ويكيبيديا

    "million on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مليون دولار على
        
    • مليون دولار في
        
    • ملايين دولار على
        
    • مليون دولار من
        
    • ملايين دولار في
        
    • مليون على
        
    • مليون يورو في
        
    • ملايين في
        
    • مليون دولار فيما يتعلق
        
    • مليون دولار بالنسبة
        
    • مليون دولار بشأن
        
    • ملايين دولار بشأن
        
    • ملايين دولار من
        
    • ملايين يورو في
        
    • ملايين على
        
    Since 1990 it has spent nearly $100 million on information management systems at headquarters and in the field. UN ومنذ عام ١٩٩٠، أنفق البرنامج نحو ١٠٠ مليون دولار على نظم إدارة المعلومات بالمقر وفي الميدان.
    -Enough excuses! We have spent six hundred million... on this project. Open Subtitles يكفي أعذاراً لقد أنفقنا 600 مليون دولار على هذا المشروع
    After full implementation, it is estimated that the overall savings from this initiative will range between $23 million and $28 million on an annual recurring basis. UN وتفيد التقديرات أن إجمالي الوفورات الناجمة عن هذه المبادرة بعد تنفيذها الكامل ستتراوح بين 23 و 28 مليون دولار على أساس سنوي متكرر.
    In the recent period, the Centre has expended approximately $2.5 million, on average, per year. UN وفي الآونة القريبة، بلغ إنفاق المركز سنويا 2.5 مليون دولار في المتوسط.
    In 2011 the country would spend $900 million on refugee services. UN وسينفق الأردن 900 مليون دولار في عام 2011 على خدمات اللاجئين.
    During the fiscal year 2007, GWA spent just over $3 million on purchasing water from the Navy. UN وخلال السنة المالية 2007، أنفقت الهيئة ما يربو قليلا عن ثلاثة ملايين دولار على شراء المياه من سلاح البحرية.
    In 2006, the Korea International Cooperation Agency had spent $25.5 million on ICT cooperation. UN وفي عام 2006، أنفقت وكالة التعاون الدولي الكورية 25.5 مليون دولار على التعاون في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In 2008, UNDP spent $2.7 million on preparations to adopt IPSAS. UN وفي عام 2008، أنفق البرنامج الإنمائي 2.7 مليون دولار على الأعمال التحضيرية لاعتماد تلك المعايير.
    As part of its commitment to the Global Partnership, Canada is spending over $200 million on international nuclear and radiological security projects. UN وفي إطار التزام كندا بالشراكة العالمية، فهي تنفق ما يربو على 200 مليون دولار على المشاريع الدولية للأمان النووي والإشعاعي.
    It is projected that, if the first three proposed projects are fully funded and successfully executed, they could collectively deliver efficiency gains in the range of $71.3 million to $101.8 million on an annual basis. UN ومن المتوقع أن تحقق المشاريع الثلاثة الأولى المقترحة مجتمعة، إن هي مولت بالكامل ونفذت بنجاح، مكاسب في مجال الكفاءة تتراوح قيمتها بين 71.3 مليون و 101.8 مليون دولار على أساس سنوي متكرر.
    After full implementation, the overall savings are estimated to be between $36.4 million and $54.6 million on an annual recurring basis. UN وبعد التنفيذ الكامل، يُقدر مجمل الوفورات بمبلغ يتراوح بين 36.4 مليون دولار و 54.6 مليون دولار على أساس سنوي متكرر.
    During the year, UNFPA spent a total of $134.2 million on country programmes and the intercountry programme. UN وخلال هذه السنة، أنفق الصندوق ما مجموعه 134.2 مليون دولار على البرامج القطرية والبرنامج المشترك بين البلدان.
    Our client has spent $400 million on RD for a product that is feeding the world. Open Subtitles موكلنـا أنفق 400 مليون دولار في البحث و تطويـر المنتج الذي يُطعـم العـالم
    We're in dire economic straits, and you're spending $50 million on studying time warps. Open Subtitles نحن في منحنى اقتصادي رهيب وأنت تصرف 50 مليون دولار في دراسة دوامات الزمن ؟
    For example, in 1990 the African Development Bank disbursed $603 million on concessional terms as compared to $210 million in 1985, and the Asian Development Bank $1,101 million as compared to $393 million. UN على سبيل المثال قدم مصرف التنمية الافريقي ٦٠٣ ملايين دولار بشروط ميسرة في عام ١٩٩٠، بالمقارنة ﺑ ٢١٠ مليون دولار في عام ١٩٨٥، وقدم بنك التنمية اﻵسيوي ١٠١ ١ مليون دولار بالمقارنة ﺑ ٣٩٣ مليون دولار.
