Oh, Brian, this is gonna be more difficult than I thought. | Open Subtitles | أوه، بريان، وهذا هو سيصبح أكثر صعوبة مما كنت أعتقد. |
For example, it has proved more difficult than anticipated to situate women at the centre of debate on the economic and financial crisis. | UN | فعلى سبيل المثال، اتضح أن وضع المرأة في وسط النقاش حول الأزمة الاقتصادية والمالية أكثر صعوبة مما كان متوقعا. |
While that danger had always existed, the global reach of electronic commerce had made it more difficult than ever to determine location. | UN | ومع أن ذلك الخطر موجود على الدوام فإن النطاق العالمي للتجارة الإلكترونية جعل تحديد المكان أصعب من أي وقت مضى. |
No more difficult than being a script girl or editor. | Open Subtitles | ليست أصعب من العمل في مراجعة السيناريو أو المونتاج. |
Each day became more difficult than the day before. | Open Subtitles | وأصبح كل يوم أكثر صعوبة من اليوم السابق. |
Our endurance stems from the fact that the struggles and experiences that we have gone through as a continent and as a people have been much more difficult than these negotiations. | UN | وينبع صمودنا من كون الكفاح والتجارب التي مررنا بها كقارة وكشعوب كانت أكثر صعوبة من هذه المفاوضات. |
However, technology transfer under the Cleaner Production Programme is more difficult than under the OzonAction Programme. | UN | غير أن نقل التكنولوجيا في إطار برنامج اﻹنتاج اﻷقل تلويثا أصعب مما هو عليه في إطار برنامج عمل اﻷوزون. |
The initiatives proved more difficult than expected. | UN | أثبتت المبادرات أنها أصعب مما كان متوقّعاً. |
But please do not make an already difficult process, which we have inherited, any more difficult than it was when we came into power. | UN | ولكنني أرجو ألا تجعلوا من عملية صعبة بالفعل، وهي عملية ورثناها، أكثر صعوبة مما كانت عليه عندما استلمنا زمام السلطة. |
Never been an easy job, and it has certainly never been more difficult than it is right now in our city. | Open Subtitles | قط مهمة سهلة، وأنها بالتأكيد لم كان أكثر صعوبة مما هو عليه الحق الآن في مدينتنا. |
It proved to be more difficult than I originally thought it would be. | Open Subtitles | ثبت لي أنها كانت أكثر صعوبة مما كنت أعتقد في البداية |
Let's not make this any more difficult than it already is. | Open Subtitles | دعينا لانجعل الامر أكثر صعوبة مما هو عليه |
The meeting agreed that addressing emissions from forest degradation was more difficult than addressing emissions from deforestation. | UN | وأقرّ الاجتماع بأن معالجة الانبعاثات الناجمة عن تدهور الغابات أصعب من معالجة الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات. |
Provision of refugees and IDPs with health services is much more difficult than provision of medical care for other group of population. | UN | إن توفير الخدمات الصحية للاجئين والمشردين أصعب من توفيرها لغيرهم من فئات السكان. |
I will refrain from trying to evaluate whether it is more difficult than before or not. | UN | سأمتنع عن محاولة تقييمه لمعرفة ما إذا كان أصعب من ذي قبل أم لا. |
The road ahead will likely be more difficult than the road already travelled. | UN | وسيكون الطريق أمامنا على الأرجح أكثر صعوبة من الشوط الذي قطعناه بالفعل. |
Defining terrorism has proved to be more difficult than deploring it. | UN | وقد ثبت أن تعريف الإرهاب أكثر صعوبة من شجبه. |
They are more difficult than bilateral agreements to draft, amend and terminate. | UN | فهي أكثر صعوبة من الاتفاقات الثنائية في صياغتها وتعديلها وإنهائها. |
Please do not do more difficult than it is ok? | Open Subtitles | رجاء لا تجعلي من هذا الأمر أصعب مما هو |
Providing the Biological Weapons Convention with a compliance regime proved to be more difficult than expected five years earlier, in spite of the important efforts by the delegations in the Ad Hoc Group. | UN | وثبت أن تزويد اتفاقية الأسلحة البيولوجية بنظام للامتثال بات أمراً أصعب مما كان متوقعاً قبل خمس سنوات مضت، بالرغم من الجهود الكبيرة التي بذلتها الوفود المشاركة في أعمال الفريق المخصص. |
But it'll be more difficult than you thought. | Open Subtitles | لكن الأمر سيكون أصعب كثيراً مما ظننت |
No, but it can't be much more difficult than playing darts. | Open Subtitles | لا,ولكن لا يمكن ان يكون اصعب من لعبة رمي السهام. |
The global environment in 2011 is turning out to be more difficult than that of 2010 since it will require dealing with a multiplicity of concurrent challenges. | UN | وتتجلى معالم البيئة العالمية في عام 2011 أشد صعوبة من تلك التي سادت في عام 2010، لأنها سوف تتطلب معالجة عدد كبير من التحديات التي ستأتي متزامنة. |
It's considerably more difficult than it used to be. | Open Subtitles | إنّه أكثر صعوبة ممّا كان في السابق. |
Don't let your last hours on earth be more difficult than they need to be. | Open Subtitles | لا تَدع ساعاتِكَ الأخيرةَ على الكونِ أصعب ممّا ينبغي لها. |
However, bringing the recommendations of the two working groups into a single coherent framework structure proved more difficult than expected and the Statistics Division was unable to keep the agreed timetable. | UN | إلا أن جمع توصيات الفريقين العاملين في هيكل إطاري متسق وموحد قد برهن على صعوبة أكبر مما هو متوقع وغدت الشعبة الإحصائية غير قادرة على الالتزام بالجدول الزمني المتفق عليه. |