In its report submitted in 2006, El Salvador indicated that 96 mines were retained under Article 3. | UN | فادت السلفادور في تقريرها المقدم عام 2006 أنها تحتفظ ﺑ 96 لغماً بمقتضى المادة 3. |
In its report submitted in 2006, Mozambique indicated that 1,319 mines were retained in accordance with Article 3. | UN | فادت موزامبيق في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 319 1 لغماً بمقتضى المادة 3. |
In its report submitted in 2006, Namibia indicated that 3,899 mines were retained in accordance with Article 3. | UN | فادت ناميبيا في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 899 3 لغماً بمقتضى المادة 3. |
In its report submitted in 2008, Eritrea indicated that 8 of the 109 retained mines were inert. | UN | وبينت في التقرير الذي قدمته عام 2009 أن 780 2 لغماً هي ألغام بلا صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية. |
Date area identified as an area in which anti-personnel mines were known to be emplaced | UN | التاريخ الذي حُددت فيه المنطقة باعتبارها منطقة كان من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها |
b " The Panel notes that mines were laid by Iraq in the Persian Gulf, in particular in waters off Kuwait where a `minebelt'of approximately 1,200 mines was laid. | UN | (ب) " يلاحظ الفريق أن العراق نشر ألغاماً في الخليج الفارسي، لا سيما في المياه الواقعة قبالة الكويت حيث أقيم `حزام ألغام` مؤلف من قرابة 200 1 لغم. |
In its report submitted in 2006, El Salvador indicated that 96 mines were retained under Article 3. | UN | فادت السلفادور في تقريرها المقدم عام 2006 أنها تحتفظ ﺑ 96 لغماً بمقتضى المادة 3. |
In its report submitted in 2006, Mozambique indicated that 1,319 mines were retained in accordance with Article 3. | UN | فادت موزامبيق في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 319 1 لغماً بمقتضى المادة 3. |
In its report submitted in 2006, Namibia indicated that 3,899 mines were retained in accordance with Article 3. | UN | فادت ناميبيا في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 899 3 لغماً بمقتضى المادة 3. |
The Czech Republic reported that 24 mines were used in 2009 to train and educate current and new EOD personnel. | UN | وأبلغت الجمهورية التشيكية عن استعمال 24 لغماً في عام 2009 لتدريب وتعليم أخصائيي إبطال الذخائر المتفجرة الحاليين والجدد. |
The Czech Republic reported that 24 mines were used in 2009 to train and educate current and new EOD personnel. | UN | وأبلغت الجمهورية التشيكية عن استعمال 24 لغماً في عام 2009 لتدريب وتعليم أخصائيي إبطال الذخائر المتفجرة الحاليين والجدد. |
In 2004 43,284 anti-personnel mines were destroyed during clearance activities. | UN | وفي عام 2004، تم تدمير 284 43 لغماً مضاداً |
In 2005, 14 mines were destroyed in the testing grounds. | UN | وفي عام 2005، دُمّر 14 لغماً في حقول التجريب. |
Croatia informed the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention that in 2006, 57 anti-personnel mines were used for testing of demining machines. | UN | وأبلغت كرواتيا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها أنها استخدمت 57 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2006 لاختبار آلات إزالة الألغام. |
During 2007 no mines were destroyed for this project. | UN | ولم تدمر أية ألغام في إطار هذا المشروع خلال عام 2007. |
In its Article 7 report submitted in 2010, BiH indicated that 2,255 mines were without fuses. | UN | فادت البوسنة والهرسك في التقرير الذي قدمته عام 2010 بموجب المادة 7 أن 255 2 لغماً هي ألغام بلا صمامات. |
A new row should be added for each area under the State Party's jurisdiction or control in which anti-personnel mines were/are known to be emplaced. | UN | موقع المنطقة(3) التاريخ الذي حُددت فيه المنطقة باعتبارها منطقة كان من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها |
b " The Panel notes that mines were laid by Iraq in the Persian Gulf, in particular in waters off Kuwait where a `minebelt'of approximately 1,200 mines was laid. | UN | (ب) " يلاحظ الفريق أن العراق نشر ألغاماً في الخليج الفارسي، لا سيما في المياه الواقعة قبالة الكويت حيث أقيم `حزام ألغام` مؤلف من قرابة 200 1 لغم. |
Banks were robbed, coal mines were attacked, with many forced to close. | UN | وسُرقت المصارف، وهوجمت مناجم الفحم وأُجبر الكثير منها على إغلاق أبوابه. |
The Executive Director added that 80 per cent of those wounded or killed by mines were civilians, and 20 per cent were children. | UN | وأضافت المديرة التنفيذية أن 80 في المائة من أولئك الذين أصيبوا بجروح أو قتلوا من جرَّاء الألغام كانوا من المدنيين، وأن 20 في المائة منهم كانوا من الأطفال. |
Also the conclusions of two GICHD studies on PFM mines were reported. | UN | كما أُبلغت اللجنة بالاستنتاجات التي توصلت إليها دراستان أعدهما مركز جنيف الدولي بشأن إزالة الألغام للأغراض الإنسانية عن الألغام المجنحة. |
They concluded that these mines were recently laid and intentionally placed to injure passers-by. | UN | وخلص التحقيق إلى نتيجة مؤداها أن هذه الألغام كانت قد وُضعت مؤخرا واستهدفت إلحاق الأذى بالمارة. |
In 2004, 7,351 mines were removed by several demining operators. | UN | وتعتزم اللجنة وضع استراتيجية أفادت منظمات غير حكومية تعمل في مجال الألغام أنها قامت بتطهير |
In 2006 1,248 anti-personnel mines were destroyed because they were unsafe (2007). | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، بلغ عدد الألغام المحتفظ بها 712 3). |
10,600 anti-personnel mines and 2,256 anti-tank mines were destroyed | UN | دُمر 600 10 لغم مضاد للأفراد و 256 2 لغما مضادا للدبابات |
These mines were confiscated by the law enforcement units as a result of crime control operations. | UN | وكانت وحدات لإنفاذ القانون قد صادرت هذه الألغام في إطار عمليات مكافحة الجريمة. |