Mitrovicë/Mitrovica District Court continues to hear cases. | UN | وتواصل محكمة ميتروفيتشي/ميتروفيتشا المحلية نظر القضايا. |
They held daily, largely peaceful protests in several areas in Kosovo where Kosovo Serbs live, including northern Mitrovicë/Mitrovica, Graçanicë/Gračanica, Kamenicë/Kamenica and Shtërpcë/Štrpce. | UN | فقد نظموا احتجاجات سلمية ضخمة يوميا في مناطق عدة من كوسوفو حيث يقيمون، بما فيها شمال ميتروفيتشي/ميتروفيتشا، وغراتشانيتشي/غراتشانيتشا، وكامينيتشي/كامينيتشا وشتيربتشي/ستريـتبشي. |
Mitrovicë/Mitrovica is in the process of taking over the coordination of the project, which was previously managed by UNMIK, and will have to implement the reintegration part of the project. | UN | ومدينة ميتروفيتشي/ميتروفيكا بصدد الاضطلاع بتنسيق المشروع الذي كانت تديره في السابق بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وسيتعين عليها تنفيذ الجزء الخاص بإعادة الإدماج من المشروع. |
However, a series of incidents, some inter-ethnic in nature, occurred in the region of Mitrovicë/Mitrovica. | UN | بيد أن منطقة ميتروفيتسي/ميتروفيتسا شهدت سلسلة من الحوادث، اتسم بعضها بسمة عرقية. |
On 2 January, a hand grenade exploded outside a café in northern Mitrovicë/Mitrovica, causing material damage. | UN | وفي 2 كانون الثاني/يناير، انفجرت قنبلة يدوية خارج مقهى شمال ميتروفيتسي/ميتروفيتسا، مما أحدث بعض الأضرار المادية. |
UNMIK has made available premises in northern Mitrovicë/Mitrovica to facilitate access to the bureaux by members of all communities. | UN | ووفرت البعثة مقرا في شمال ميتروفيتشا لتيسير وصول أبناء الطوائف كلها إلى المكاتب. |
EULEX continued to hold hearings and trials in Mitrovicë/Mitrovica District Court. | UN | وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي عقد جلسات استماع ومحاكمات في محكمة مقاطعة ميتروفيتشي/متروفيتشا. |
A number of trials were held in Mitrovicë/a District Court; however, it has not yet been possible to resume mixed panels, owing to the continued lack of Kosovo Albanian and Kosovo Serb judges and prosecutors. | UN | وعقد عدد من المحاكمات في المحكمة المحلية في ميتروفيتشي/ميتروفيتشا، بيد أنه لم يتسن بعد استئناف عقد هيئات مختلطة، بسبب النقص المستمر في عدد القضاة والنواب العامين من الألبان والصرب في كوسوفو. |
The Kosovo Correctional Service and EULEX carried out several security assessments at Dubravë/a Prison and Mitrovicë/a Detention Centre. | UN | وأجرت دائرة إصلاحيات كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي تقييمات أمنية عديدة في سجن دوبرافي/دوبرافا ومركز احتجاز ميتروفيتشي/ميتروفيتشا. |
Functional communication and collaboration has been established between Kosovo Correctional Service headquarters and Mitrovicë/a Detention Centre. | UN | وأُقيم اتصال وتعاون عملي بين مقر دائرة إصلاحيات كوسوفو ومركز احتجاز ميتروفيتشي/ميتروفيتشا. |
An inventory of case files in the district court in north Mitrovicë/Mitrovica was completed under EULEX supervision. | UN | وتم، بإشراف بعثة الاتحاد الأوروبي، إعداد قائمة جرد لملفات القضايا في محكمة المقاطعة في شمال ميتروفيتشي/ميتروفيتشا. |
EULEX continued its work to re-establish justice in the north so that the most urgent cases in Mitrovicë/Mitrovica District Court could be addressed. | UN | وواصلت بعثة الاتحاد الأوروبي العمل لإعادة إنشاء نظام القضاء في الشمال كي يتسنى التعامل مع القضايا العاجلة في محكمة مقاطعة ميتروفيتشي/ميتروفيتشا. |
Mitrovicë/Mitrovica North | UN | ميتروفيتشي/ميتروفيتشا الشمالية |
81. Municipal authorities in Mitrovicë/Mitrovica are re-developing public lands in two former residential areas within the Roma Mahala district where long-established informal settlements by minority communities are present. | UN | 81 - وتقوم سلطات البلدية في ميتروفيتشي/ميتروفيتشا بإعادة تنمية أراض عامة في منطقتين سكنيتين سابقتين ضمن مقاطعة روما مهالا، حيث توجد مستوطنات عشوائية أقامتها طوائف الأقليات منذ زمن طويل. |
Hand grenade and arson attacks were directed against UNMIK and European Union premises and vehicles in northern Mitrovicë/Mitrovica and Zubin Potok, which caused limited material damage. | UN | فقد استُهدفت أماكن العمل والمركبات التابعة للبعثة وللاتحاد الأوروبي في شمال ميتروفيتشي/ميتروفيتشا وزوبين بوتوك، باعتداءات بقنبلة يدوية وإضرام النيران، الأمر الذي تسبب في أضرار مادية محدودة. |
On 29 February, four United Nations vehicles were damaged when an explosive device, possibly a grenade, detonated between the building of the UNMIK-run Court and a police station in northern Mitrovicë/Mitrovica. | UN | وفي 29 شباط/فبراير، أُلحقت أضرار بأربع مركبات تابعة للأمم المتحدة عندما انفجر جهاز متفجر، ربما كان قنبلة يدوية، بين مبنى المحكمة التي تديرها البعثة ومركز الشرطة في شمال ميتروفيتشي/ميتروفيتشا. |
The Kosovo Serb protests against Kosovo institutions, such as the UNMIK Court and Detention Centre in northern Mitrovicë/Mitrovica, have been generally peaceful. | UN | أما احتجاجات صرب كوسوفو ضد مؤسسات كوسوفو، مثل المحكمة التابعة للبعثة ومركز الاحتجاز في شمال ميتروفيتشي/ميتروفيتشا، فقد كانت سلمية بوجه عام. |
17. The reconfigured Mission will maintain a small field presence, in particular in Mitrovicë/Mitrovica. | UN | 17 - وسوف تحتفظ البعثة بعد إعادة هيكلتها بوجود ميداني ضئيل، لا سيما في ميتروفيتسي/ميتروفيتسا. |
EULEX started to adjudicate in the district courthouse in northern Mitrovicë/a, where it completed two trials. | UN | وشرعت بعثة الاتحاد الأوروبي بإجراء محاكمات في المحكمة المحلية في شمال ميتروفيتسي/ميتروفيتسا، حيث أكملت محاكمتين. |
EULEX started to adjudicate in the district courthouse in northern Mitrovicë/a. | UN | وشرعت بعثة الاتحاد الأوروبي في إجراء محاكمات في المحكمة المحلية في شمال ميتروفيتسي/ميتروفيتسا. |
Trials were held in all regions, including Mitrovicë/Mitrovica. | UN | وعقدت المحاكمات في جميع المناطق، بما فيها ميتروفيتسي/ميتروفيتسا. |
In particular, inter-ethnic incidents continued to occur in northern Mitrovicë/Mitrovica, which is a cause for concern. | UN | ذلك أن الحوادث بين الطوائف العرقية لا تزال تقع في ميتروفيتشا الشمالية، وهو أمر يدعو إلى القلق. |
55. Kosovo Roma continued to move out of the lead-contaminated camps in northern Mitrovicë/Mitrovica and Zveçan/Zvečan into safer facilities in the northern part of the city. | UN | 55 - وواصلت طائفة الروما بكوسوفو الانتقال من المخيمات الملوثة بالرصاص في شمال متروفيتشا وزفيتشان إلى مرافق أكثر أمنا بالجزء الشمالي من المدينة. |