For example, the Military Prosecution will file an indictment only if it determines that there is sufficient evidence to obtain a conviction. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن النيابة العسكرية لا تودع لائحة الاتهام إلا إذا قررت أن هناك أدلة كافية للحصول على الإدانة. |
The Military Prosecution's exercise of prosecutorial discretion in individual cases is subject to review by both the Attorney General and the Supreme Court. | UN | وتخضع النيابة العسكرية لدى ممارستها سلطتها التقديرية في حالات مفردة لاستعراض كل من وزير العدل والمحكمة العليا. |
Prosecutions for serious charges are carried out by the Canadian Military Prosecution Service (CMPS), which is answerable to the Director of Military Prosecutions (DMP). | UN | وتقوم بالملاحقات القضائية للتهم الخطيرة دائرة الادعاء العسكري الكندية، المسؤولة أمام مدير النيابة العسكرية. |
The delegation noted that several appeals were filed both by the Military Prosecution and the defendants, some of which are still pending. | UN | كما أشار الوفد إلى أن استئنافات عديدة قُدمت عن طريق الادعاء العسكري وعن طريق المدعى عليهم، ولم يُفصل في بعضها بعد. |
In many cases, the Military Prosecution returns the file to MPCID with concrete instructions to conduct a supplemental investigation. | UN | وفي كثير من الحالات، تعيد النيابة العامة العسكرية الملف إلى الشعبة مع تعليمات عملية لإجراء تحقيق تكميلي. |
The Government confirmed that a complaint had been lodged against the police officials at the Military Prosecution department of Ploietsi. | UN | وأكدت الحكومة أن شكوى رفعت على أفراد الشرطة لدى النيابة العسكرية في بلويستي. |
Dănuţ Iordache was said to have lodged a complaint with the Military Prosecution Department of Bucharest. | UN | ويبدو أن دانوت يورداتشي قدم شكوى إلى النيابة العسكرية في بوخارست. |
Daniel Neculai Dediu's complaint for ill-treatment by the police was believed to be currently under examination by the Military Prosecution Department of Bacau. | UN | وتنظر النيابة العسكرية في باكاو في شكوى دانييل نيكولاي ديديو على سوء معاملة الشرطة له. |
An inquiry is believed to be currently under way into the case, conducted by the Military Prosecution Department of Ploiesti. | UN | وذُكر أن النيابة العسكرية في بلويستي تجري في الوقت الحاضر تحقيقاً في هذه القضية. |
The Government confirmed that an inquiry regarding the allegations mentioned in the Special Rapporteur's letter was following its normal course at the Military Prosecution Department of Ploiesti. | UN | وأكدت الحكومة أن النيابة العسكرية في بلويستي تجري تحقيقاً في الادعاءات الواردة في رسالة المقرر الخاص. |
The Government confirmed that the Military Prosecution Department of Bucharest had received a complaint for ill—treatment. | UN | وأكدت الحكومة أن النيابة العسكرية تلقت شكوى على سوء المعاملة. |
He was reported to have lodged a complaint with the Military Prosecution Department of Bucharest, but had not yet received any reply regarding any follow-up. | UN | وقدم شكوى إلى النيابة العسكرية في بوخارست، ولكنه لم يتلق رداً بعد بشأن الأجراءات المقرر اتخاذها. |
Belmondo Cobzaru reportedly lodged a complaint on 21 July 1997 with the Military Prosecution Department of Constanta. | UN | ويبدو أن بلموندو كوبزارو قدم في 21 تموز/يوليه 1997 شكوى إلى النيابة العسكرية في كونستانتا. |
According to the Government, the above-mentioned allegations were investigated by the Military Prosecution Department of Constanta. | UN | وأفادت الحكومة أن النيابة العسكرية في كونستانتا حققت في الادعاءات الآنفة الذكر. |
They reportedly lodged complaints for ill-treatment with the Military Prosecution Department of Ploiesti and the Târgoviste police. | UN | وقدم الزوجان شكوى على سوء المعاملة إلى النيابة العسكرية في بلويستي وشرطة تارغوفيسته. |
The Government confirmed that he had lodged a complaint for ill-treatment, which had been investigated by the territorial Military Prosecution Department of Bucharest. | UN | وأكدت الحكومة أنه قدم شكوى على سوء المعاملة وأن النيابة العسكرية الإقليمية في بوخارست حققت فيها. |
Every complaint was examined by the Military Prosecution and, if it was substantiated, a formal investigation was conducted leading in some cases to an indictment. | UN | ويقوم الادعاء العسكري ببحث كل شكوى وإذا كانت موثقة، يجري تحقيقاً رسمياً يفضي في بعض الحالات إلى توجيه اتهام. |
Assistant to the Chief of Military Prosecution. | UN | مساعد رئيس الادعاء العسكري |
10. On 22 June 2011, Messrs. Nimr, Tony and Saifuddin were referred to the Military Prosecution of Asyout, where they were interrogated. | UN | 10- وفي 22 حزيران/يونيه 2011، أُحيل السادة نمر وتوني وسيف الدين إلى النيابة العامة العسكرية بأسيوط حيث تم استجوابهم. |
Subsequently, an investigation was initiated by the Military Prosecution Office of Çorlu in connection with his complaint. | UN | وفيما بعد، استُهل تحقيق من جانب مكتب المدّعي العام العسكري في شورلو فيما يتعلق بهذه الشكوى. |
The event was attended by 85 participants from the judiciary, police, and civil and Military Prosecution services. | UN | وحضر هذا الحدث 85 مشاركا من أجهزة القضاء، والشرطة والادعاء المدني والادعاء العسكري. |