    The net effect was to decrease net equity by $11.41 million on 1 January 2012. UN وتمثل الأثر الصافي في خفض صافي الأصول بمبلغ 11.41 مليون دولار في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Following the audit, UNICEF changed its accounting policy, recognizing the opening balance of contributions receivable relating to regular resources with an amount of $252.74 million on its account books. UN وبعد المراجعة، غيرت اليونيسيف سياستها المحاسبية، واعترفت بالحساب الافتتاحي للاشتراكات المستحقة القبض المتعلقة بالموارد العادية والبالغ 252.74 مليون دولار في دفاتر حساباتها.
    Of this sum, $8.3 million were spent on HIV prevention and control and $10 million on clinical care and treatment. UN ومن هذا المبلغ، أنفقت 8.3 ملايين دولار على الوقاية والمكافحة كما أنفقت 10 ملايين دولار على الرعاية السريرية والعلاج.
    The solution suggested by the Governor was to borrow about $400 million on the bond market to offset the deficit. UN وكان الحل المقترح من الحاكم هو أن يُقترض نحو 400 مليون دولار من سوق السندات الماليـة لسد العجز.
    This resulted in an overexpenditure of $8.5 million on staff costs in the education programme, where the majority of UNRWA staff are employed as teachers. UN ونتج عن ذلك زيادة قدرها 8.5 ملايين دولار في تكاليف الموظفين لبرنامج التعليم، حيث تستخدم غالبية موظفي الأونروا كمعلمين.
    That means you're under water to the tune of half a million on the house alone. Open Subtitles أوه. وهذا يعني أنك تحت الرهن ليصل قيمته إلى من نصف مليون على المنزل وحده.
    A saving in the amount of Euro0.4 million on government-funded positions resulted from the missing income that could have financed such positions. UN وحدث وفر قدره 0.4 مليون يورو في الوظائف المموّلة من الحكومات نتيجة لفقد الإيرادات التي كان يمكن بها تمويل تلك الوظائف.
    You're right. That'll save us ten million on this trade. Open Subtitles أنت محقة، هذا سيوفر لنا عشرة ملايين في هذه المضاربة
    18. During the biennium, the Agency's overall surplus amounted to $2.1 million on its operations, as shown in statement 1, which also shows the balances of the Agency's working capital and other funds. UN 18 - خلال فترة السنتين، بلغ الفائض العام للوكالة 2.1 مليون دولار فيما يتعلق بعملياتها، كما يتضح من البيان رقم 1 الذي يظهر أيضا أرصدة رأسمال الوكالة المتداول وأرصدة الصناديق الأخرى.
    This had an adverse effect of $18.7 million on the working capital. UN وكان لهذا أثر عكسي يبلغ ١٨,٧ مليون دولار بالنسبة لرأس المال المتداول.
    51. In 1996–1997, UNFPA incurred rental costs of $6.9 million for its headquarters, eight country support team offices and 94 field offices, and a further $2.45 million on premises-related costs, such as maintenance, custodial and cleaning services. UN ٥١ - تحمل صندوق السكان في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ نفقات إيجار بمبلغ ٦,٩ ملايين دولار من أجل مقره الرئيسي، ومن أجل ثمانية مكاتب ﻷفرقة الدعم القطري و ٩٤ مكتبا ميدانيا، وتحمل مبلغا آخر قدره ٢,٤٥ مليون دولار بشأن تكاليف تتصل بأماكن العمل، مثل الصيانة وخدمات الحراسة والنظافة.
    (b) Unfunded expenditure of $5.2 million on the move of the Agency's headquarters from Vienna; UN (ب) نفقات غير ممولة قدرها 5.2 ملايين دولار بشأن نقل مقر الوكالة من فيينا؛
    To enhance the security arrangements in the missions, the Department of Peacekeeping Operations procured security equipment in the amount of $3.6 million on their behalf UN سعيا لتعزيز الترتيبات الأمنية في البعثات، اقتنت إدارة عمليات حفظ السلام معدات أمنية بمبلغ 3.6 ملايين دولار من أجلها
    6. Operational budget expenditures amounted to Euro3.8 million on 31 March 2014. UN 6- وبلغت النفقات من الميزانية التشغيلية 3.8 ملايين يورو في 31 آذار/مارس 2014.
    I'm already down eight million on oil today, okay, because some blogger says China's going big on solar. Open Subtitles لقد جنيت بالفعل ثمانية ملايين على النفط اليوم لأن هناك مدون صيني ما يضرب ضربة كبيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد