The minimum wage fixed by collective agreements is higher than the one fixed by the Ministerial Order. | UN | ويزيد الحد الأدنى الذي تحدده الاتفاقات الجماعية على مثيله الذي يحدده الأمر الوزاري. |
Within this framework a number of additional statutory documents will be drawn up, such as a Ministerial Order with regard to the exceptional procedure and a ministerial circular. | UN | وفي هذا الإطار سيتم إعداد مزيد من الوثائق القانونية، مثل الأمر الوزاري فيما يتعلق بالإجراء الاستثنائي والتعميم الوزاري. |
The voluntary participation phase was the preliminary period which ended on 30 September 1997 as stipulated in the Ministerial Order of 5 September 1997. | UN | مرحلة التطوع، هي المرحلة اﻷولية التي انتهت في ٣٠ أيلول/سبتمبر كما ينص على ذلك القرار الوزاري الصادر في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧. |
14. The voluntary participation phase is the preliminary period which will end on 30 September 1997 as stipulated in the Ministerial Order of 5 September 1997. | UN | ١٤ - إن مرحلة المشاركة التطوعية هي المرحلة اﻷولية التي ستنتهي في ٣٠ أيلول/ سبتمبر كما نص على ذلك القرار الوزاري الصادر في ٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧. |
There is a draft Ministerial Order fixing women's working conditions. | UN | هناك مشروع قرار وزاري يحدد شروط عمل المرأة |
Finally, in relation to paragraph 81 (10), it had been indicated previously that the Ministerial Order of 6 October 2008 restricting public meetings had been revoked. | UN | وأخيراً، فيما يتعلق بالفقرة 81(10)، أشير في وقت سابق إلى إلغاء المرسوم الوزاري المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الذي يقيد عقد اجتماعات عامة. |
The Panel finds that the decision to make the payments was made well after liberation pursuant to a general power granted by a 1977 Ministerial Order. | UN | ويرى الفريق أن القرار القاضي بهذه المدفوعات قد صدر بعد التحرير تنفيذاً لسلطة عامة منحت بموجب أمر وزاري صدر في عام 1977. |
Ministerial Order No. 597-98, approving the institutional profile of the Carlos Figurera Juárez National School of Dramatic Art. | UN | الأمر الوزاري رقم 597-98، الذي يوافق على الملامح المؤسسية لمدرسة كارلوس فيغوريرا خواريز الوطنية للفنون المسرحية. |
249. The interministerial committee was created by Ministerial Order on 18 May 2012. | UN | 249 - وأنشئِت اللجنة المشتركة بين الوزارات بموجب الأمر الوزاري الصادر في 18 أيار/مايو 2012. |
The amounts of these benefits are defined in Ministerial Order 105/2004 of 26 January. | UN | وكميات هذه الاستحقاقات محددة في الأمر الوزاري 105/2004 الصادر في 26 كانون الثاني/يناير. |
Ministerial Order 227/2006 of 10 May 2006 of the Ministry of Communications and Works | UN | الأمر الوزاري رقم 227/2006 المؤرخ 10 أيار/مايو 2006 الصادر عن وزارة الاتصالات والأشغال |
Ministerial Order No. 009-2000, approving the institutional profile of the Germán Alcántara National Conservatory of Music; | UN | الأمر الوزاري رقم 009-2000، الذي يوافق على الملامح المؤسسية لمعهد الموسيقى الوطني الألماني في القنطرة؛ |
Ministerial Order No. 472-99, setting up the board of curators of the art collection of the Ministry of Culture and Sport in the National Palace of Culture; | UN | الأمر الوزاري رقم 472-99، الذي أنشأ مجلس أمناء المجموعة الفنية لوزارة الثقافة والرياضة في القصر الوطني للثقافة؛ |
- Ministerial Order No. 530/626 of 23 August 2000 specifying measures for the implementation of Decree No. 100/026 of 30 January 1996 on the issuance of passports and equivalent documents; | UN | - القرار الوزاري رقم 530/626 المؤرخ 23 آب/أغسطس 2000 بشأن تدابير تنفيذ المرسوم رقم 100/026 المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 1996 المتعلق بإصدار جوازات السفر والوثائق التي تقوم مقامها؛ |
- Ministerial Order No. 530/038/96 of 1 February 1996 establishing the tariffs for passports and equivalent documents, travel documents, visas and identity cards for aliens; | UN | - القرار الوزاري رقم 530/038/96 المؤرخ 1 شباط/فبراير 1996 بشأن تحديد رسوم الجوازات والوثائق التي تقوم مقامها ووثائق السفر والتأشيرات وبطاقات الهوية للأجانب؛ |
- Ministerial Order No. 530/166 of 10 July 1989 establishing measures for the enforcement of Decree-Law No. 1/007 of 20 March 1989 regulating the access of aliens to the territory of Burundi, their stay and establishment therein and their removal. | UN | - القرار الوزاري رقم 530/166 المؤرخ 10 تموز/يوليه 1989 بشأن تحديد تدابير تنفيذ المرسوم بقانون رقم 1/007 المؤرخ 20 آذار/مارس 1989 الذي ينظّم دخول الأجانب وإقامتهم واستقرارهم في إقليم بوروندي وإبعادهم. |
The role of the fostering department at the Ministry of Social Affairs, set up by Ministerial Order No. 179/1993, is not confined to referring children to families alone, but also to follow up their cases while with foster families. | UN | ولا يقتصر دور إدارة الحضانة العائلية التابعة لوزارة الشؤون، التي تؤدي مهامها حسب القرار الوزاري رقم 179/1993، على تسليم الأطفال إلى الأُسر الراغبة في الحضانة بل تقوم بمتابعة هؤلاء الأطفال. |
There are current efforts to transform the note circulaire into a Ministerial Order or arrêté that is clearly legally binding. | UN | وهناك جهود حالية لتحويل التعميم إلى أمر أو ”قرار“ وزاري تكون له صفة إلزامية صريحة. |
147. To this end, victims receive a set of documents whose content has been approved by Ministerial Order. | UN | 147- ولهذه الغاية، تُقدَّم لهم وثائق تتم الموافقة على محتواها بموجب قرار وزاري. |
Its statutes were amended by Ministerial Order No. 86-071 of 23 January 1986 setting up a welcome unit where a social worker goes to meet young people and receives them in the association's headquarters. | UN | وبموجب المرسوم الوزاري رقم 86-071 المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1986، عُدل نظامه الأساسي بحيث أصبح لـه فرع لاستقبال الشباب ينطلق منه أحد المربين المختصين للقاء الشباب واستقبالهم مباشرة في مقر الجمعية. |
In 2007, a Ministerial Order prohibiting school segregation of Roma children was adopted. | UN | وفي 2007 اعتُمِد أمر وزاري يحظر الفصل في المدارس لأطفال طائفة الروما. |
Ministerial Order No. 255 issued on 17 October 1993 | UN | صدرت بالقرار الوزاري رقم 255 في 17/10/1993 |
In 2012, an administrative court cancelled a Ministerial Order that had barred women from entry-level jobs at the Ministry of Justice. | UN | وفي عام 2012، ألغت محكمة إدارية أمراً وزارياً كان يحظر على النساء شغل وظائف الرتب المبتدئة في وزارة العدل. |
124. Ministerial Order No. 5177 of 23 February 1957 also prescribes various conditions for the employment of pregnant women. | UN | 124 - والقرار الوزاري رقم 5177 الصادر في 23 شباط/فبراير 1957 يحدّد أيضا بعض الشروط المتعلقة بعمل المرأة الحامل. |