ويكيبيديا

    "mine-clearance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إزالة اﻷلغام
        
    • ﻹزالة اﻷلغام
        
    • بإزالة اﻷلغام
        
    • تطهير اﻷلغام
        
    • نزع الألغام
        
    • ازالة اﻷلغام
        
    • وإزالة اﻷلغام
        
    • لتطهير الألغام
        
    • إزالة الألغام التي
        
    • إزالة ألغام
        
    • لازالة اﻷلغام
        
    • لنزع الألغام
        
    • إزالة الألغام لأغراض
        
    • كسح اﻷلغام
        
    • في مجال إزالة
        
    Activities carried out within these components are intended to contribute to the creation of a national mine-clearance capability. UN والغرض من اﻷنشطة المنفذة ضمن هذه العناصر هو المساهمة في تكوين قدرة وطنية في إزالة اﻷلغام.
    It is estimated that 1,000 mine-clearance personnel will require 25 years to complete the mine clearance of Croatia. UN ويقدر أن إزالة اﻷلغام في كرواتيا تستغرق من ألف من أفراد إزالة اﻷلغام مدة ٢٥ سنة.
    Without the participation of both sides, mine-clearance in Croatia has virtually ceased. UN وازداد عدم مشاركة الطرفين، توقفت عملية إزالة اﻷلغام عمليا في كرواتيا.
    All military deminers have been retrained and are now carrying out mine-clearance operations in accordance with international standards for humanitarian demining. UN وتم الاحتفاظ بجميع مطهري اﻷلغام العسكريين الذين يتولون اﻵن عمليات تطهير اﻷلغام طبقا للمعايير الدولية ﻹزالة اﻷلغام لﻷغراض اﻹنسانية.
    It would also continue to support the international mine-clearance and victim assistance effort. UN وستواصل دعمها للمجهود الدولي ﻹزالة اﻷلغام ومساعدة الضحايا.
    Such assessments require a high degree of knowledge of mine types, mine-field survey methods and mine-clearance methods. UN وتتطلب هذه التقييمات معرفة رفيعة المستوى باﻷلغام وأنواعها، وأساليب مسح حقول اﻷلغام، وأساليب إزالة اﻷلغام.
    Response to requests for in-kind contributions to establish a standby United Nations mine-clearance capability has been lukewarm. UN والاستجابــة لطلبـات المساهمـات العينية بغية توفير القدرة لدى اﻷمم المتحدة على إزالة اﻷلغام كانت فاترة.
    China has also done a lot of work in mine-clearance and has provided demining assistance to other developing countries. UN واضطلعت الصين بعمل الكثير في مجال إزالة اﻷلغام وقدمت مساعدات في مجال نزع اﻷلغام للبلدان النامية اﻷخرى.
    (v) to extend full cooperation to the United Nations Office for Project Services mine-clearance programme in the three northern Governorates of Iraq and to consider the initiation of the demining efforts in other Governorates; UN ' ٥ ' التعاون الكامل مع برنامج إزالة اﻷلغام التابع لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في المحافظات الشمالية الثلاث في العراق والنظر في البدء في جهود إزالة اﻷلغام في سائر المحافظات.
    5. International standards for humanitarian mine-clearance operations UN المعايير الدولية لعمليات إزالة اﻷلغام ﻷغراض إنسانية
    6. mine-clearance policy and standard operating procedures UN سياسة إزالة اﻷلغام وإجراءات العمل الموحدة
    Measures must also be taken to protect civilians until mine-clearance work is completed. UN وينبغي اتخاذ تدابير أيضا لحماية المدنيين ريثما يتم استكمال عملية إزالة اﻷلغام.
    In 1997, the programme exceeded its mine-clearance target by 15 per cent. UN ففي عام ١٩٩٧، تجوز البرنامج الهدف الذي رسمه في مجال إزالة اﻷلغام بنسبة ١٥ في المائة.
    Finally, it declared our commitment to reinforcing international cooperation and national capacities for mine-clearance. UN وأخيرا أعلن عن التزامنا بتعزيز التعاون الدولي والقدرات الوطنية من أجل إزالة اﻷلغام.
    Noting with satisfaction the inclusion in the mandates of several peacekeeping operations of provisions relating to mine-clearance work carried out under the direction of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat, in the context of such operations, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أحكاما متعلقة بأعمال إزالة اﻷلغام المضطلع بها بتوجيه من إدارة عمليات حفظ السلام التابعة لﻷمانة العامة قد أدرجت، في سياق هذه العمليات، ضمن ولايات عدد من عمليات حفظ السلام،
