ويكيبيديا

    "mine-action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • الأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • للإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • للأعمال المتعلقة بالألغام
        
    • المتعلقة بإزالة الألغام
        
    • العمل المتعلق باﻷلغام
        
    • إزالة اﻷلغام
        
    • للعمل المتعلق باﻷلغام
        
    • لإزالة الألغام
        
    • مكافحة الألغام
        
    • المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • مجال عمليات اﻷلغام
        
    • ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام
        
    • لعمليات اﻷلغام
        
    The report recommends specific action to ensure improved quality of mine-action work by the United Nations. UN ويوصي التقرير بإجراءات محددة لكفالة تحسين نوعية العمل بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام الذي تقوم به الأمم المتحدة.
    The Programme will work in close collaboration with the mine-action initiatives of the European Union. UN وسيتعاون البرنامج تعاونا وثيقا مع مبادرات الاتحاد الأوروبي في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The future of funding is closely linked to the importance of the coordination of mine-action activities. UN ويتصل مستقبل التمويل اتصالا وثيقا بأهمية التنسيق بين أنشطة الأعمال المتعلقة بالألغام.
    This is the first time that a United Nations humanitarian mine-action programme has been completed to such an extent. UN وهذه أول مرة يصل فيها تنفيذ برنامج إنساني للإجراءات المتعلقة بالألغام تابع للأمم المتحدة إلى هذا المدى.
    Together with these financial contributions, the Government of Japan has striven to support a variety of mine-action activities. UN وبالإضافة إلى هذه المساهمات المالية عملت حكومة اليابان جاهدة على دعم أنشطة متنوعة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    NGOs are indispensable partners for the implementation of mine-action programmes. UN والمنظمات غير الحكومية هذه شركاء لا غنى عنهم لتنفيذ برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    To engage in the mine-action process takes not only courage and time, but also substantial financial assets. UN إن الانخراط في عملية الإجراءات المتعلقة بالألغام لا يتطلب توفر الشجاعة والوقت فحسب، بل أيضا موارد مالية كبيرة.
    But they should not convert mine-action assistance activities into activities promoting the complete prohibition of mines. UN غير أنه لا ينبغي لها أن تحول أنشطة تقديم المساعدة في الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى أنشطة تروج للحظر الكامل للألغام.
    mine-action training sessions UN دورة تدريبية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام
    Subprogramme 5. mine-action coordination UN البرنامج الفرعي 5 تنسيق الأعمال المتعلقة بالألغام
    In 2003-2004, Australia had contributed 7.5 million Australian dollars to mine-action programmes. UN وفي الفترة 2003 إلى 2004، أسهمت أستراليا بمبلغ 7.5 ملايين دولار أسترالي لبرامج الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Increasingly, the focus of UNMEE will be on mine-action activities associated with the demarcation of the border. UN وستركِّز البعثة على نحو متزايد على الأعمال المتعلقة بالألغام المرتبطة بتعيين الحدود.
    Discussions with national authorities are currently under way on options for a country mine-action programme. UN وتجرى حاليا مناقشات مع السلطات الوطنية بشأن الخيارات المتاحة بالنسبة لبرنامج قطري للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    In that respect, it is important that the United Nations mine-action strategy for the period 2005-2009 be elaborated in 2005. UN وفي ذلك الصدد، من الأهمية أن تُوضع في عام 2005 استراتيجية للأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام للفترة 2005-2009.
    Enhanced cooperation among donor and recipient countries remains a key factor for the success of international mine-action activities. UN ويبقى تعزيز التعاون بين البلدان المانحة والمستفيدة عاملا رئيسيا لنجاح الأنشطة الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    mine-action authorities had been established under the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan respectively. UN وقد أنشأ سلطات للأعمال المتعلقة بالألغام في إطار حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على التوالي.
    He invited Member States to avail themselves of the Centre's services, in particular in developing their national mine-action standards. UN ودعا الدول الأعضاء للاستفادة من خدمات المركز، وخاصة في وضع معاييرها الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Mine-affected States must take ownership of mine-action activities. UN ويتعين على الدول المتضررة من الألغام أن تتولى ملكية الأنشطة المتعلقة بإزالة الألغام.
    Under the auspices of the mine-action centre the various component parts of the integrated mine-clearance programme are implemented. UN ويتم تحت إشراف مركز العمل المتعلق باﻷلغام تنفيذ مختلف اﻷجزاء المكونة للبرنامج المتكامل ﻹزالة اﻷلغام.
    It will also include the urgent humanitarian assistance and mine-action activities. UN ويشمل ذلك أيضا المساعدة اﻹنسانية العاجلة وأنشطة إزالة اﻷلغام.
    Without the provision of such contributions in kind, United Nations mine-action programmes, in their present form, would not have been possible. UN فمن دون توفير هذه المساهمات العينية، ما كان لبرامج اﻷمم المتحدة للعمل المتعلق باﻷلغام أن تأخذ شكلها الحالي.
    The Ethiopian Mine Action Office is coordinating and executing all national mine-action activities meeting international standards of humanitarian demining. UN وينسق هذا المكتب وينفذ جميع الأنشطة الوطنية المتعلقة بالألغام بما يتفق والمعايير الدولية لإزالة الألغام لأسباب إنسانية.
    Deployment of mine-action assets to support a mission within 14 days of a Security Council resolution UN نشر معدات مكافحة الألغام لدعم البعثات في غضون 14 يوما من صدور قرار عن مجلس الأمن
    It is also noteworthy that non-governmental organizations have been making a substantial contribution to a range of mine-action activities. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن المنظمات غير الحكومية تقدم مساهمة ملموسة في عدد من الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    In Cambodia, UNICEF worked with national mine-action authorities and relevant ministries to support the development of mine-risk education and victim assistance strategies. UN وفي كمبوديا، تعاونت اليونيسيف مع السلطات الوطنية المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام والوزارات ذات الصلة لدعم وضع استراتيجيات للتوعية بخطر الألغام وتقديم المساعدة للضحايا.
    84. A national mine-action programme cannot be sustained in the absence of management capabilities, proper equipment and secure funding. UN ٨٤ - ولا يمكن استدامة برنامج وطني في مجال عمليات اﻷلغام في غياب القدرات الادارية والمعدات المناسبة والتمويل المضمون.
    It would be useful if the United Nations mine action-related agencies could develop a standardized system to monitor the progress of mine-action programmes and a mechanism to gather and disseminate information on lessons learned by mine-affected countries. UN وسيكون مفيدا إذا استطاعت وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام تطوير نظام ذي معايير محددة لرصد التقدم المحرز في برامج الإجراءات المتعلقة بالألغام وآلية لجمع وبث المعلومات عن الدروس المستفادة للبلدان المتضررة.
    To achieve those goals, a mine-action plan has been prepared for discussion with the Government of Bosnia and Herzegovina and interested donors. UN ولتحقيق هذين الهدفين، أُعدت خطة لعمليات اﻷلغام لمناقشتها مع حكومة البوسنة والهرسك والمانحين المعنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد