ويكيبيديا

    "more cost-effective" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر فعالية من حيث التكلفة
        
    • أكثر فعالية من حيث التكاليف
        
    • اﻷكثر فعالية
        
    • أكثر فعالية من حيث الكلفة
        
    • أقل تكلفة
        
    • أكثر كفاءة من حيث التكلفة
        
    • بطريقة أكثر فعالية من
        
    • أجدى من حيث التكلفة
        
    • أكثر فاعلية من حيث التكلفة
        
    • زيادة الفعالية من حيث التكلفة
        
    • زيادة فعالية تكاليف
        
    • فعال من حيث التكلفة
        
    • فعالية أكبر من حيث التكلفة
        
    • نحو أكثر فعالية من
        
    • وأكثر فعالية من
        
    In addition, emphasis has been placed on the implementation of within-Mission and online training courses in order to be more cost-effective. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم التشديد على القيام بدورات تدريبية داخل البعثة وعلى الإنترنت لكي تكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Both proposals under section 29D, Office of Central Support Services, would be more cost-effective to the Organization; UN والمقترحان كلاهما أكثر فعالية من حيث التكلفة بالنسبة للمنظمة في إطار الباب 29 دال مكتب خدمات الدعم المركزية.
    In the view of Inspectors, semi-annual monitoring is perhaps more cost-effective than quarterly. UN ويرى المفتشون أن الرصد على أساس نصف سنوي ربما يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من الرصد على أساس ربع سنوي.
    It was noted that early investment to build capacity and preparedness was much more cost-effective than responding to events as they occurred UN لوحظ أن الاستثمار في مراحل مبكرة لبناء القدرات والتأهب كان أكثر فعالية من حيث التكاليف مقارنة بالتصدي للحوادث حال وقوعها.
    It stated that it would be more cost-effective if the future secretariat could draw on existing facilities and services and benefit from the standing and continuity of an established body or bodies. UN وبينت أن الأمر سيكون أكثر فعالية من حيث التكلفة لو تمكنت الأمانة المقبلة من الاعتماد على المرافق والخدمات الحالية والاستفادة من الصفة الدائمة والمستمرة لأي هيئة أو هيئات منشأة.
    For its part, the organizational structure of the United Nations Office for Central Africa should be streamlined and made more cost-effective. UN أما الهيكل التنظيمي لمكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى، فينبغي تبسيطه وجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The four missions also intend to organize and conduct regional training activities as a more cost-effective alternative to conducting training at the United Nations Logistics Base. UN وتعتزم البعثات الأربع أيضاً تنظيم وتنفيذ أنشطة تدريب إقليمية، كبديل أكثر فعالية من حيث التكلفة لإجراء الدورات التدريبية في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Naval transport used for voter registration and identification was rented as it was determined to be more cost-effective. UN وكانت وسائل النقل البحرية المستخدمة لتسجيل الناخبين وتحديد الهوية مستأجرة، حيث تقرر أن ذلك أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    That did not imply freezing activities but, rather, carrying out mandated activities in a more cost-effective manner. UN وهذا لا يعني تجميد الأنشطة، بل الاضطلاع بالأنشطة المنوطة بها على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    This assertion was supported by the findings of a groundbreaking study undertaken by UNICEF, which showed that concentrating on the poorest in society would make achievement of the Goals faster, more cost-effective and more sustainable. UN ومما أيّد ذلك التأكيد النتائجُ التي توصلت إليها دراسة رائدة أجرتها اليونيسيف، والتي أظهرت أن التركيز على أفقر فئات المجتمع يعجّل في بلوغ الأهداف ويجعله أكثر فعالية من حيث التكلفة وأكثر استدامة.
    In the view of Inspectors, semi-annual monitoring is perhaps more cost-effective than quarterly. UN ويرى المفتشون أن الرصد على أساس نصف سنوي ربما يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة من الرصد على أساس ربع سنوي.
    Consultants were brought in to enable more staff to benefit from the programme and were more cost-effective. UN وجُلب خبراء استشاريون لتمكين عدد أكبر من الموظفين من الاستفادة من البرنامج، فكان ذلك أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Prevention, we have been informed, is 28 times more cost-effective than treatment. UN وقد أبلغنا بأن الوقاية أكثر فعالية من حيث التكلفة بمقدار 28 ضعفا.
    However, it substantially draws upon the resources of three staff members and could be more cost-effective. UN غير أنه يعتمد كثيراً على موارد ثلاثة من الموظفين، ويمكن أن يكون أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    The Panel agrees with Kuwait that it would be more cost-effective to construct a new building than to enter into a long-term lease of premises. UN ويتفق الفريق وقول الكويت إن تشييد بناية جديدة بدلا من استئجار مبنى لأجل طويل هو خيار أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    New data confirmed that the renovation of this building would be more cost-effective than new construction UN غير أن البيانات الجديدة تؤكد أن تجديد هذا المبنى سيكون أكثر فعالية من حيث التكاليف من تشييد مبنى جديد
    A more cost-effective way of providing support may be to establish a secretarial pool of the established 10 posts, allowing a certain flexibility in terms of determining administrative priorities and providing support to the areas which need it most. UN ولعل الطريقة اﻷكثر فعالية من حيث تكاليفها لتوفير الدعم هي إنشاء مجمع للسكرتيريين من الوظائف العشر المقررة مما يتيح قدرا من المرونة من حيث تحديد اﻷولويات اﻹدارية وتوفير الدعم للمجالات التي تمس حاجتها إليه.
    Where possible, the rehabilitation of existing wells that have fallen into disrepair is recommended, as it is more cost-effective than the construction of new wells. UN ويوصى، متى أمكن، بتأهيل الآبار الموجودة التي بات يتعذر تصليحها، لأن ذلك أكثر فعالية من حيث الكلفة من حفر بئر جديدة.
    Maybe you should think of a more cost-effective way to vent. Open Subtitles رُبما ينبغي عليك إيجاد طريقة أقل تكلفة لتُنفس بها عن غضبك
    ICSC will continue to explore other methods of data collection which could prove to be more cost-effective. UN وستواصل اللجنة استقصاء أساليب أخرى لجمع البيانات قد يتبين أنها أكثر كفاءة من حيث التكلفة.
    The Committee welcomes efforts to provide this service in a more cost-effective manner. UN وترحب اللجنة بالجهود التي بذلت لتقديم هذه الخدمة بطريقة أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    In addition, community-based correctional systems were more cost-effective. UN كما أن النظم الإصلاحية القائمة على المجتمع المحلي هي أجدى من حيث التكلفة.
    The Panel agrees with Saudi Arabia that it would be more cost-effective to construct a new building than to enter into a long-term lease of premises. UN ويتفق الفريق مع المملكة العربية السعودية على أن تشييد بناء جديد سيكون أكثر فاعلية من حيث التكلفة من توقيع عقد استئجار طويل الأجل لمقر للمرفقين.
    This issue should be addressed, with the aim of becoming more cost-effective. UN ويتعين معالجة هذه المسألة من أجل زيادة الفعالية من حيث التكلفة.
    Noting the important contribution of UN-Habitat, within its mandate, to more cost-effective transitions between emergency relief, recovery and reconstruction, and also welcoming the decision to admit UN-Habitat to the Inter-Agency Standing Committee, UN وإذ تلاحظ أهمية إسهام موئل الأمم المتحدة، في حدود ولايته، في زيادة فعالية تكاليف الانتقال من الإغاثة في حالات الطوارئ إلى الإنعاش وإعادة البناء، وإذ ترحب أيضا بقرار السماح بانضمام موئل الأمم المتحدة إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات،
    In addition to avoiding stigmatization, this approach has good results for children and is in the interests of public safety, and has proven to be more cost-effective. UN فإلى جانب تفادي تشويه السمعة، لهذا النهج نتائج جيدة لكلتا الفئتين من الأطفال ثم إنه يخدم مصالح السلامة العامة، وأثبت أنه فعال من حيث التكلفة.
    The practices introduced by the measure achieve results more quickly or are more cost-effective UN تحقق الممارسات، التي يأخذ بها التدبير، النتائج بسرعة أكبر أو أنها تحقق فعالية أكبر من حيث التكلفة.
    Fourth, the United Nations needs to be more responsive, more flexible, and more cost-effective. UN رابعاً، يلزم الأمم المتحدة أن تكون أكثر قدرة على الاستجابة، وأكثر مرونة، وأكثر فعالية من حيث التكلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد