ويكيبيديا

    "modalities for implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طرائق التنفيذ
        
    • طرائق تنفيذ
        
    • طرائق لتنفيذ
        
    • وطرائق التنفيذ
        
    • أساليب التنفيذ
        
    • وطرائق تنفيذ
        
    • اﻹجراءات التنفيذية
        
    • بطرائق التنفيذ
        
    • الطرائق لتنفيذ
        
    It was noted that the concept of State criminality lacked the modalities for implementation. UN وأشير إلى أن مفهوم جرم الدول يفتقر إلى طرائق التنفيذ.
    However, the modalities for implementation of HDI are different from those of a normal country cooperation framework and have implications for aspects of sustainability. UN بيد أن طرائق تنفيذ مبادرة التنمية البشرية تختلف عن طرائق التنفيذ في إطار التعاون القطري العادي وتترتب عليها آثار بالنسبة لجوانب الاستدامة.
    In some of the regions that agreed to enter into trade cooperation arrangements, the modalities for implementation remain to be decided. UN وفي بعض المناطق التي وافقت على الدخول في اتفاقات للتعاون التجاري، لم يُبت بعد في طرائق التنفيذ.
    They could also specifically focus on the modalities for implementation of the recommendations contained in the Monterrey Consensus in this regard. UN ويمكن أيضا أن تركز المناقشات تحديدا على طرائق تنفيذ التوصيات الواردة في توافق الآراء في مونتيري في هذا الشأن.
    modalities for implementation of confidence-building measures in aforementioned areas UN طرائق لتنفيذ تدابير بناء الثقة في المجالات المذكورة آنفا
    For the time being, however, this remains a very general document, which needs to be supplemented with content, project proposals, resources and modalities for implementation. UN إلا أن هذه الوثيقة لا تزال في الوقت الحاضر وثيقة عامة جدا وتحتاج إلى أن تُستكمل من حيث المحتوى وبمشاريع المقترحات والموارد وطرائق التنفيذ.
    If that view was endorsed by the General Assembly, the Secretary-General should be requested to submit a technical proposal on the modalities for implementation. UN وفي حالة إقرار الجمعية العامة لهذا الرأي، فإنه سيطلب إلى اﻷمين العام تقديم اقتراح تقني بشأن أساليب التنفيذ.
    UNIFEM activities should ensure that peasant women's priorities are integrated into Agenda 21 and that indigenous, landless and small landholding women farmers participate in decisions on priorities and modalities for implementation of Agenda 21. UN أما أنشطة الصندوق الانمائي للمرأة فتسعى الى التأكيد على ادماج أولويات الفلاحات في جدول أعمال القرن ٢١، وكفالة مشاركة نساء الشعوب اﻷصلية والنساء غير المالكات ﻷراض والنساء ذوات الحيازات الزراعية الصغيرة، في قرارات وأولويات وطرائق تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    It also includes a section on modalities for implementation at the national, regional and global levels. UN ويشمل البيان أيضا فرعا يتناول طرائق التنفيذ على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    If this view is endorsed by the Assembly, the Secretary-General should be requested to submit a technical proposal on the modalities for implementation. UN وإذا أيدت الجمعية هذا الرأي، فإنه ينبغي أن يُطلب إلى اﻷمين العام تقديم مقترح تقني بشأن طرائق التنفيذ.
    Categories of facilities to be monitored, their numbers, frequency of inspections and other modalities for implementation were jointly examined. UN وتم بصورة مشتركة دراسة فئات المرافق التي يتعين رصدها وعددها وتواتر عمليات التفتيش وغير ذلك من طرائق التنفيذ.
    15.8 The modalities for implementation will include a combination of knowledge-generation, sharing and networking; advocacy and consensus-building; and advisory services and technical cooperation. UN 15-8 وستشمل طرائق التنفيذ مزيجا من توليد المعارف وتبادلها وإقامة الشبكات المعرفية؛ والدعوة وبناء توافق الآراء؛ وتقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني.
    15.8 The modalities for implementation will include a combination of knowledge-generation, sharing and networking; advocacy and consensus-building; and advisory services and technical cooperation. UN 15-8 وستشمل طرائق التنفيذ مزيجا من توليد المعارف وتبادلها وإقامة الشبكات المعرفية؛ والدعوة وبناء توافق الآراء؛ وتقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني.
    14.7 The modalities for implementation will include a combination of knowledge-generation, sharing and networking; advocacy and consensus-building; and advisory services and technical cooperation. UN 14-7 وستشمل طرائق التنفيذ مزيجا من توليد المعارف وتبادلها وإقامة الشبكات المعرفية؛ والدعوة وبناء توافق الآراء؛ وتقديم الخدمات الاستشارية والتعاون التقني.
    - Decree No. 2011-041/PR of 16 March 2011, establishing the modalities for implementation of environmental auditing UN - المرسوم رقم 2011-041/PR المؤرخ 16 آذار/مارس 2011 الذي يحدد طرائق تنفيذ التدقيق البيئي؛
    The modalities for implementation of even the most-favoured-nation (MFN) " minimum access opportunities " might give rise to difficulties for developing country suppliers. UN وقد تؤدي طرائق تنفيذ " فرص الوصول الدنيا " للدولة اﻷكثر رعاية إلى صعوبات للموردين من البلدان النامية.
    The modalities for implementation of the programme of work, depending on the nature of the specific activities and availability of resources, may include: UN 6- يمكن أن تتضمن طرائق تنفيذ برنامج العمل، تبعاً لطبيعة الأنشطة المحددة وتوافر الموارد، ما يلي:
    7. There are three interrelated challenges in developing modalities for implementation of this key part of the Monterrey Consensus. UN 7 - وهناك ثلاثة تحديات مترابطة في وضع طرائق لتنفيذ هذا الجزء الرئيسي من توافق مونتيري.
    A recent meeting between donor countries and programme countries, hosted by the Government of Norway, helped to develop this idea further in terms of definitions and modalities for implementation. UN وقدم اجتماع عقد مؤخرا بين البلدان المانحة وبلدان البرامج، استضافته حكومة النرويج المساعدة لزيادة تطوير هذه الفكرة من حيث التعريفات وطرائق التنفيذ.
    As described in my reports to the Security Council of 4 April (S/1994/380) and 30 May (S/1994/629), the proximity talks, despite several extensions, did not result in an agreement on the modalities for implementation of the confidence-building measures. UN وكما ورد في تقريري المقدمين إلى مجلس اﻷمن في ٤ نيسان/أبريل (S/1994/380) وفي ٣٠ أيار/مايو (S/1994/629)، فإن المحادثات غير المباشرة، رغم تمديدها عدة مرات، لم تسفر عن التوصل إلى اتفاق بشأن اﻹجراءات التنفيذية لتدابير بناء الثقة.
    The reasons for this vary: the recommendation may be complex, calling for the development or revision of policies and procedural guidance, or it may require lengthy negotiations on modalities for implementation. UN فقد تكون بعض التوصيات معقدة، يتطلب تنفيذها وضع سياسات وتوجيهات إجرائية أو إعادة النظر فيها، وقد يتطلب مفاوضات مطولة تتعلق بطرائق التنفيذ.
    In case the Commission completes its work on the proposed convention, the Congress could function as a platform for discussion of the most viable modalities for implementation of the various provisions of the convention. UN وفي حال استكملت اللجنة أعمالها بشأن الاتفاقية المقترحة، يمكن أن يعمل المؤتمر كمحفل لمناقشة أهم الطرائق لتنفيذ أحكام الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد