For Nigeria, that use of remote sensing data was important for identifying and regulating emerging mining activity. | UN | وترى نيجيريا أن استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد أمر مهم لتحديد أنشطة التعدين المستجدة وتنظيمها. |
As a developing country, Botswana imports most of its production inputs, which, for an economy like ours, dominated by mining activity, amounts to a large volume of equipment annually. | UN | وبوصف بوتسوانا بلدا ناميا، فإنها تستورد أغلبية مدخلات الإنتاج، والتي هي بالنسبة لاقتصاد مثل اقتصادنا الذي تهيمن عليه أنشطة التعدين تمثل كمية كبيرة من المعدات سنويا. |
In Tortiya, by contrast, there do not appear to have been significant changes to the organization of mining activity. | UN | أما في تورتيا فلا يبدو أن ثمة تغييرات هامة في تنظيم نشاط التعدين. |
In each site, mining activity was characterized by expansive pits with large numbers of diggers; the exception being Bartel Jam where hazardous deep-cast mining is undertaken by smaller groups of young men. | UN | وفي كل موقع، تميز نشاط التعدين بحفر واسعة بها أعداد كبيرة من عمال الحفر، باستثناء بارتيل دجام حيث تقوم مجموعات أصغر حجما من الشباب بالتعدين في العمق المحفوف بالمخاطر. |
Specific conclusions should be drawn regarding what constituted acceptable mining activity. | UN | وينبغي استخلاص استنتاجات معينة تتعلق بما يشكل أنشطة تعدين مقبولة. |
The Panel hoped to conduct an aerial survey of this area to assess broad levels of mining activity. | UN | وكان الفريق يأمل في أن يقوم بمسح جوي بهذه المنطقة لتقييم النشاط التعديني في مساحات واسعة. |
mining activity continues on a fairly ad hoc basis between Wiesua and the Lofa Bridge. | UN | ولاحظ استمرار أنشطة التعدين بصورة مؤقتــة بين ويسوا وجسر لوفا. |
The Ministry of Lands, Mines and Energy lacks the resources necessary to monitor mining activity in this remote area of the country. | UN | وتفتقر الوزارة إلى الموارد اللازمة لرصد أنشطة التعدين في هذه المنطقة النائية من البلد. |
Moreover, illegal mining activity continues unabated, with one large, foreign-owned operation being of particular concern. | UN | كما أن أنشطة التعدين غير القانونية لا زالت مستمرة دون رادع، مع وجود عملية كبيرة تملكها جهة أجنبية، تثير القلق بشكل خاص. |
This is due to the expansion of mining activity and the increased price of rough diamonds. | UN | ويُعزى ذلك إلى توسيع نطاق أنشطة التعدين وازدياد أسعار الماس الخام. |
6. Much of the mining activity in Australia occurs on indigenous lands. | UN | 6 - يُنفذ قسم كبير من أنشطة التعدين في أستراليا في أراضي الشعوب الأصلية. |
Camp masters are assisted by mining chairmen, who organize mining activity and labour. | UN | ويساعد قادة المخيمات رؤساء عمال التعدين الذين ينظمون نشاط التعدين والعمل فيه. |
Eritrea has benefited from the development of mining activity and the production of gold since 2011, but its political situation remains fragile. | UN | واستفادت إريتريا من تطور نشاط التعدين وإنتاج الذهب منذ عام 2011، ولكن حالتها السياسية ما زالت هشة. |
In 1989, the Government enacted a Mineral Resources Ordinance, which is the present regulatory framework for control of mining activity. | UN | وفي عام ١٩٨٩ أصدرت الحكومة قانون الموارد المعدنية، الذي يعد اﻹطار التنظيمي الحالي لمراقبة نشاط التعدين. |
Indeed, the regulation of mining activity and the appropriation of the wealth resulting from it are among the earliest recorded activities of the State. | UN | والواقع أن تنظيم نشاط التعدين وتملﱡك الثروة الناشئة عن هذا النشاط هما من بين أقدم اﻷنشطة المسجﱠلة للدولة. |
mining activity at Bobi dyke, 3 March 2011 | UN | نشاط التعدين في حاجز بوبي، 3 آذار/مارس 2011 |
The plenary noted with concern indications of increasing diamond mining activity in northern Côte d'Ivoire, in violation of United Nations sanctions and KP decisions. | UN | ولاحظ الاجتماع العام مع القلق دلال تشير إلى تزايد أنشطة تعدين الماس في شمال كوت ديفوار، انتهاكا لجزاءات الأمم المتحدة ولقرارات عملية كيمبرلي. |
Both groups believed that mining activity remains at very low levels. | UN | وكان رأي المجموعتين أن النشاط التعديني ما زال على مستويات منخفضة جدا. |
Furthermore, much of the gold mining activity occurs in very close proximity to sensitive border regions. | UN | وعلاوة على ذلك، يحدث معظم نشاط تعدين الذهب بمواقع قريبة جدا من مناطق حدودية حساسة. |
A license is mandatory and must be obtained before artisanal mining activity is allowed. | UN | والحصول على ترخيص أمر ملزم ويجب الحصول عليه قبل السماح بالقيام بأنشطة التعدين الحرفية. |
The Panel finds this worrying, as a comprehensive assessment of alluvial mining activity is fundamental to any reform of the sector. | UN | ويرى الفريق أن هذا يثير القلق لأن إجراء تقييم شامل لأنشطة التعدين الطميي أمر أساسي في أي عملية إصلاح لهذا القطاع. |
Second, proof had to be submitted of the mining activity's acceptance by the communities affected by it, and third, a contribution had to be made to the Environmental Guarantee Fund to ensure rehabilitation programmes. | UN | ثانيا يجب تقديم البرهان على أن المجتمعات المحلية المتأثرة بنشاط التعدين تقبل به. وثالثا يجب تقديم مساهمة الى صندوق الضمان البيئي لتأمين برامج الاستصلاح. |
121. In accordance with the programme of activities, no mining activity or metallurgical processing activity was scheduled for 2011. | UN | 121 - وفقا لبرنامج الأنشطة، لم يكن من المقرر القيام بأي أنشطة تعدينية أو أنشطة لمعالجة المعادن في عام 2011. |
2. Stresses the need for new efforts at the national, regional and international levels in support of small-scale mining activity; | UN | ٢ - تؤكـد الحاجة إلى بذل جهود جديدة على المستويات الوطني واﻹقليمي والدولي دعما ﻷنشطة التعدين الصغيرة النطاق؛ |
Current patterns of mining activity | UN | الأنماط الحالية لنشاط التعدين |