ويكيبيديا

    "mission was" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البعثة هو
        
    • البعثة كانت
        
    • البعثة قد
        
    • كانت البعثة
        
    • المهمة كانت
        
    • الزيارة هو
        
    • للبعثة هي
        
    • تكن البعثة
        
    • كانت المهمة
        
    • كانت مهمة
        
    • إيفاد بعثة
        
    • إن البعثة
        
    • البعثة أمر
        
    • البعثة كان
        
    • البعثة لم
        
    The aim of the mission was to verify reports of forced labour and servitude among the Guarani peoples. UN وكان هدف البعثة هو التحقق من صحة أنباء أفادت بانتشار السخرة والاستعباد بين أبناء شعب الغواراني.
    The main objective of the mission was to look at the effectiveness of the Mauritanian policies, laws and specific programmes to combat slavery. UN وكان الغرض الرئيس من البعثة هو الوقوف على فعالية سياسات موريتانيا وقوانينها وبرامجها المحددة لمكافحة الرق.
    The Committee was informed that the mission was focusing its efforts to offer training to national staff. UN وأٌبلغت اللجنة أن البعثة كانت تركز جهودها من أجل توفير التدريب للموظفين الوطنيين.
    Perhaps certain Member States, in the belief that the mission was over, were directing their contributions elsewhere. UN ولعل بعض الدول اﻷعضاء، اعتقادا منها بأن البعثة قد انتهت، أخذت توجه اشتراكاتها وجهات أخرى.
    These events changed the conditions under which the mission was operating. UN وقد غيرت هذه الأحداث من الظروف التي كانت البعثة تعمل في إطارها.
    The mission was to gather photographic evidence of Chinese and Russian military buildup in the arctic circle. Open Subtitles المهمة كانت عن جمع أدلة مصورة عن أسلحة صينية وروسية يتم بنائها فى القطب الشمالي؟
    The objective of the mission was to determine the magnitude and scope of the small arms proliferation problem in Kenya. UN وكان الهدف من هذه البعثة هو تحديد حجم ونطاق مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة في كينيا.
    The objective of the mission was to support the establishment of a Paris Principles compliant NHRI in Cambodia. UN والهدف من البعثة هو دعم إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في كمبوديا ممتثلة لمبادئ باريس.
    The purpose of the mission was to study the situation of displaced persons and review the measures adopted to deal with this issue. UN والهدف من البعثة هو تقييم حالة التشرد الداخلي في البلد واستعراض التدابير التي اتخذت لمعالجة هذه المسألة.
    The main objective of the mission was to study the impact of small-scale and large-scale mining activities on the local population. UN وكان الهدف الرئيسي من هذه البعثة هو دراسة تأثير أنشطة التعدين على النطاقين الضيق والواسع على السكان المحليين.
    Since the mission was in the last month of the budget period, the entire list of equipment was re-budgeted for the new accounting period. UN ونظرا إلى أن البعثة كانت وقتها في الشهر الأخير لفترة ميزانيتها، فقد أعيد إدراج كامل قائمة المعدات في ميزانية الفترة المحاسبية الجديدة.
    However, the stock control of this mission was obviously underperforming. UN ومع ذلك، فمن الواضح أن مراقبة مخزون هذه البعثة كانت ضعيفة الأداء.
    The mission was warmly received by the Government and people of Timor-Leste. UN وكانت البعثة قد لقيت استقبالا حارا من جانب تيمور - ليشتي حكومة وشعبا.
    It should be noted that the mission was carried out at a time when a visit to Kosovo itself was not possible, as the operations led by the North Atlantic Treaty Organization against the Federal Republic of Yugoslavia were still ongoing. UN وتجدر ملاحظة أن هذه البعثة قد تمت في وقت تعذر فيه القيام بزيارة إلى كوسوفو نفسها، لأن العمليات التي قادتها منظمة حلف شمال الأطلسي ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كانت لا تزال جارية.
    Housing is free, but the mission was able to see how precarious the dwellings are. UN واﻹقامة مجانية، وإن كانت البعثة لم تستطع أن تتحقق من مدى ملاءمة هذه المساكن ومدى استقرارها.
    I knew before we went in this mission was bullshit. Open Subtitles علمت قبل أن ندخل أن تلك المهمة كانت هراء
    The purpose of the mission was to understand, in a spirit of cooperation and dialogue, the challenges facing the State in the realization of the right to food. UN وكان الغرض من الزيارة هو التوصل، بروح من التعاون والحوار، إلى فهم التحديات التي تواجهها الدولة في إعمال الحق في الغذاء.
    The hybrid nature, which allowed for the African character of the mission, was the only form acceptable to the host Government. UN وكانت الطبيعة الهجينة التي سمحت بالسمة الأفريقية للبعثة هي الصيغة الوحيدة المقبولة لحكومة البلد المضيف.
    In two of the cases, services had been rendered without a contract in place, and the mission was unaware of the need for new contracts. UN وفي اثنتين من هذه الحالات، قدمت خدمات بدون وجود عقد، ولم تكن البعثة على علم بالحاجة إلى عقود جديدة.
    I don't get why you do that, especially when the USDA suicide mission was so cool in 18. Open Subtitles وخصوصاً عندما كانت المهمة الانتحارية رائعه في العدد 18
    Your only mission was to get the son of the Sultan to Rome. Open Subtitles كانت مهمة الخاصة بك فقط للحصول نجل سلطان إلى روما.
    A preliminary needs assessment mission was carried out in conjunction with another mission to the region. UN وتم إيفاد بعثة إلى المنطقة لإجراء تقييم أولي للاحتياجات المبدئية وذلك بالاقتران مع بعثة أخرى.
    The mission was now prepared to make a fresh start with support from the troop-contributing countries and the Security Council. UN وقال أيضا إن البعثة الآن مستعدة لكي تستأنف نشاطها من جديد بدعم من البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن.
    The recruitment of more local staff for the mission was positive; efforts in that regard should continue, in order to reduce the high vacancy rates for local personnel. UN وأعلن أن تعيين المزيد من الموظفين المحليين في البعثة أمر إيجابي، وأنه ينبغي مواصلة الجهود في هذا الصدد، حتى يمكن تقليل معدلات الوظائف الشاغرة بالنسبة للموظفين المحليين.
    The youngest child met by the mission was 5 years old. UN وأصغر الأطفال سنّاً من بين مَن قابلتهم البعثة كان يبلغ 5 سنوات من العمر.
    Upon enquiry, the Committee was informed that the mission was no longer experiencing such long delays. UN وبناء على استفسار، أُبلغت اللجنة بأن البعثة لم تعد تعاني من هذا التأخير الطويل الأمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد