ويكيبيديا

    "minorities and indigenous peoples" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأقليات والشعوب الأصلية
        
    • الأقليات والسكان الأصليين
        
    • الأقليات والسكان الأصليون
        
    • للأقليات والشعوب الأصلية
        
    • للأقليات أو للشعوب الأصلية
        
    • بالأقليات والشعوب الأصلية
        
    • الأقليات وبين الشعوب الأصلية
        
    • أقليات وإلى الشعوب الأصلية
        
    • أقليات وشعوب أصلية
        
    • والأقليات والشعوب الأصلية
        
    • الأقليات ونساء الشعوب الأصلية
        
    • بالأقليات والسكان الأصليين
        
    • بالأقليات وبالسكان الأصليين
        
    • على أقليات وسكان أصليين
        
    • الأقليات أو الشعوب الأصلية
        
    It stated that Denmark should embrace minorities and indigenous peoples in society. UN وذكرت أنه ينبغي للدانمرك أن تحتضن الأقليات والشعوب الأصلية في المجتمع.
    Participants provided valuable information and recommendations in relation to situations involving minorities and indigenous peoples in African contexts. UN وقدم المشاركون معلومات وتوصيات قيّمة بشأن الحالات التي تشمل الأقليات والشعوب الأصلية في سياق القارة الأفريقية.
    Further study was called for on the rights of minorities and indigenous peoples who have moved from rural to urban areas. UN ودُعي إلى إجراء المزيد من الدراسات عن حقوق الأقليات والشعوب الأصلية التي انتقلت من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية.
    Gender and women's rights issues are also increasingly integrated into activities focusing on minorities and indigenous peoples. UN وتُدمج قضايا الجنسانية وحقوق المرأة أيضا بشكل متزايد في الأنشطة التي تركز على الأقليات والسكان الأصليين.
    In no case should restrictions on the freedom of expression be used to stifle minorities' and indigenous peoples' legitimate claims to their rights. UN ولا ينبغي في أي حال فرض أي قيود على حرية التعبير لإخماد مطالبات الأقليات والشعوب الأصلية المشروعة بحقوقها.
    We affirm that minorities and indigenous peoples have the inalienable right to full and equal membership of our nations. UN ونؤكد أن الأقليات والشعوب الأصلية لها حق غير قابل للتصرف في التمتع بعضوية كاملة في أممنا وعلى قدم المساواة مع الجميع.
    All public policies should be submitted to minorities and indigenous peoples for prior consultation. UN وينبغي أن تُعرض جميع السياسات العامة على الأقليات والشعوب الأصلية بهدف التشاور المسبق بشأنها.
    Finally, Mr. Eide spoke about the differences between minorities and indigenous peoples. UN وفي الختام، تحدث السيد إيدي عن أوجه الاختلاف بين الأقليات والشعوب الأصلية.
    Greater efforts were essential to ensure the continued existence and recognition of minorities and indigenous peoples. UN ومن الضروري بذل المزيد من الجهود بغية كفالة استمرارية وجود الأقليات والشعوب الأصلية والاعتراف بها.
    Children belonging to minorities and indigenous peoples UN الأطفال المنتمون إلى الأقليات والشعوب الأصلية
    The Committee recalls that such information is necessary for an assessment of the implementation of the Convention as well as for the monitoring of policies in favour of minorities and indigenous peoples. UN وتذكر اللجنة بضرورة هذه المعلومات لتقييم تنفيذ الاتفاقية ولرصد السياسات الموضوعة لصالح الأقليات والشعوب الأصلية.
    For that reason, it was essential that minorities and indigenous peoples be involved fully, including in shaping and implementing development policies. UN لذا، من الضروري إشراك الأقليات والشعوب الأصلية كلياً في رسم سياسات التنمية وتنفيذها.
    She noted that the non-binding nature of the Guiding Principles and the lack of a specific focus on minorities and indigenous peoples in the third pillar were seen as weaknesses by some human rights organizations. UN وأشارت إلى أن الطابع غير الملزم للمبادئ التوجيهية، وعدم التركيز بشكل محدَّد على الأقليات والشعوب الأصلية في الركن الثالث من أركان المبادئ التوجيهية يعتبران موطني ضعف من قبل بعض منظمات حقوق الإنسان.
    The aim is to promote the effective representation of minorities and indigenous peoples in parliaments. UN ويتمثل الهدف في تعزيز فعالية تمثيل الأقليات والشعوب الأصلية في البرلمانات.