    4. During the past year, the United Nations has coordinated mine-clearance programmes in a total of nine countries. UN ٤ - اضطلعت اﻷمم المتحدة في العام الماضي ببرامج ﻹزالة اﻷلغام في ما مجموعه تسعة بلدان.
    Under the auspices of the mine-action centre the various component parts of the integrated mine-clearance programme are implemented. UN ويتم تحت إشراف مركز العمل المتعلق باﻷلغام تنفيذ مختلف اﻷجزاء المكونة للبرنامج المتكامل ﻹزالة اﻷلغام.
    The national mine-clearance database is still managed by the Accelerated Demining Programme and is in the process of being transferred to the Government. UN ولا تزال قاعدة البيانات الوطنية ﻹزالة اﻷلغام تدار بواسطة البرنامج وهي في طريقها ﻷن تنتقل إدارتها إلى الحكومة.
    The plan lays out mine-clearance priorities and represents a significant step in the development of an indigenous demining capacity. UN وتضع الخطة أولويات ﻹزالة اﻷلغام وتمثل خطوة هامة من أجل استحداث قدرة محلية ﻹزالة اﻷلغام.
    We have intensified our own mine-clearance programmes. UN كما كثﱠفنا برامجنا الخاصة بإزالة اﻷلغام.
    mine-clearance records are also now being provided by mine-clearance companies. UN وتقدم سجلات تطهير اﻷلغام اﻵن من شركات تطهير اﻷلغام.
    It has established an International Trust Fund for Demining and Mine Victims Assistance, whose activities over a four-year period have made it the leading mine-clearance agency in South-eastern Europe. UN وقد أصبح هذا الصندوق، بفضل أنشطته على مدى أربع سنوات، هو الوكالة المتزعمة لحركة نزع الألغام في جنوب شرقي أوروبا.
    Also intends to channel a part of its contribution to mine-clearance programmes in Angola. UN كما تنوي تحويل جزء مــن مساهمتها إلى برامج ازالة اﻷلغام في أنغولا.
    This Agenda for Action reflects the interrelationship of the global ban, mine-clearance and victim assistance agendas. UN ويعكس برنامج العمل هذا العلاقة المتبادلة بين برامج الحظر الشامل وإزالة اﻷلغام ومساعدة الضحايا.
    In more recent years, as was the case in the past, the Government's main focus has been on undertaking extensive mine-clearance activities. UN وفي السنوات الأخيرة، كما كان الحال في الماضي، كان تركيز الحكومة الرئيسي على القيام بأنشطة واسعة النطاق لتطهير الألغام.
    Bangladesh was actively participating in international mine-clearance operations conducted under the auspices of the United Nations. UN وتشارك بنغلاديش مشاركة فعالة في عمليات إزالة الألغام التي تجري تحت لواء الأمم المتحدة.
    mine-clearance system trailer mounted UN نظام إزالة ألغام محمول على مقطورة
    We welcome the establishment within the Secretariat of a coordinated mine-clearance programme, with the participation of the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Peace-keeping Operations and other competent bodies. UN ونرحب بإنشاء برنامج منسق لازالة اﻷلغام في اﻷمانة العامة، بالاشتراك مع إدارة الشؤون الانسانية وإدارة عمليات حفظ السلم وغيرها من الهيئات المختصة.
    In May 2003, the last mine-clearance operation began in the department of El Paraiso. UN وفي أيار/مايو 2003، بدأت آخر عملية لنزع الألغام في مقاطعة إلباراييسو.
    :: Coordinate and facilitate humanitarian mine-clearance operations and education activities UN - تنسيق وتيسير عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية وأنشطة التوعية
    It had also engaged in international cooperation in mine-clearance and provided assistance to the best of its ability to other countries affected by land-mines. UN وهي تشارك علاوة على ذلك في جهود التعاون الدولي في مجال كسح اﻷلغام وتقدم، في حدود الموارد المتاحة لها، مساعدة للبلدان المتضررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد