The model agreement on bilateral nuclear fuel has been approved and is available for States to use as appropriate. | UN | وقد تمت الموافقة على الاتفاق النموذجي بشأن الوقود النووي الثنائي وهو متاح لكي تستخدمه الدول حسب الاقتضاء. |
The effectiveness of the model agreement is therefore not evident. | UN | بناء على ذلك فإن فعالية الاتفاق النموذجي ليست واضحة. |
The Office of Legal Affairs was reviewing the model agreement. | UN | وقد عكف مكتب الشؤون القانونية على استعراض الاتفاق النموذجي. |
Article 11, paragraph 1, of the model agreement provides: | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 11 من الاتفاق النموذجي على ما يلي: |
In collaboration with the World Customs Organization, a model agreement has been designed to expedite the import and transit of relief consignments. | UN | وجرى تصميم اتفاق نموذجي لتسريع استيراد شحنات الإغاثة ومروها العابر، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية. |
The Advisory Committee notes that, during negotiation with three countries, changes were made to the model agreement. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تغييرات أدخلت على الاتفاق النموذجي أثناء التفاوض مع ثلاثة بلدان. |
For example, the ABA model agreement states that: | UN | وينص الاتفاق النموذجي لرابطة المحامين اﻷمريكية على ما يلي: |
Representatives welcomed the draft model agreement recommended by the expert group for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | ورحّب الممثلون بمشروع الاتفاق النموذجي الذي أوصى فريق الخبراء بأن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
Every State that concludes its own additional protocol based on the model agreement makes a contribution to international security. | UN | وإن أية دولة تبرم البروتوكول الإضافي الخاص بها بالاستناد إلى الاتفاق النموذجي تقدم مساهمة في تحقيق الأمن الدولــي. |
The model agreement has been forwarded to the Office of Legal Affairs for review. | UN | وأرسل الاتفاق النموذجي إلى مكتب الشؤون القانونية للمراجعة. |
The model agreement forms the basis for negotiations with potential enforcement States. | UN | ويشكل هذا الاتفاق النموذجي أساس المفاوضات التي تُجرى مع دول الإنفاذ المحتملة. |
However, such model agreement to be prepared by the Commission in the context of disasters would have to include the activities of non-military actors. | UN | ولكن، في سياق الكوارث، سيتعين إدراج أنشطة الجهات غير العسكرية في هذا الاتفاق النموذجي الذي ستتولى اللجنة إعداده. |
The model agreement is general in the sense that it provides for a number of different police cooperation methods. | UN | وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث أنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة. |
The model agreement includes notes explaining the meaning and scope of each article. | UN | ويتضمّن الاتفاق النموذجي ملاحظات تفسِّر معنى ونطاق كل مادة. |
The model agreement is general in the sense that it provides for a number of different police cooperation methods. | UN | وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث إنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة. |
These notes are extremely important as they should encourage a flexible and coherent use of the model agreement. | UN | وتتَّسم هذه الملاحظات بأهمية فائقة لأنَّ من شأنها أن تشجّع على استخدام الاتفاق النموذجي على نحو مرن ومتّسق. |
The model agreement is general in the sense that it provides for a number of different police cooperation methods. | UN | وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث إنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة. |
The notes are intended to make it easier to understand, adopt and possibly amend the provisions suggested and are extremely important as they should encourage a flexible and coherent use of the model agreement. | UN | وتتَّسم هذه الملاحظات بأهمية فائقة لأنَّ من شأنها أن تشجّع على استخدام الاتفاق النموذجي على نحو مرن ومتّسق. |
We gave them our support and facilitated a model agreement. | UN | وقدمنا لهم الدعم ويسرنا التوصل إلى اتفاق نموذجي. |
At the time of writing, a standard model agreement is being used between the Inter-American Development Bank and ECLAC and several projects are currently under implementation. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، يجرى استخدام اتفاق نموذجي موحد بين مصرف التنمية للبلدان الأمريكية واللجنة الاقتصادية ويجري حاليا تنفيذ العديد من المشاريع. |
In addition, to circumvent bottlenecks for relief goods, the Office and the World Customs Organization developed a customs model agreement for the importation of relief consignments that has been signed by nine countries so far. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وسعيا للتغلب على ظاهرة اختناقات سلع الإغاثة، وضع المكتب بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية اتفاقا نموذجيا مخصصا للجمارك بشأن استيراد شحنات الإغاثة وقعته حتى الآن تسعة بلدان. |
111. A model agreement is utilized by the Tribunals for prison arrangements with States. | UN | 111 - وتستخدم المحكمتان الدوليتان في الترتيبات المتعلقة بالسجون اتفاقية نموذجية مع الدول. |
UNHCR has accepted most of these recommendations and has revised the programme manual and model agreement accordingly. | UN | وقبلت المفوضية أغلب هذه التوصيات وقامت على هذا الأساس بتعديل دليل البرنامج والاتفاق النموذجي. |
In April 2002 it unveiled a model agreement for effective information exchange, which would target taxes on income or profit, capital, net wealth and on estate, inheritance and gifts. | UN | وفي نيسان/أبريل 2002، كشفت النقاب عن نموذج اتفاق لتبادل المعلومات بشكل فعال، يستهدف الضرائب المفروضة على الدخل أو الأرباح، ورأس المال، والثروة الصافية، والتركات، والإرث، والهدايا. |