    :: Publication, in collaboration with UNICEF, of the State of the World's minorities and indigenous peoples 2009, with a focus on education UN :: بالتعاون مع اليونيسيف، نشر حالة الأقليات والشعوب الأصلية في العالم لعام 2009، مع التركيز على التعليم.
    Definition and recognition of the rights of minorities and indigenous peoples UN تحديد حقوق الأقليات والشعوب الأصلية والاعتراف بها
    The Committee remains concerned, however, by the many enduring obstacles to the full and effective realization of the right of minorities and indigenous peoples to education. UN ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء العقبات الكثيرة التي تعترض، حتى الآن، الإعمال التام والفعلي لحق الأقليات والشعوب الأصلية في التعليم.
    In addition to those issues, non-governmental institutions have focused on environmental protection and the rights of minorities and indigenous peoples. UN وإضافة إلى تلك القضايا، ركزت المنظمات غير الحكومية على حماية البيئة وحقوق الأقليات والسكان الأصليين.
    J. minorities and indigenous peoples UN ياء- الأقليات والسكان الأصليون
    Concern was expressed by participants regarding the general situation of minorities and indigenous peoples in the Southeast Asia region. UN وأعرب مشاركون عن القلق إزاء الوضع العام للأقليات والشعوب الأصلية في منطقة جنوب شرق آسيا.
    22. A dual track has emerged in United Nations standard-setting with regard to minorities and indigenous peoples. UN 22- لقد نشأ مسار مزدوج في وضع معايير الأمم المتحدة فيما يتعلق بالأقليات والشعوب الأصلية.
    Some State responses suggested that they were vague about the definition of indigenous peoples, including in terms of distinctions between minorities and indigenous peoples. UN 167- وأشارت بعض ردود الدول إلى غموض يكتنف تعريف الشعوب الأصلية ويخص أوجه التفريق بين الأقليات وبين الشعوب الأصلية.
    Children belonging to minorities and indigenous peoples UN الأطفال المنتمون إلى أقليات وإلى الشعوب الأصلية
    37. In its preamble, the Convention makes explicit reference to the importance of the knowledge systems of indigenous peoples and takes into account the importance of the vitality of cultures, including for persons belonging to minorities and indigenous peoples. UN 37 - وتشير الاتفاقية في ديباجتها بوضوح إلى أهمية نظم معارف الشعوب الأصلية، وتأخذ بالحسبان أهمية حيوية الثقافات، بما في ذلك بالنسبة للأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وشعوب أصلية.
    :: The rights of women, children, minorities and indigenous peoples have been priority areas in Finland's human rights policy. UN :: ما زالت حقوق النساء والأطفال والأقليات والشعوب الأصلية مجالات ذات أولوية في سياسة فنلندا الخاصة بحقوق الإنسان.
    " 5. minorities and indigenous peoples UN " 5 - نساء الأقليات ونساء الشعوب الأصلية
    Accordingly, a regional seminar was organized in the United Republic of Tanzania in May 2000 on issues pertaining to minorities and indigenous peoples. UN وبناء على ذلك نُظمت حلقة دراسية إقليمية بجمهورية تنزانيا المتحدة في أيار/مايو 2000 بشأن القضايا المتعلقة بالأقليات والسكان الأصليين.
    The State party should take the necessary steps to guarantee the recognition of minorities and indigenous peoples. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ التدابير اللازمة التي تكفل الاعتراف بالأقليات وبالسكان الأصليين.
    Workshop on Multiculturalism in Africa: Peaceful and constructive group accommodation in situations involving minorities and indigenous peoples UN حلقة عمل بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: التكيف السلمي والبناء للجماعات في الحالات التي تنطوي على أقليات وسكان أصليين
    Measures should be taken to eliminate discrimination in education at all levels, emphasizing the language and educational rights of persons belonging to minorities and indigenous peoples. UN وينبغي اتخاذ تدابير معينة لإزالة التمييز في جميع مراحل التعليم والتشديد على الحقوق اللغوية والتعليمية للأشخاص الذين ينتمون إلى الأقليات أو الشعوب الأصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد