ويكيبيديا

    "monuments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الآثار
        
    • المعالم
        
    • النصب
        
    • والآثار
        
    • معالم
        
    • والمعالم
        
    • اﻷثرية
        
    • لﻵثار
        
    • نصب تذكارية
        
    • الصروح
        
    • ومعالم
        
    • والنصب
        
    • بالمعالم
        
    • المواقع الأثرية
        
    • المآثر
        
    Protection of monuments and places and objects of national importance. UN :: وحماية الآثار التاريخية والأماكن والأشياء ذات الأهمية الوطنية؛
    At present, natural monuments of the occupied territories fail to be protected. UN وفي الوقت الحالي، لا يمكن حماية الآثار الطبيعية في الأراضي المحتلة.
    The ratio between conserved and nontreated monuments of culture is 1:4. UN والمعدل بين الآثار المصانة والأخرى التي لم تعالج هو 4:1.
    All monuments receive the same protection under the law. UN وتتلقى جميع المعالم الأثرية نفس الحماية بموجب القانون.
    The Privatization of Cultural monuments in Public Ownership Act (Ur. l. UN وخلال الفترة الانتقالية، ضمَن القانون المعني بخصخصة المعالم الثقافية العامة
    In certain countries, monuments to Nazis were being erected with increasing frequency. UN ففي بلدان معينة، لا تزال تقام النصب التذكارية للنازيين بوتيرة متزايدة.
    So, the pharaohs, the tomb, the monuments the great civilization who built them you're not interested in Open Subtitles .عن الفراعنة والمقبرة والآثار . هذه الحضارة العظيمة ومن بناها يبدو انك بالفعل لا تهتمين
    Iran also submitted 133 photographs of cultural heritage monuments and objects, five of which were taken in 1991. UN كما قدمت إيران 133 صورة عن معالم ومواد من تراثها الثقافي، التقطت خمس منها عام 1991.
    In other English translations, this Act is sometimes referred to as the Ancient monuments and Finds Act. UN ويشار إلى هذا القانون أحيانا في ترجمات انكليزية أخرى بوصفه ' قانون الآثار والنفائس القديمة`.
    Well, most people would start with the obvious, the monuments, but there's some lesser-known places that are very nice. Open Subtitles أكثر الناس يبدأون بما هو واضح الآثار لكن هناك بعض الأماكن المعروفة أنها للفاشلين وهي أماكن جيدة
    Azerbaijan's chauvinistic policy was accompanied by the destruction of Armenian historical and cultural monuments throughout the territory of Azerbaijan. UN وصاحب سياسة التعصب الأذربيجانية تدمير الآثار التاريخية والثقافية الأرمينية في جميع أنحاء أذربيجان.
    Numerous historical, cultural, religious monuments and works of art have been destroyed and plundered in the occupied territories of my country. UN إذ دُمر العديد من الآثار التاريخية والثقافية والدينية والقطع الفنية ونُهبت من أراضي بلدي المحتلة.
    It embraces a wide range of aspects, including monuments, buildings and sites, while natural heritage denotes natural features and sites and geological and physical formations. UN والتراث الوطني يضم جوانب عديدة منها الآثار والمباني والمواقع، بينما يشير التراث الطبيعي إلى السمات والمواقع الطبيعية.
    When it lost the war and accepted a ceasefire, it began to destroy all traces of Armenians by eliminating Armenian monuments throughout the territory. UN وعندما هُزمت في الحرب وقبلت بوقف إطلاق النار، بدأت في إزالة أي أثر للأرمن بتدمير الآثار الأرمنية في أنحاء المنطقة.
    The classification of monuments is not based on national or confessional affiliations, but rather follows strict methodological research. UN ولا يستند تصنيف المعالم الأثرية إلى انتمائها القومي أو الديني، بل حسب بحوث منهجية دقيقة.
    It praised the protection of Armenian Christian cultural monuments in Iran. UN وأثنت على حماية المعالم الثقافية المسيحية الأرمنية في إيران.
    :: The same monuments are also listed on the UNESCO List of World Heritage in Danger; UN :: ترد نفس المعالم أيضاً في قائمة اليونسكو للتراث العالمي المهدد بالاندثار؛
    In parallel, the Foundation is working to restore and preserve the Armenian monuments found throughout this land. UN وبموازاة ذلك، تعمل المؤسسة على ترميم وحفظ المعالم الأثرية الأرمنية التي عُثر عليها في مختلف أنحاء هذه المنطقة.
    Cultural and historical monuments, many of them under the protection of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, have not been spared either. UN ولم تسلم من عمليات القصف النصب الثقافية والتاريخية، والكثير منها يحظى بحماية اليونسكو.
    Bulgaria reported that firearms produced as recently as 50 years in the past could be considered antiques according to the country's Museums and Cultural monuments Act. UN وذكرت بلغاريا أن الأسلحة المنتجة قبل خمسين عاما يمكن اعتبارها عتيقة وفقا لقانونها الخاص بالمتاحف والآثار الثقافية.
    New monuments are being added to this list all the time. UN وتُضاف باستمرار إلى هذه القائمة معالم أثرية جديدة.
    Presentation of educational programmes taking place in Museums, monuments, and Archaeological Sites. UN وبيان البرامج التثقيفية التي تجرى في المتاحف والمعالم الأثرية والمواقع الأثرية.
    Continuing the work of inventorying and mapping all monuments; UN مواصلة وضع قوائم جرد لجميع القطع اﻷثرية ووضع خرائط لجميع المواقع اﻷثرية؛
    There is ample graphic evidence of the deliberate destruction by Greek Cypriots, with the support of Greece, of historical and religious monuments in Cyprus during this period. UN وهناك أدلة واضحة كافية على ما يقوم به القبارصة اليونانيون، بدعم من اليونان، من تدمير متعمد لﻵثار التاريخية والدينية في قبرص خلال هذه الفترة.
    In addition, videos were produced of the various weapons destruction events and four monuments were designed by artists and placed in parks and other public spaces in Mendoza and Lima to mark such events there. UN وبالإضافة إلى ذلك، طبعت شرائط فيديو لمختلف مناسبات تدمير الأسلحة، وكذلك صُممت أربعة نصب تذكارية على يد فنانين، حيث وضعت في المتنزهات وسائر الساحات العامة في مندوزا وليما للتذكرة بتلك المناسبات هناك.
    Recently, the dedication of monuments to Nazis had become a regular occurrence in some countries, and anniversaries of liberation from the Nazis had been declared days of mourning. UN فقد أصبح تكريس الصروح للنازيين حدثا عاديا في بعض البلدان، كما تُعلن الذكرى السنوية للتحرر من النازيين أيام حزن.
    About 1,900 homes, numerous schools, Government offices and historical monuments were destroyed or damaged. UN كما تهدمت أو أصيبت بأضرار شديدة 900 1 منزل تقريبا ومدارس عديدة ومبان حكومية ومعالم أثرية تاريخية.
    Assistance was provided to several least developed countries in the area of protection of sites, monuments and cultural properties. UN وجرى تقديم المساعدة إلى كثير من أقل البلدان نموا في مجال حماية المزارات والنصب التذكارية والممتلكات الثقافية.
    According to the law, the responsibility for specifying, controlling and administering regulations concerning cultural monuments lies with local governments and with the Ministry of Culture. UN وتقع، بموجب القانون، مسؤولية تحديد ومراقبة النظام المتعلق بالمعالم الثقافية وحفظها على عاتق الحكومات المحلية ووزارة الثقافة.
    These conditions lead to the deterioration of monuments and cultural sites. UN وتقود هذه الظروف إلى تدهور المواقع الأثرية والثقافية.
    They play an irreplaceable role in the protection of historical monuments, both real estate and objects. UN وتلعب دورا لا بديل له في حفظ المآثر التاريخية بما في ذلك المباني أو التحف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد