Guidance document on the environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones: Mobile Phone Partnership Initiative | UN | وثيقة توجيه بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة: مبادرة الشراكات في الهواتف النقالة |
The group also reviewed rules that may apply to transboundary movement of used and end-of-life mobile phones. | UN | كما استعرض الفريق القواعد التي يمكن تطبيقها على نقل الهواتف النقالة المستعملة والهالكة عبر الحدود. |
Project 3: Recovery and recycling of end-of-life mobile phones | UN | المشروع 3: استعادة وإعادة تدوير الهواتف النقالة الهالكة |
mobile phones are starting to impact on volunteerism in developing countries. | UN | وبدأت الهواتف المحمولة تؤثر على العمل التطوعي في البلدان النامية. |
The Basel Convention control procedure would then apply where such waste mobile phones are hazardous wastes in accordance: | UN | ومن ثم يطبق إجراء الرقابة بموجب اتفاقية بازل حينما تكون هذه الهواتف النقالة المستعملة نفايات خطرة طبقاً لـ: |
While this trend is responsible for immeasurable advances worldwide, discarded mobile phones are posing a growing and potentially alarming environmental threat. | UN | ورغم أنّ هذا الاتجاه قد أسهم بتقدم هائل عالمياً، فإنّ الهواتف النقالة التالفة تشكّل تهديدا بيئياًّ متزايداً وربما مفزعاً. |
mobile phones can be used for more than phone calls. | UN | لا يقتصر استخدام الهواتف النقالة على إجراء المكالمات الهاتفية فحسب. |
The rapid growth in the popularity of mobile phones has been striking, to the extent that Nauru decided to phase out fixed-line service. | UN | وكان النمو السريع في عدد الهواتف النقالة لافتا للنظر لدرجة أن ناورو قررت أن تتخلص تدريجيا من خدمة الخطوط الثابتة. |
Girls can become victims of cyberbullying or peer-to-peer abuse, as well as abuse via mobile phones. | UN | ويمكن أن تصبح الفتيات ضحايا للترهيب عن طريق الإنترنت أو للإيذاء من جانب الأقران، وكذلك للإساءة عبر الهواتف النقالة. |
New distribution channels, such as mobile phones and Internet video, are also being explored. | UN | ويجري أيضا استكشاف قنوات توزيع جديدة، من قبيل الهواتف النقالة والفيديو عبر الإنترنت. |
All guidelines on used and end-of-life mobile phones have been completed and approved by the Mobile Phone Working Group. | UN | وأكمل الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة جميع المبادئ التوجيهية بشأن الهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي وأقرها. |
Africa is the fastest growing region in the use of mobile phones. | UN | وأفريقيا هي أسرع المناطق الإقليمية نموا في استخدام الهواتف المحمولة. |
The interest of foreign investors in the market for mobile phones in the least developed countries also continues. | UN | كما تواصل اهتمام المستثمرين الأجانب بسوق الهواتف المحمولة في أقل البلدان نموا. |
Renegotiation of mobile phone service contract and reallocation of mobile phones to staff | UN | إعادة التفاوض على شروط عقد لتقديم خدمات الهاتف المحمول وإعادة توزيع الهواتف المحمولة على الموظفين |
Technical matters: review of the guidance document on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones | UN | تنفيذالمسائل التقنية: استعراض الوثيقة التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستَعملة التي انتهى عمرها |
Provisionally adopted guidance document on environmentally sound management of used and end-of-life mobile phones | UN | الوثيقة التوجيهية المعتمدة مؤقتاً بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة |
The guidelines on the transboundary movement of collected mobile phones provide clear and concise information on the options that could be undertaken. | UN | وتوفر المبادئ التوجيهية بشأن النقل عبر الحدود للهواتف النقالة التي تم جمعها، معلومات واضحة ومركزة عن الخيارات التي يمكن اتخاذها. |
Ad hoc follow-up group on mobile phones | UN | فريق المتابعة المخصص المعني بالهواتف النقالة |
Recovery of charges for personal calls on mobile phones | UN | استرداد تكاليف مكالمات شخصية أجريت من هواتف محمولة |
In exchange for sex, the children received small amounts of money, food and sometimes mobile phones. | UN | وكان الأطفال يتلقون، مقابل الجنس مبالغ صغيرة من المال والغذاء وأحياناً على هواتف نقالة. |
Special attention will be dedicated to communication on the Internet and mobile phones. | UN | وستوجه عناية خاصة إلى الاتصال فيما يتعلق بالإنترنت والهواتف المحمولة. |
However, it is concerned that the child helpline is not toll-free for mobile phones and not always accessible for all children. | UN | غير أنها تشعر بالقلق من أن خط مساعدة الطفل ليس مجانيا في حالة الهواتف المتنقلة وغير متاح لجميع الأطفال. |
According to recent statistics, mobile phones now have a life cycle of less than two years in developed countries. | UN | ووفقاً للإحصاءات الأخيرة، فإن للهواتف المحمولة الآن دورة حياة لا تتجاوز عامين في البلدان المتقدمة. |
mobile phones have altered traditional power relationships everywhere where they are available. | UN | لقد غيرت الهواتف الجوالة العلاقات التقليدية للسلطة في كل مكان تتوافر فيه هذه الهواتف. |
Although the size of an individual mobile phone is small, the cumulative size of mobile phones is substantial. | UN | وعلى الرغم من أن حجم الهاتف النقال منفرداً صغير، فإن الحجم الإجمالي للهواتف النقالة يعتبر كبيراً جداً. |
Operated, supported and maintained 35 telephone exchanges, 1,000 mobile phones and 100 satellite phones | UN | تم تشغيل ودعم وصيانة 35 مقسماً هاتفياً و 000 1 هاتف محمول و 100 هاتف ساتلي |
There were also 850 million mobile phones produced in 2005. | UN | كما تم إنتاج 850 مليون هاتف نقال في عام 2005. |
The soldiers threatened and assaulted students and teachers, and stole money and mobile phones from two teachers and a student. | UN | وقام الجنود بتهديد الطلاب والمعلمين والاعتداء عليهم، وسرقوا الأموال والهواتف النقالة التي كانت في حوزة مدرسيَّن وطالب. |