- Guidelines for the implementation of the Money Laundering Act; | UN | :: القواعد المنبثقة عن قانون مكافحة غسل الأموال والأصول. |
The Money Laundering Act has the following scope of application: | UN | ويشمل نطاق تطبيق قانون مكافحة غسل الأموال ما يلي: |
The current Money Laundering Act (MLA) does not, however, allow the freezing of suspected terrorist funds unless investigation concerning suspected money laundering is pending. | UN | إلا أن قانون مكافحة غسل الأموال الحالي لا يسمح بتجميد أموال المتهمين بالإرهاب ما لم يكن هناك تحقيق جارٍ متعلق بغسل الأموال. |
The President has sent congress proposed amendments to the Money Laundering Act, which would address this subject. | UN | وقد أحال رئيس الجمهورية إلى المجلس الوطني لبالاو تعديلات مقترحة على قانون غسل الأموال من أجل التصدى لهذه المسألة. |
A Bill entitled An Act to Amend the Money Laundering Act | UN | مشروع قانون معنون " قانون لتعديل قانون غسل الأموال " |
The Financial Intelligence Analysis Unit (FIAU) was established by Act XXXI of 2001 which amended the Prevention of Money Laundering Act, 1994. | UN | :: أنشئت وحدة تحليل الاستخبارات المالية بموجب القانون 31 لعام 2001 الذي عدَّل قانون منع غسل الأموال لعام 1994. |
In addition, the Money Laundering Act requires financial intermediaries to send a communication to the competent authority and to freeze assets they have reason to suspect may be linked to criminal activity. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن القانون المتعلق بمكافحة غسل الأموال يلزم الوسطاء الماليين بإبلاغ السلطة المختصة وتجميد الأموال التي يشتبهون فيها، لسبب وجيه، يتعلق بصلتها بأنشطة إجرامية. |
:: The two draft amendments to the Penal Code and the Money Laundering Act will increase the effectiveness of Thai law in dealing with terrorism. | UN | :: وسيؤدي مشروعا التعديلين في القانون الجنائي وقانون مكافحة غسل الأموال إلى زيادة فعالية القانون التايلندي في التعامل مع الإرهاب. |
The predicate offence for the Money Laundering Act may be any offence. | UN | والجريمة التي يحملها قانون مكافحة غسل الأموال يمكن أن تكون أية جريمة. |
The bill amending the Money Laundering Act is in the same situation. | UN | وتنطبق هذه الحالة أيضا على قانون مكافحة غسل الأموال. |
The activities of Money Remittance or Transfer services will be monitored and regulated by proposed amendments to the Anti - Money Laundering Act. | UN | وسوف تُرصد وُتنظم أنشطة خدمات إرسال الأموال أو تحويلها بموجب التعديلات المقترح إدخالها على قانون مكافحة غسل الأموال. |
The Money Laundering Act lays down rules on customer identification and reporting requirements. | UN | ويحدد قانون مكافحة غسل الأموال القواعد المتعلقة بتحديد هوية العملاء وشروط الإبلاغ. |
The Money Laundering Act also applies to persons and undertakings that perform services on behalf of or for entities with a reporting obligation. | UN | ويسري قانون مكافحة غسل الأموال أيضا على الأشخاص والمؤسسات الذين يقدمون خدمات باسم كيانات خاضعة لالتزام الإبلاغ أو لصالح هذه الكيانات. |
The Act provides for administrative regulations concerning the application of the Money Laundering Act to gaming activities, debt collection agencies and regulated markets. | UN | وينص القانون على وضع الأنظمة الإدارية المتعلقة بتطبيق قانون مكافحة غسل الأموال على أنشطة اليانصيب ووكالات تحصيل الديون والأسواق الخاضعة للتنظيم. |
In addition, the provisions of articles 12 to 17 of the Money Laundering Act are implemented: | UN | وإضافة إلى ذلك تطبق الأحكام الواردة في المواد 12 إلى 17 من قانون مكافحة غسل الأموال والأصول. |
The Anti Money Laundering Act 1996, provides for the restraining and forfeiture of any money or property relating to the offence of money laundering. | UN | وينص قانون مكافحة غسل الأموال لعام 1996 على إصدار أمر زجري ومصادرة أي أموال أو ممتلكات تتصل بجريمة غسل الأموال. |
Please outline the relevant provisions of the amended Money Laundering Act. | UN | :: يُرجى إعطاء موجز للأحكام ذات الصلة من قانون غسل الأموال المعدل. |
These institutions may also be prosecuted under the Money Laundering Act by law enforcement authorities. | UN | ويجوز أيضا لسلطات إنفاذ القانون مقاضاة هذه المؤسسات بموجب قانون غسل الأموال. |
Prevention of Money Laundering Act 2002 also includes drug-related offences as predicate offences. | UN | ويُدرج قانون منع غسل الأموال لعام 2002 الجرائم المتصلة بالمخدرات ضمن الجرائم الأصلية. |
The Money Laundering Act defines the requirements of due diligence which are the responsibility of all natural and legal persons covered by it: | UN | ينص القانون المتعلق بمكافحة غسل الأموال على التزامات التعجيل الواقعة على عاتق جميع الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين الخاضعين لهذا القانون: |
In 2001, the Prohibition of Money Laundering Act No. 14 of 2001 was enacted into law. | UN | وفي عام 2001، صدر قانون حظر غسل الأموال رقم 14 لعام 2001. |