"model agreement" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق النموذجي
        
    • اتفاق نموذجي
        
    • اتفاقا نموذجيا
        
    • اتفاقية نموذجية
        
    • والاتفاق النموذجي
        
    • نموذج اتفاق
        
    The model agreement on bilateral nuclear fuel has been approved and is available for States to use as appropriate. UN وقد تمت الموافقة على الاتفاق النموذجي بشأن الوقود النووي الثنائي وهو متاح لكي تستخدمه الدول حسب الاقتضاء.
    The effectiveness of the model agreement is therefore not evident. UN بناء على ذلك فإن فعالية الاتفاق النموذجي ليست واضحة.
    The Office of Legal Affairs was reviewing the model agreement. UN وقد عكف مكتب الشؤون القانونية على استعراض الاتفاق النموذجي.
    Article 11, paragraph 1, of the model agreement provides: UN وتنص الفقرة 1 من المادة 11 من الاتفاق النموذجي على ما يلي:
    In collaboration with the World Customs Organization, a model agreement has been designed to expedite the import and transit of relief consignments. UN وجرى تصميم اتفاق نموذجي لتسريع استيراد شحنات الإغاثة ومروها العابر، بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية.
    The Advisory Committee notes that, during negotiation with three countries, changes were made to the model agreement. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تغييرات أدخلت على الاتفاق النموذجي أثناء التفاوض مع ثلاثة بلدان.
    For example, the ABA model agreement states that: UN وينص الاتفاق النموذجي لرابطة المحامين اﻷمريكية على ما يلي:
    Representatives welcomed the draft model agreement recommended by the expert group for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ورحّب الممثلون بمشروع الاتفاق النموذجي الذي أوصى فريق الخبراء بأن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Every State that concludes its own additional protocol based on the model agreement makes a contribution to international security. UN وإن أية دولة تبرم البروتوكول الإضافي الخاص بها بالاستناد إلى الاتفاق النموذجي تقدم مساهمة في تحقيق الأمن الدولــي.
    The model agreement has been forwarded to the Office of Legal Affairs for review. UN وأرسل الاتفاق النموذجي إلى مكتب الشؤون القانونية للمراجعة.
    The model agreement forms the basis for negotiations with potential enforcement States. UN ويشكل هذا الاتفاق النموذجي أساس المفاوضات التي تُجرى مع دول الإنفاذ المحتملة.
    However, such model agreement to be prepared by the Commission in the context of disasters would have to include the activities of non-military actors. UN ولكن، في سياق الكوارث، سيتعين إدراج أنشطة الجهات غير العسكرية في هذا الاتفاق النموذجي الذي ستتولى اللجنة إعداده.
    The model agreement is general in the sense that it provides for a number of different police cooperation methods. UN وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث أنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة.
    The model agreement includes notes explaining the meaning and scope of each article. UN ويتضمّن الاتفاق النموذجي ملاحظات تفسِّر معنى ونطاق كل مادة.
    The model agreement is general in the sense that it provides for a number of different police cooperation methods. UN وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث إنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة.
    These notes are extremely important as they should encourage a flexible and coherent use of the model agreement. UN وتتَّسم هذه الملاحظات بأهمية فائقة لأنَّ من شأنها أن تشجّع على استخدام الاتفاق النموذجي على نحو مرن ومتّسق.
    The model agreement is general in the sense that it provides for a number of different police cooperation methods. UN وهذا الاتفاق النموذجي ذو طابع عام من حيث إنه ينصّ على عدد من طرائق التعاون المختلفة بين أجهزة الشرطة.
    The notes are intended to make it easier to understand, adopt and possibly amend the provisions suggested and are extremely important as they should encourage a flexible and coherent use of the model agreement. UN وتتَّسم هذه الملاحظات بأهمية فائقة لأنَّ من شأنها أن تشجّع على استخدام الاتفاق النموذجي على نحو مرن ومتّسق.
    We gave them our support and facilitated a model agreement. UN وقدمنا لهم الدعم ويسرنا التوصل إلى اتفاق نموذجي.
    At the time of writing, a standard model agreement is being used between the Inter-American Development Bank and ECLAC and several projects are currently under implementation. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، يجرى استخدام اتفاق نموذجي موحد بين مصرف التنمية للبلدان الأمريكية واللجنة الاقتصادية ويجري حاليا تنفيذ العديد من المشاريع.
    In addition, to circumvent bottlenecks for relief goods, the Office and the World Customs Organization developed a customs model agreement for the importation of relief consignments that has been signed by nine countries so far. UN وبالإضافة إلى ذلك، وسعيا للتغلب على ظاهرة اختناقات سلع الإغاثة، وضع المكتب بالتعاون مع منظمة الجمارك العالمية اتفاقا نموذجيا مخصصا للجمارك بشأن استيراد شحنات الإغاثة وقعته حتى الآن تسعة بلدان.
    111. A model agreement is utilized by the Tribunals for prison arrangements with States. UN 111 - وتستخدم المحكمتان الدوليتان في الترتيبات المتعلقة بالسجون اتفاقية نموذجية مع الدول.
    UNHCR has accepted most of these recommendations and has revised the programme manual and model agreement accordingly. UN وقبلت المفوضية أغلب هذه التوصيات وقامت على هذا الأساس بتعديل دليل البرنامج والاتفاق النموذجي.
    In April 2002 it unveiled a model agreement for effective information exchange, which would target taxes on income or profit, capital, net wealth and on estate, inheritance and gifts. UN وفي نيسان/أبريل 2002، كشفت النقاب عن نموذج اتفاق لتبادل المعلومات بشكل فعال، يستهدف الضرائب المفروضة على الدخل أو الأرباح، ورأس المال، والثروة الصافية، والتركات، والإرث، والهدايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more