"ministerial order" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمر الوزاري
        
    • القرار الوزاري
        
    • قرار وزاري
        
    • المرسوم الوزاري
        
    • أمر وزاري
        
    • بالقرار الوزاري
        
    • أمراً وزارياً
        
    • والقرار الوزاري
        
    The minimum wage fixed by collective agreements is higher than the one fixed by the Ministerial Order. UN ويزيد الحد الأدنى الذي تحدده الاتفاقات الجماعية على مثيله الذي يحدده الأمر الوزاري.
    Within this framework a number of additional statutory documents will be drawn up, such as a Ministerial Order with regard to the exceptional procedure and a ministerial circular. UN وفي هذا الإطار سيتم إعداد مزيد من الوثائق القانونية، مثل الأمر الوزاري فيما يتعلق بالإجراء الاستثنائي والتعميم الوزاري.
    The voluntary participation phase was the preliminary period which ended on 30 September 1997 as stipulated in the Ministerial Order of 5 September 1997. UN مرحلة التطوع، هي المرحلة اﻷولية التي انتهت في ٣٠ أيلول/سبتمبر كما ينص على ذلك القرار الوزاري الصادر في ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    14. The voluntary participation phase is the preliminary period which will end on 30 September 1997 as stipulated in the Ministerial Order of 5 September 1997. UN ١٤ - إن مرحلة المشاركة التطوعية هي المرحلة اﻷولية التي ستنتهي في ٣٠ أيلول/ سبتمبر كما نص على ذلك القرار الوزاري الصادر في ٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    There is a draft Ministerial Order fixing women's working conditions. UN هناك مشروع قرار وزاري يحدد شروط عمل المرأة
    Finally, in relation to paragraph 81 (10), it had been indicated previously that the Ministerial Order of 6 October 2008 restricting public meetings had been revoked. UN وأخيراً، فيما يتعلق بالفقرة 81(10)، أشير في وقت سابق إلى إلغاء المرسوم الوزاري المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2008 الذي يقيد عقد اجتماعات عامة.
    The Panel finds that the decision to make the payments was made well after liberation pursuant to a general power granted by a 1977 Ministerial Order. UN ويرى الفريق أن القرار القاضي بهذه المدفوعات قد صدر بعد التحرير تنفيذاً لسلطة عامة منحت بموجب أمر وزاري صدر في عام 1977.
    Ministerial Order No. 597-98, approving the institutional profile of the Carlos Figurera Juárez National School of Dramatic Art. UN الأمر الوزاري رقم 597-98، الذي يوافق على الملامح المؤسسية لمدرسة كارلوس فيغوريرا خواريز الوطنية للفنون المسرحية.
    249. The interministerial committee was created by Ministerial Order on 18 May 2012. UN 249 - وأنشئِت اللجنة المشتركة بين الوزارات بموجب الأمر الوزاري الصادر في 18 أيار/مايو 2012.
    The amounts of these benefits are defined in Ministerial Order 105/2004 of 26 January. UN وكميات هذه الاستحقاقات محددة في الأمر الوزاري 105/2004 الصادر في 26 كانون الثاني/يناير.
    Ministerial Order 227/2006 of 10 May 2006 of the Ministry of Communications and Works UN الأمر الوزاري رقم 227/2006 المؤرخ 10 أيار/مايو 2006 الصادر عن وزارة الاتصالات والأشغال
    Ministerial Order No. 009-2000, approving the institutional profile of the Germán Alcántara National Conservatory of Music; UN الأمر الوزاري رقم 009-2000، الذي يوافق على الملامح المؤسسية لمعهد الموسيقى الوطني الألماني في القنطرة؛
    Ministerial Order No. 472-99, setting up the board of curators of the art collection of the Ministry of Culture and Sport in the National Palace of Culture; UN الأمر الوزاري رقم 472-99، الذي أنشأ مجلس أمناء المجموعة الفنية لوزارة الثقافة والرياضة في القصر الوطني للثقافة؛
    - Ministerial Order No. 530/626 of 23 August 2000 specifying measures for the implementation of Decree No. 100/026 of 30 January 1996 on the issuance of passports and equivalent documents; UN - القرار الوزاري رقم 530/626 المؤرخ 23 آب/أغسطس 2000 بشأن تدابير تنفيذ المرسوم رقم 100/026 المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 1996 المتعلق بإصدار جوازات السفر والوثائق التي تقوم مقامها؛
    - Ministerial Order No. 530/038/96 of 1 February 1996 establishing the tariffs for passports and equivalent documents, travel documents, visas and identity cards for aliens; UN - القرار الوزاري رقم 530/038/96 المؤرخ 1 شباط/فبراير 1996 بشأن تحديد رسوم الجوازات والوثائق التي تقوم مقامها ووثائق السفر والتأشيرات وبطاقات الهوية للأجانب؛
    - Ministerial Order No. 530/166 of 10 July 1989 establishing measures for the enforcement of Decree-Law No. 1/007 of 20 March 1989 regulating the access of aliens to the territory of Burundi, their stay and establishment therein and their removal. UN - القرار الوزاري رقم 530/166 المؤرخ 10 تموز/يوليه 1989 بشأن تحديد تدابير تنفيذ المرسوم بقانون رقم 1/007 المؤرخ 20 آذار/مارس 1989 الذي ينظّم دخول الأجانب وإقامتهم واستقرارهم في إقليم بوروندي وإبعادهم.
    The role of the fostering department at the Ministry of Social Affairs, set up by Ministerial Order No. 179/1993, is not confined to referring children to families alone, but also to follow up their cases while with foster families. UN ولا يقتصر دور إدارة الحضانة العائلية التابعة لوزارة الشؤون، التي تؤدي مهامها حسب القرار الوزاري رقم 179/1993، على تسليم الأطفال إلى الأُسر الراغبة في الحضانة بل تقوم بمتابعة هؤلاء الأطفال.
    There are current efforts to transform the note circulaire into a Ministerial Order or arrêté that is clearly legally binding. UN وهناك جهود حالية لتحويل التعميم إلى أمر أو ”قرار“ وزاري تكون له صفة إلزامية صريحة.
    147. To this end, victims receive a set of documents whose content has been approved by Ministerial Order. UN 147- ولهذه الغاية، تُقدَّم لهم وثائق تتم الموافقة على محتواها بموجب قرار وزاري.
    Its statutes were amended by Ministerial Order No. 86-071 of 23 January 1986 setting up a welcome unit where a social worker goes to meet young people and receives them in the association's headquarters. UN وبموجب المرسوم الوزاري رقم 86-071 المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1986، عُدل نظامه الأساسي بحيث أصبح لـه فرع لاستقبال الشباب ينطلق منه أحد المربين المختصين للقاء الشباب واستقبالهم مباشرة في مقر الجمعية.
    In 2007, a Ministerial Order prohibiting school segregation of Roma children was adopted. UN وفي 2007 اعتُمِد أمر وزاري يحظر الفصل في المدارس لأطفال طائفة الروما.
    Ministerial Order No. 255 issued on 17 October 1993 UN صدرت بالقرار الوزاري رقم 255 في 17/10/1993
    In 2012, an administrative court cancelled a Ministerial Order that had barred women from entry-level jobs at the Ministry of Justice. UN وفي عام 2012، ألغت محكمة إدارية أمراً وزارياً كان يحظر على النساء شغل وظائف الرتب المبتدئة في وزارة العدل.
    124. Ministerial Order No. 5177 of 23 February 1957 also prescribes various conditions for the employment of pregnant women. UN 124 - والقرار الوزاري رقم 5177 الصادر في 23 شباط/فبراير 1957 يحدّد أيضا بعض الشروط المتعلقة بعمل المرأة الحامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus