ويكيبيديا

    "moldova and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مولدوفا
        
    • ومولدوفا
        
    Such legislation was adopted in several countries, including Argentina, Luxembourg, Malta, Portugal, the Republic of Moldova and Spain. UN وقد اعتُمدت مثل هذه التشريعات في بلدان عديدة، منها الأرجنتين وإسبانيا والبرتغال وجمهورية مولدوفا ولكسمبرغ ومالطة.
    After declaring their independence six years ago, the Republic of Moldova and Ukraine worked to create prosperous and democratic societies. UN فقد عملت جمهورية مولدوفا وأوكرانيا، بعد إعلان استقلال كل منهما قبل ست سنوات، على خلق مجتمعين مزدهرين وديمقراطيين.
    The Constitution of Moldova and other normative acts stipulated the equality of all its citizens before the law. UN وأضافت قائلة إن دستور مولدوفا والتشريعات المعيارية الأخرى تنص على أن مواطنيها جميعهم متساوون أمام القانون.
    The Cold War is over, but embargoes, blackmail and brutal diktats are still used against Ukraine, Moldova and Belarus. UN انتهت الحرب الباردة، ولكن لا يزال يستخدم الحظر والابتزاز والإملاءات الوحشية ضد أوكرانيا ومولدوفا وبيلاروس.
    Concrete achievements are now being secured in Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova and Tajikistan. UN وتتحقق حاليا إنجازات ملموسة في هذا الصدد في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان ومولدوفا.
    Australia would like to take this opportunity to congratulate Morocco, Moldova and Lesotho for having acceded to the Convention in the past year. UN وتود أستراليا أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئ المغرب، ومولدوفا وليسوتو على الانضمام إلى الاتفاقية في السنة الماضية.
    The programme is currently active in Argentina, Georgia, the Republic of Moldova and Uganda. UN والبرنامج ناشط حاليا في الأرجنتين وأوغندا وجمهورية مولدوفا وجورجيا.
    In that regard, we recall the events that changed Moldova and launched our country on a new, more democratic track in 2009. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى الأحداث التي غيرت مولدوفا ودفعت بلدنا إلى مسار جديد أكثر ديمقراطية في عام 2009.
    Exploitation of renewable energy resources in the Republic of Moldova and the development of a Moldovan Microsatellite UN استغلال موارد الطاقة المتجدّدة في جمهورية مولدوفا وتطوير
    :: Germany has partnerships with Moldova and Georgia to offer mechanisms for regularizing the residency of migrant workers in a more efficient way. UN :: لدى ألمانيا شراكات مع مولدوفا وجورجيا لتوفير آليات لتقنين إقامة العمال المهاجرين بطريقة أكثر كفاءة.
    In 2007, perceived increases in opioid use were noted in Albania, Belarus, Croatia, the Republic of Moldova and the Russian Federation. UN وفي عام 2007، لوحظت زيادات واضحة في تعاطي المواد الأفيونية المفعول في الاتحاد الروسي وألبانيا وبيلاروس وجمهورية مولدوفا وكرواتيا.
    Bilateral work was focused mainly on the Balkans, including Moldova and Albania. UN أما الأعمال الثنائية فتهتم بصفة أساسية بالبلقان، بما في ذلك مولدوفا وألبانيا.
    Technical assessments of national capacities were also undertaken in Azerbaijan, the Republic of Moldova and the United Republic of Tanzania. UN كما أُجرِيت تقييمات تقنية للقدرات الوطنية في كل من أذربيجان وجمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية مولدوفا.
    Regard to ministries of labour, UNIFEM supported efforts to enhance social protection for working women in Cambodia, Jordan, Kyrgyzstan, Nicaragua, Panama, Republic of Moldova, and Serbia. UN وفيما يتعلق بوزارات العمل، يدعم الصندوق الجهود الرامية إلى تعزيز الحماية الاجتماعية للمرأة العاملة في الأردن وبنما وجمهورية مولدوفا وصربيا وقيرغيزستان وكمبوديا ونيكاراغوا.
    The representative of the Netherlands announced that Argentina, Armenia, the Republic of Moldova and the United Republic of Tanzania had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن ممثل هولندا أن الأرجنتين، وأرمينيا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وجمهورية مولدوفا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Albania, Canada, Georgia, Guatemala, Iceland, Moldova and the United States of America had joined the sponsors. UN وقالت إن ألبانيا وآيسلندا وجورجيا وغواتيمالا وكندا ومولدوفا والولايات المتحدة الأمريكية قد انضمت إلى مقدّمي المشروع.
    Subsequently, Croatia, the Czech Republic, Moldova and Switzerland joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت فيما بعد كل من الجمهورية التشيكية وسويسرا وكرواتيا ومولدوفا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Subsequently, Albania, Andorra, Belarus, the Congo, Moldova and Morocco joined in sponsoring the draft resolution, which read: UN وفيما بعد انضمت ألبانيا وأندورا، وبيلاروس، والكونغو، والمغرب، ومولدوفا إلى مقدمي مشروع القرار، الذي نصه كما يلي:
    Aside from representatives of Ukraine, Moldova and Belarus, experts from countries of the European Union took part in the workshop. UN وعلاوة على ممثلي أوكرانيا ومولدوفا وبيلاروس، شارك في الحلقة الدراسية خبراء من بلدان الاتحاد الأوروبي.
    Negotiations are currently ongoing with a number of Member States, in particular with Brazil, Costa Rica, Georgia, Moldova and Nicaragua. UN وتجري المفاوضات حاليا مع عدد من الدول الأعضاء، وخصوصا البرازيل وجورجيا وكوستاريكا ومولدوفا ونيكاراغوا.
    Concrete achievements are now being secured for example in Armenia, Azerbaijan, Georgia, Kyrgyzstan, Moldova and Tajikistan. UN وتتحقق حاليا إنجازات ملموسة في هذا الصدد في كل من أذربيجان وأرمينيا وجورجيا وطاجيكستان وقيرغيزستان ومولدوفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد