Focusing on human rights was essential to draw fully on the potential of migration for development. | UN | ومن الضروري التركيز على حقوق الإنسان بغية الاستفادة بشكل كامل من إمكانات الهجرة من أجل التنمية. |
Labour migration, or migration for employment per se, had been emerging as an important factor affecting the migration situation in the region. | UN | وقد برزت هجرة القوى العاملة، أو الهجرة من أجل العمل، كعامل هام يؤثر في أوضاع الهجرة في المنطقة. |
A better understanding of its complexities and dynamics was needed to maximize the benefits of migration for all concerned. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التفهم لتعقيدات وديناميات الهجرة من أجل زيادة منافعها إلى أقصى حد بالنسبة لكافة من يعنيهم اﻷمر. |
The Government, with support from the International Organization for Migration, initiated a project in 2004 on migration for Development in Tanzania. | UN | وبدأت الحكومة بدعم من المنظمة الدولية للهجرة مشروعا في عام 2004 عن الهجرة لأغراض التنمية في تنزانيا. |
Remittances are one example of the benefits of migration for the migrant's country of origin. | UN | فالتحويلات المالية ما هي إلا مثال واحد على فوائد الهجرة بالنسبة لبلد المنشأ للمهاجرين. |
Speakers noted that, in order to advance the global migration debate and leverage migration for development, follow-up is needed both within and outside the United Nations. | UN | وأشار المتكلمون إلى أنه، بغية المضي قدما في مناقشة الهجرة على الصعيد العالمي وتسخير الهجرة لأغراض التنمية، ثمة حاجة إلى إجراء متابعات سواء من داخل الأمم المتحدة أو من خارجها. |
The issue of migration for employment is becoming the focus of increased attention by ILO constituents. | UN | وقد أصبح تطور الهجرة من أجل العمل محور الاهتمام المتزايد للهيئات الثلاثية المكونة لمنظمة العمل الدولية. |
It sought to find concrete answers to the mutual challenges and opportunities offered by migration for development and vice versa. | UN | لقد سعى الاجتماع إلى الاستجابة عمليا للتحديات والتوقعات المتبادلة التي تتيحها الهجرة من أجل التنمية، والعكس بالعكس. |
migration for employment is a major source of income for both men and women. | UN | وتشكل الهجرة من أجل العمل مصدرا رئيسيا للدخل لكل من الرجال والنساء. |
He thus challenged the Forum to find ways to leverage migration for the common good. | UN | ومن ثم دعا الأمين العام المنتدى إلى إيجاد سبل لتعزيز الهجرة من أجل المصلحة العامة. |
Working session 1.2: Lowering the costs of migration for higher development gains | UN | جلسة العمل 1-2: تخفيض تكاليف الهجرة من أجل مكاسب إنمائية أكبر |
The development of migration for employment is becoming the focus of increased attention by the organization's constituents and by the Office. | UN | ويتزايد الاهتمام لدى العناصر المكونة لمنظمة العمل الدولية ولدى المكتب بتطور الهجرة من أجل العمل. |
The development of migration for employment is becoming the focus of increased attention by ILO constituents. | UN | وقد أصبح تطور الهجرة من أجل العمل محور الاهتمام المتزايد للهيئات الثلاثية المكونة لمنظمة العمل الدولية. |
:: informing young women and girls about the risks and consequences of trafficking in human beings, on aspects of migration for legal and illegal work; | UN | توعية الشابات والفتيات بشأن مخاطر وعواقب الاتجار بالبشر، فيما يتعلق بجوانب الهجرة لأغراض العمل القانوني وغير القانوني؛ |
While recognizing the challenges involved in ensuring that migration took place in a safe and orderly fashion, States reported their aspirations to leverage migration for development. | UN | وأبلغت الدول عن تطلعاتها إلى الاستفادة من الهجرة لأغراض التنمية، مع الاعتراف في الوقت نفسه بالتحديات التي تنطوي عليها كفالة حدوث الهجرة بطريقة آمنة ومنظمة. |
398. The negative consequences of migration for countries of origin revolve around the phenomenon of brain drain. | UN | ٣٩٨ - أما النتائج السلبية التي تخلفها الهجرة بالنسبة للبلدان اﻷصلية فتدور حول ظاهرة نزوح اﻷدمغة. |
Given the heightened attention of Member States to strengthening the benefits of migration for development and to addressing migration challenges at the national, regional and global levels, the international statistical community may wish to develop a global initiative to improve migration data for evidence-based policymaking. | UN | وبالنظر إلى تزايد اهتمام الدول الأعضاء بتعزيز فوائد الهجرة بالنسبة إلى التنمية والتصدي لتحديات الهجرة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي، فقد ترغب الأوساط الإحصائية الدولية في القيام بمبادرة عالمية لتحسين بيانات الهجرة من أجل عملية وضع السياسات التي تستند إلى الأدلة. |
Stressing that coordination among United Nations agencies was indispensable for efficient assistance, he congratulated UNHCR and the International Organization for migration for their collaboration in Libya. | UN | وشدد على أن التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الفعالة أمر لا يمكن الاستغناء عنه، وهنأ المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة على تعاونهما في ليبيا. |
The issue therefore was how to manage migration for the benefit of all stakeholders. | UN | ومن ثم فإن المسألة تكمن في كيفية إدارة الهجرة لصالح جميع الفعاليات. |
Recognizing that migration for employment is a voluntary decision and a right enjoyed by all citizens, the State will undertake measures to assist potential men and women migrants in their decision-making process to migrate for employment and will prevent dissemination of misleading information. | UN | :: وإذ تعترف الدولة بأن الهجرة من أجل العمالة قرار اختياري وحق يتمتع به جميع المواطنين، ستضطلع بتدابير لمساعدة الرجال والنساء الذين يمكن أن يكونوا مهاجرين في عملية اتخاذ القرار بالهجرة من أجل العمالة وستمنع نشر معلومات مضللة. |
The Committee therefore welcomes the studies being conducted as part of the migration for Employment Programme of the International Labour Office which, by the use of experimental methods, illuminate the nature and His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali | UN | ولذلك ترحب اللجنة بالدراسات الجارية في إطار " برنامج الهجرة طلبا للعمالة " لمكتب العمل الدولي، وهي دراسات تستعين بالطرق التجريبية لاستجلاء طبيعة التمييز العنصري ومعدل حدوثه. |
12. The Committee notes that the State party ratified the International Labour Organization (ILO) migration for Employment Convention (Revised), 1949 (No. 97) in 1952, but has still not ratified the ILO Migrant Workers (Supplementary Provisions) Convention, 1975 (No. 143). | UN | 12- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد صدَّقت في عام 1952 على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 97 المتعلقة بالعمال المهاجرين (المنقّحة في عام 1949)، لكنها لم تصدِّق بعدُ على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 143 المتعلقة بالهجرة في أوضاع تعسفية وتعزيز تكافؤ الفرص والمعاملة للعمال المهاجرين، لعام 1975. |
Lastly, it should be noted that France has acceded to the Council of Europe's European Social Charter, the European Migrant Workers Convention and the ILO migration for Employment Convention (Revised), 1949 (No. 97). | UN | وأخيراً، ينبغي الإشارة بصفة خاصة إلى أن فرنسا قد انضمت إلى الميثاق الاجتماعي الأوروبي لمجلس أوروبا، وإلى الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالعمال المهاجرين وإلى الاتفاقية رقم 97 لمنظمة العمل الدولية بشأن العمال المهاجرين. |
IOM groups its work into four broad categories of programme activity: humanitarian migration; migration for development; technical cooperation; and migration debate, research and information: | UN | وتصنف المنظمة عملها الى أربعة فئات كبيرة من النشاط البرنامجي: الهجرة اﻹنسانية؛ والهجرة من أجل التنمية؛ والتعاون التقني؛ ومناقشة الهجرة، والبحث والمعلومات: |
It is important to identify ways to successfully and effectively manage migration for development. | UN | ومن الأهمية بمكان تحديد وسائل الإدارة الناجحة والفعالة للهجرة من أجل التنمية. |
In contrast, in countries favouring migration for resettlement, where dependants such as children and spouses are given admission preference, women have tended to predominate among the foreign-born. | UN | وفي المقابل، في البلدان التي تحبذ الهجرة بغرض إعادة التوطين، وحيث يمنح المعالون مثل اﻷطفال والنساء أفضلية في القبول، مالت النساء إلى أن تصبحن العنصر المسيطر فيما بين المولودين بالخارج. |
We are here today with a renewed commitment to continue to work together with the rest of the membership to strengthen the process in order to utilize migration for the betterment of our peoples. | UN | نحن هنا اليوم لإظهار التزامنا مجددا بمواصلة العمل مع باقي الأعضاء، لتعزيز العملية بغية الاستفادة من الهجرة لتحسين أحوال شعوبنا. |