The police continue to have responsibility for the investigation of money-laundering and terrorist financing. | UN | ولا تزال الشرطة مسؤولة عن التحقيق في غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Reporting obligation covers money-laundering and terrorist financing | UN | التزامات الإبلاغ تغطي غسل الأموال وتمويل الإرهاب |
Technical-assistance requirements in the area of combating money-laundering and terrorist financing can be summarized in the following manner: | UN | تتلخص متطلبات المساعدة الفنية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب بما يلي: |
The General Inspector of Financial Information (GIFI) is responsible for carrying out tasks related to money-laundering and terrorist financing. | UN | ويتولىَّ المفتش العام للمعلومات المالية مسؤولية تنفيذ مهام متعلقة بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Likewise, effective measures against money-laundering and terrorist financing were of utmost importance. | UN | وذكر أن التدابير الفعالة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين هي تدابير لها أهميتها البالغة. |
(i) Assistance with bringing national legislation into harmony with international law in the field of combating money-laundering and terrorist financing; | UN | أولا، المساعدة في مجال مواءمة التشريعات الوطنية مع التشريعات الدولية في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
(ii) Training of persons specializing in the field of combating money-laundering and terrorist financing and holding of symposiums and workshops to raise the level of awareness; | UN | ثانيا، تدريب المختصين في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وإقامة الندوات وورش العمل لرفع مستوى الوعي. |
A functional system to combat money-laundering and terrorist financing had long been in place. | UN | وقد وُضع منذ وقت طويل نظام فعال لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Enforcement Guidelines on Countering money-laundering and terrorist financing | UN | المبادئ التوجيهية لإنفاذ مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب |
The meeting had focused on the prosecution of money-laundering and terrorist financing offences. | UN | وركز الاجتماع على الملاحقات الجنائية المتعلقة بجريمتي غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
It had also enacted new laws on the prevention of money-laundering and terrorist financing, which required banks and financial institutions to report transactions involving funds with possible links to terrorists. | UN | وقال إن بلده سن أيضا قوانين جديدة لمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب تشترط على المصارف والمؤسسات المالية الإبلاغ عن المعاملات التي تتضمن أموالاً ذات روابط محتملة بالإرهابيين. |
It was making vigorous, internationally acknowledged efforts in the area of combating money-laundering and terrorist financing: indeed, its Combating Money Laundering and Financing-of-Terrorism Commission had joined the Egmont Group and cooperated with evaluation teams. | UN | وأضاف أنها تبذل جهودا حثيثة اعتُرف بها دوليا في مجال مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
money-laundering and terrorist financing were serious challenges and Ethiopia's financial intelligence unit was addressing the flow of suspicious funds. | UN | إن غسل الأموال وتمويل الإرهاب تحديان خطيران، وتعالج وحدة الاستخبارات المالية الإثيوبية تدفق الأموال المشبوهة. |
Jurisdiction is extended to particular crimes committed outside the national territory, such as money-laundering and terrorist financing offences. | UN | ويوسَّع نطاق الولاية القضائية ليشمل جرائم بعينها ترتكب خارج الإقليم الوطني، من قبيل غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
58. In 2010, Act 10/2010 of 28 April on the prevention of money-laundering and terrorist financing had also been approved. | UN | 58 - واعتُمد أيضا في عام 2010 القانون 10/2010 المؤرخ 28 نيسان/أبريل المتعلق بمنع غسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
Both houses of Parliament adopted the law against money-laundering and terrorist financing for which the Mission had been advocating. | UN | وأقر البرلمان بمجلسيه قانون مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب الذي كانت البعثة تنادي به. |
National legislation against money-laundering and terrorist financing had also been adopted recently in order to strengthen the country's landmark law on terrorism, the Human Security Act. | UN | كما اعتُمدت مؤخرا تشريعات وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب من أجل تعزيز القانون المميز للبلد بشأن الإرهاب، ألا وهو قانون الأمن البشري. |
FIU has a mandate to exchange financial intelligence with other States in relation to money-laundering and terrorist financing. | UN | وتضطلع وحدة الاستخبارات المالية بمهمّة تبادل الاستخبارات المالية مع الدول الأخرى فيما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
FIU has a mandate to exchange financial intelligence with other States in relation to money-laundering and terrorist financing. | UN | وقد فُوِّضت إلى وحدة الاستخبارات المالية صلاحيةُ تبادل الاستخبارات المالية مع دول أخرى في ما يتعلق بغسل الأموال وتمويل الإرهاب. |
His Government was cooperating with the Financial Action Task Force and Asia Pacific Group on Money Laundering with a view to improving its strategy for combating money-laundering and terrorist financing and had recently revised its legislation on the matter. | UN | وقال إن حكومته تتعاون مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال وذلك بهدف تحسين استراتيجيتها المتعلقة بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين. |
:: The close support and unwavering commitment of the international community are required to combat money-laundering and terrorist financing. | UN | :: يلزم دعم وثيق والتزام لا يتزعزع من جانب المجتمع الدولي بمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب. |