Meanwhile, as mentioned before, the mindset of policy makers is also varied, and a common understanding is often difficult to achieve. | UN | وتتنوع أيضا في الوقت ذاته، كما ذكر آنفا، عقلية صانعي السياسات، وكثيرا ما يصعب التوصل إلى فهم مشترك بينهم. |
But, through these confidence-building measures, we are aiming at a new mindset of cooperation in the region. | UN | بيد أننا نسعى، من خلال تدابير بناء الثقة هذه، إلى إقامة علاقاتٍ للتعاون في المنطقة وفق عقلية جديدة. |
Such a culture requires a change in the mindset of the staff, driven by a sustained commitment at the most senior levels of the Secretariat. | UN | فمثل هذه الثقافة تتطلب تغييرا في عقلية الموظفين، يدفعه التزام مستمر على أعلى المستويات في الأمانة العامة. |
Most of these countries are young democracies and have the arduous task of changing the mindset of their people scarred by conflict. | UN | وتعتبر معظم هذه البلدان ديمقراطيات يافعة تتحمل المهمة الثقيلة لتغيير أسلوب تفكير الناس الذين عصف بهم الصراع. |
A change in mindset of the trainers is thus needed first if a change in the mindset of trainees is to take place. | UN | ومن ثمَّ، يلزم أولاً تغيير عقليات المدربين إذا أُريد لعقليات المتدربين أن تتغير. |
In the mindset of indigenous peoples, land and territory are " the vital space " and guarantee the existence of present and future generations. | UN | فالأرض والإقليم يشكلان، في ذهنية الشعوب الأصلية، " المجال الحيوي " والضمانة لبقاء أجيال الحاضر والمستقبل. |
The Conference must make a clean break with the mindset of the past and make membership universal in order to benefit from the wealth of ideas of the broadest possible membership. | UN | ومن الواجب أن يتخلى المؤتمر إلى الأبد عن عقلية الماضي وأن يحاول أن يجعل التمثيل فيه عالميا بغرض الاستفادة من الأفكار التي يطرحها أكبر عدد ممكن من الأعضاء. |
A change in policies towards the employment of women and in the mindset of individuals is necessary in order to stimulate female labour-force participation. | UN | ومن الضروري إحداث تغيير في السياسات المتعلقة بتشغيل المرأة وفي عقلية الأفراد، من أجل تحفيز مشاركة العمالة النسائية. |
Often, reforms require a change in the mindset of stakeholders. | UN | وفي أحيان كثيرة، تتطلب الإصلاحات إحداث تغيير في عقلية الجهات صاحبة المصلحة. |
Jamaica is working to get out of the mindset of constructing roads without due attention to the safe use of the facilities. | UN | وتعمل جامايكا على الخروج من عقلية بناء الطرق دون الاهتمام اللازم بالاستخدام الآمن لهذه المرافق. |
Much still remained to be done; in particular, a radical change was needed in the mindset of society. | UN | وما زال هناك الكثير مما يتعيّن القيام به، وبصورة خاصة لا بدّ من إجراء تحول جذري في عقلية المجتمع. |
Thirdly, more needs to be done in changing the mindset of development partners who are still clinging to their " darlings " . | UN | ثالثا، من الضروري بذل المزيد من الجهود لتغيير عقلية الشركاء في التنمية الذين ما زالوا يتشبّثون بما يفضلونه. |
Promote change in the mindset of middle management. | UN | التشجيع على حدوث تغير في عقلية القيادات الإدارية الوسطى. |
It requires a change in the mindset of a people whose cultural identity is extremely patriarchal. | UN | وهو يقتضي إحداث تغيير في عقلية شعب هويته الثقافية أبوية إلى حد بعيد. |
We must begin to change the mindset of the women and girls being abused. | UN | ويجب أن نشرع في تغيير عقلية النساء والفتيات اللواتي يتعرضن لسوء المعاملة. |
We can learn a great deal about the mindset of the Spanish conquerors by taking a closer look at one of their monuments to victory. | Open Subtitles | يمكننا أن نتعلم الكثير عن عقلية الغزاة الأسبان من خلال إلقاء نظرة فاحصة على واحدة من معالم النصر الأثرية |
First, there was a systemic change in the mindset of the poor families, who saw the education of their children not simply as a privilege but something to which their children are entitled. | UN | الأولى أنه حدث تغير شامل في طريقة تفكير الأسر الفقيرة التي أصبحت ترى أن تعليم أبنائها ليس مجرد امتياز وإنما هو حق لهم. |
I was startled to realize he had the mindset of a man in a mask. | Open Subtitles | ذُهلت عندما أدركتُ بأنه يمتلك نفس تفكير رجل خلف قناع |
The overall aim of the Fazaldad Human Rights Institute is to change the mindset of people to counter extremism and terrorism and to foster a culture of human rights to prevent violence against vulnerable groups. | UN | يتمثل الهدف العام لمعهد فضلداد لحقوق الإنسان في تغيير نمط تفكير الناس لمكافحة التطرف والإرهاب وتعزيز ثقافة حقوق الإنسان من أجل منع العنف الموجه ضد الفئات الضعيفة. |
Throughout their education, young people should be made aware that they can choose to become entrepreneurs, so that the mindset of people can be changed earlier in their development. | UN | ينبغي توعية الشباب في كافة مراحل تعليمهم بأن بإمكانهم اختيار أن يصبحوا رائدي أعمال، حتى يمكن تغيير عقليات الناس في مراحل نموهم المبكرة. |
We missed that opportunity, first of all because egoism and gloating rather than common sense took the upper hand in the mindset of the socalled winners. | UN | وقد أضعنا تلك الفرصة، وذلك في المقام الأول بسبب تغلب الأنانية والخبث، بدلا من الحس السليم، على ذهنية من يسمون بالفائزين. |
That would require greater awareness of women's rights and changing the mindset of both women and men. | UN | وسوف يتطلب ذلك وعيا أكبر بحقوق المرأة وتغييرا في المفاهيم عند كل من النساء والرجال. |
Equally important was adopting a mindset of continuous learning, including from one's failures. | UN | ومما له أهمية مماثلة اعتماد نمط التفكير في التعلم المستمر، بما في ذلك التعلم من الإخفاقات الشخصية. |