرير منتصف المدة للجبل الأسود عن الأهداف الإنمائية للألفية، الذي قدم قبل انعقاد مؤتمر القمة، التزامنا بتحمل المسؤولية عن تنفيذ سياستنا الإنمائية الوطنية.
    In informal consultations on 26 May, the Committee discussed the midterm report of the Panel of Experts. UN وناقشت اللجنة، في مشاورات غير رسمية أجريت في 26 أيار/مايو، تقرير منتصف المدة لفريق الخبراء.
    Reporting mechanisms updated and utilized for developing the midterm report of the strategic plan UN تحديث آليات الإبلاغ واستخدامها في وضع تقرير منتصف المدة للخطة الاستراتيجية
    midterm report on the UNIFEM multi-year funding framework UN تقرير منتصف المدة بشأن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    They welcomed the Panel of Experts' midterm report, and looked forward to the Committee considering its recommendations. UN ورحبوا بتقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء، وأعربوا عن أملهم في أن تنظر اللجنة في توصياته.
    2005/22 midterm report on the UNIFEM multi-year funding framework UN تقرير منتصف المدة عن الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Distribution to the Member States of a midterm report of the performance of standing police capacity UN توزيع تقرير منتصف المدة عن أداء قدرة الشرطة الدائمة على الدول الأعضاء
    In addition, the Committee also adopted the midterm report to the Universal Periodic Review UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت اللجنة أيضا تقرير منتصف المدة للاستعراض الدوري الشامل
    Turkey reiterated its commitment to provide a midterm report within two years. UN وأكدت تركيا التزامها بتقديم تقرير منتصف المدة في غضون سنتين.
    Council members commended the Group on the scope and thoroughness of its midterm report. UN وأثنى أعضاء المجلس على الفريق لما تضمنه تقرير منتصف المدة الذي قدمه من معلومات وافية.
    midterm report of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo UN تقرير منتصف المدة الذي أعده فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Annex I contains a list of the entities with which the Panel held meetings and consultations since the submission of the midterm report. UN وترد في المرفق الأول قائمة بالكيانات التي أجرى معها الفريق اجتماعات ومشاورات منذ تقديم تقرير منتصف المدة.
    Thus, in September 2012, Uruguay submitted its midterm report on implementation of the recommendations made during its universal periodic review. UN ولذلك، قدمت أوروغواي تقرير منتصف المدة عن تنفيذ التوصيات الصادرة في إطار استعراضها الدوري الشامل.
    midterm report of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo UN تقرير منتصف المدة لفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    The Council requested the Panel to submit to the Council a midterm report by 5 September 2014 and a final report by 5 March 2015. UN وطلب المجلس إلى الفريق أن يقدم إليه تقرير منتصف المدة بحلول 5 أيلول/سبتمبر 2014، وتقريرا نهائيا بحلول 5 آذار/مارس 2015.
    The midterm report provided the Council with the information necessary to enhance the Council's capacity to review the sanctions regime and the Panel is thus on track to meet the expected accomplishments for 2014. UN وزود تقرير منتصف المدة المجلس بالمعلومات اللازمة لتعزيز قدرته على استعراض نظام الجزاءات، وبالتالي فإن الفريق في طريقه لتحقيق الإنجازات المتوقعة لعام 2014.
    The midterm report provided the Council with the necessary information that enhanced the Council's capacity to assess the sanctions regime, and the Panel is thus on track to meet the expected accomplishments for 2013. UN وزود تقرير منتصف المدة المجلس بالمعلومات اللازمة لتعزيز قدرة المجلس على تقييم نظام الجزاءات، وبالتالي فإن الفريق في طريقه لتحقيق الإنجازات المتوقعة لعام 2013.
    538. Thailand hoped to present a midterm report to maintain the momentum of the universal periodic review process. UN 538- وتأمل تايلند في تقديم تقرير منتصف المدة للحفاظ على الزخم الذي أحدثته عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Welcoming the midterm report of the Panel of Experts, some members called for the early conclusion of investigations into the reported violations of the sanctions regime contained therein. UN ورحب بعض الأعضاء بتقرير منتصف المدة لفريق الخبراء، ودعوا إلى الاختتام المبكر للتحقيقات في الانتهاكات المبلغ عنها لنظام الجزاءات الواردة في التقرير.
    12. At its fifty-fifth session, the Commission on Human Rights, in its resolution 1999/51, requested the High Commissioner for Human Rights, in her capacity as Coordinator of the first Decade, to submit to the General Assembly at its fifty-fourth session a midterm report UN 12- طلبت لجنة حقوق الإنسان، أثناء دورتها الخامسة والخمسين، في قرارها 1999/51، إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان، بصفتها منسقة العقد الأول، أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن منتصف المدة يستعرض حالة تنفيذ برنامج أنشطة العقد، بما في ذلك تحديد العقبات التي تعوق تحقيق أهداف العقد مع توصيات بالحلول.
    (e) To provide the Council, through the Committee, a midterm report and a final report covering all the tasks set out above. UN (هـ) أن يقدم للمجلس، من خلال اللجنة، تقرير منتصف مدة وتقريرا نهائيا يشمل جميع المهام المشار إليها أعلاه.
    49. Given the status of its enquiries, the Panel is not including an assessment in its midterm report. UN 49 - ونظرا إلى حالة التحريات التي يجريها الفريق فإن تقريره لمنتصف المدة لا يتضمن تقييمات.
    As the Group noted in its midterm report (S/2009/188, para. 52), the deployment of these weapons poses a threat to public safety. UN وكما لاحظ الفريق في تقريره عن منتصف المدة (S/2009/188، الفقرة 52)، فإن نشر هذه الأسلحة يشكل تهديدا للسلامة العامة.
    We consider the universal periodic review to be an ongoing process, and in this spirit commit to a midterm report on progress against all the recommendations we received. UN ونحن نرى أن عملية الاستعراض هي عملية مستمرة، ومن هذا المنطلق، نلتزم بتقديم تقرير في منتصف المدة عن التقدم المحرز بشأن جميع التوصيات التي نتلقاها.
    Another positive initiative taken by the Government was the compilation of a midterm report on the implementation of the recommendations accepted by Haiti following the universal periodic review of October 2011. UN وتمثلت مبادرة إيجابية أخرى اتخذتها الحكومة في إعداد تقرير لمنتصف المدة عن تنفيذ التوصيات التي قبلتها هايتي في أعقاب الاستعراض الدوري الشامل الذي جرى في تشرين الأول/أكتوبر 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد