"mines were" - Translation from English to Arabic

    • لغماً
        
    • ألغام
        
    • كان من المعروف
        
    • نشر ألغاماً
        
    • مناجم
        
    • الألغام كانوا من
        
    • الألغام للأغراض
        
    • الألغام كانت
        
    • مجال الألغام
        
    • عدد الألغام
        
    • لغما
        
    • هذه الألغام في
        
    In its report submitted in 2006, El Salvador indicated that 96 mines were retained under Article 3. UN فادت السلفادور في تقريرها المقدم عام 2006 أنها تحتفظ ﺑ 96 لغماً بمقتضى المادة 3.
    In its report submitted in 2006, Mozambique indicated that 1,319 mines were retained in accordance with Article 3. UN فادت موزامبيق في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 319 1 لغماً بمقتضى المادة 3.
    In its report submitted in 2006, Namibia indicated that 3,899 mines were retained in accordance with Article 3. UN فادت ناميبيا في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 899 3 لغماً بمقتضى المادة 3.
    In its report submitted in 2008, Eritrea indicated that 8 of the 109 retained mines were inert. UN وبينت في التقرير الذي قدمته عام 2009 أن 780 2 لغماً هي ألغام بلا صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية.
    Date area identified as an area in which anti-personnel mines were known to be emplaced UN التاريخ الذي حُددت فيه المنطقة باعتبارها منطقة كان من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    b " The Panel notes that mines were laid by Iraq in the Persian Gulf, in particular in waters off Kuwait where a `minebelt'of approximately 1,200 mines was laid. UN (ب) " يلاحظ الفريق أن العراق نشر ألغاماً في الخليج الفارسي، لا سيما في المياه الواقعة قبالة الكويت حيث أقيم `حزام ألغام` مؤلف من قرابة 200 1 لغم.
    In its report submitted in 2006, El Salvador indicated that 96 mines were retained under Article 3. UN فادت السلفادور في تقريرها المقدم عام 2006 أنها تحتفظ ﺑ 96 لغماً بمقتضى المادة 3.
    In its report submitted in 2006, Mozambique indicated that 1,319 mines were retained in accordance with Article 3. UN فادت موزامبيق في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 319 1 لغماً بمقتضى المادة 3.
    In its report submitted in 2006, Namibia indicated that 3,899 mines were retained in accordance with Article 3. UN فادت ناميبيا في تقريرها المقدم عام 2006 أنها احتفظت ﺑ 899 3 لغماً بمقتضى المادة 3.
    The Czech Republic reported that 24 mines were used in 2009 to train and educate current and new EOD personnel. UN وأبلغت الجمهورية التشيكية عن استعمال 24 لغماً في عام 2009 لتدريب وتعليم أخصائيي إبطال الذخائر المتفجرة الحاليين والجدد.
    The Czech Republic reported that 24 mines were used in 2009 to train and educate current and new EOD personnel. UN وأبلغت الجمهورية التشيكية عن استعمال 24 لغماً في عام 2009 لتدريب وتعليم أخصائيي إبطال الذخائر المتفجرة الحاليين والجدد.
    In 2004 43,284 anti-personnel mines were destroyed during clearance activities. UN وفي عام 2004، تم تدمير 284 43 لغماً مضاداً
    In 2005, 14 mines were destroyed in the testing grounds. UN وفي عام 2005، دُمّر 14 لغماً في حقول التجريب.
    Croatia informed the Standing Committee on the General Status and Operation of the Convention that in 2006, 57 anti-personnel mines were used for testing of demining machines. UN وأبلغت كرواتيا اللجنة الدائمة المعنية بالحالة العامة للاتفاقية وسير العمل بها أنها استخدمت 57 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2006 لاختبار آلات إزالة الألغام.
    During 2007 no mines were destroyed for this project. UN ولم تدمر أية ألغام في إطار هذا المشروع خلال عام 2007.
    In its Article 7 report submitted in 2010, BiH indicated that 2,255 mines were without fuses. UN فادت البوسنة والهرسك في التقرير الذي قدمته عام 2010 بموجب المادة 7 أن 255 2 لغماً هي ألغام بلا صمامات.
    A new row should be added for each area under the State Party's jurisdiction or control in which anti-personnel mines were/are known to be emplaced. UN موقع المنطقة(3) التاريخ الذي حُددت فيه المنطقة باعتبارها منطقة كان من المعروف أن ألغاماً مضادة للأفراد موضوعة فيها
    b " The Panel notes that mines were laid by Iraq in the Persian Gulf, in particular in waters off Kuwait where a `minebelt'of approximately 1,200 mines was laid. UN (ب) " يلاحظ الفريق أن العراق نشر ألغاماً في الخليج الفارسي، لا سيما في المياه الواقعة قبالة الكويت حيث أقيم `حزام ألغام` مؤلف من قرابة 200 1 لغم.
    Banks were robbed, coal mines were attacked, with many forced to close. UN وسُرقت المصارف، وهوجمت مناجم الفحم وأُجبر الكثير منها على إغلاق أبوابه.
    The Executive Director added that 80 per cent of those wounded or killed by mines were civilians, and 20 per cent were children. UN وأضافت المديرة التنفيذية أن 80 في المائة من أولئك الذين أصيبوا بجروح أو قتلوا من جرَّاء الألغام كانوا من المدنيين، وأن 20 في المائة منهم كانوا من الأطفال.
    Also the conclusions of two GICHD studies on PFM mines were reported. UN كما أُبلغت اللجنة بالاستنتاجات التي توصلت إليها دراستان أعدهما مركز جنيف الدولي بشأن إزالة الألغام للأغراض الإنسانية عن الألغام المجنحة.
    They concluded that these mines were recently laid and intentionally placed to injure passers-by. UN وخلص التحقيق إلى نتيجة مؤداها أن هذه الألغام كانت قد وُضعت مؤخرا واستهدفت إلحاق الأذى بالمارة.
    In 2004, 7,351 mines were removed by several demining operators. UN وتعتزم اللجنة وضع استراتيجية أفادت منظمات غير حكومية تعمل في مجال الألغام أنها قامت بتطهير
    In 2006 1,248 anti-personnel mines were destroyed because they were unsafe (2007). UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، بلغ عدد الألغام المحتفظ بها 712 3).
    10,600 anti-personnel mines and 2,256 anti-tank mines were destroyed UN دُمر 600 10 لغم مضاد للأفراد و 256 2 لغما مضادا للدبابات
    These mines were confiscated by the law enforcement units as a result of crime control operations. UN وكانت وحدات لإنفاذ القانون قد صادرت هذه الألغام في إطار عمليات مكافحة الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more