ويكيبيديا

    "more effective participation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاركة أكثر فعالية
        
    • زيادة فعالية المشاركة
        
    • زيادة فعالية مشاركة
        
    • زيادة المشاركة الفعالة
        
    • والمشاركة بفعالية أكبر
        
    • المزيد من المشاركة الفعالة
        
    • زيادة المشاركة الفعلية
        
    • والمشاركة بشكل أكثر فعالية
        
    • والمشاركة على نحو أكثر فعالية
        
    • المشاركة على نحو أكثر فعالية
        
    That increased participation should be reflected in a more effective participation in decision-making and standard-setting. UN وينبغي أن تتجلى هذه المشاركة المتزايدة من خلال مشاركة أكثر فعالية في صنع القرار ووضع المعايير.
    The purpose of the inclusion of this agenda item is to seek, through a decision of the Economic and Social Council, more effective participation of the European Community in the Commission on Sustainable Development. UN ويتمثل الهدف من إدراج هذا البند من بنود جدول اﻷعمال في السعي، من خلال قرار يعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الى تحقيق مشاركة أكثر فعالية من جانب الجماعة اﻷوروبية في لجنة التنمية المستدامة.
    It was also imperative to find ways to ensure more effective participation of developing countries and of representatives of all legal systems in the Commission's activities. UN ومن الضروري أيضاً إيجاد طرق لضمان مشاركة البلدان النامية وممثلي جميع النظم القانونية في أنشطة اللجنة مشاركة أكثر فعالية.
    (a) Improved capacities to formulate, implement and manage industrial policies and agreements and their linkages to export development strategies with a view to achieving more effective participation in the global economy and economic transformation UN (أ)تحسين القدرات على وضع وتنفيذ وإدارة السياسات والاتفاقات الصناعية وروابطها باستراتيجيات تنمية الصادرات بهدف زيادة فعالية المشاركة في الاقتصاد العالمي والتحول الاقتصادي
    more effective participation of least developed countries and greater global awareness of their special needs has resulted in increased international support measures in various areas. UN وأسفرت زيادة فعالية مشاركة أقل البلدان نموا وزيادة الوعي العالمي باحتياجاتها الخاصة عن زيادة في تدابير الدعم الدولية في مختلف المجالات.
    Therefore, a more effective participation of developing countries in the progressive development of international law and its codification must be guaranteed. UN ولذلك لا بد من كفالة زيادة المشاركة الفعالة من البلدان النامية في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    The great potential of networks and associations of women and other stakeholders for capacity-building, empowerment and more effective participation in decision-making was also stressed. UN وكذلك شدد المنتدى على ما تنطوي عليه الشبكات والرابطات النسائية وأصحاب المصالح الآخرون من إمكانات في مجال بناء القدرات والتمكين والمشاركة بفعالية أكبر في صنع القرار.
    In order to foster more effective participation in the forum, UNWTO launched a questionnaire on national practices regarding the implementation of the 1993 recommendations. UN ولتشجيع مشاركة أكثر فعالية في المنتدى، أطلقت منظمة السياحة العالمية استبيانا بشأن الممارسات الوطنية المتعلقة بتنفيذ توصيات 1993.
    The galvanized infrastructure of NGO engagement facilitated coalition-building around topics of interest to the Economic and Social Council and led to more effective participation of NGOs at the Council's high-level segment. UN ويسّرت الهياكل الأساسية المحشورة لمشاركة المنظمات غير الحكومية بناء ائتلافات حول مواضيع هامة بالنسبة للمجلس وأدت إلى مشاركة أكثر فعالية للمنظمات غير الحكومية في الجزء الرفيع المستوى للمجلس.
    It also supported further efforts to reduce the length of documents with a view to cost benefits, better management of time, and more effective participation by small delegations. UN كما أيد التدابير الجديدة لتقليل طول الوثائق، بغية تحقيق وفورات، وتحسين استخدام الوقت وضمان مشاركة أكثر فعالية من جانب الوفود الصغيرة.
    In particular the least developed countries continue to be heavily dependent on a declining volume of official development assistance (ODA) for the capacity-building and infrastructure development required to provide for basic needs and more effective participation in the globalizing world economy. UN وعلى اﻷخص، فإن أقل البلدان نموا لا تزال تعتمد بشدة على المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي يتقلص حجمها، في بناء القدرات وتطوير الهياكل اﻷساسية اللازمــة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وتحقيق مشاركة أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة.
    In particular the least developed countries continue to be heavily dependent on a declining volume of official development assistance (ODA) for the capacity-building and infrastructure development required to provide for basic needs and more effective participation in the globalizing world economy. UN وعلى اﻷخص، فإن أقل البلدان نموا لا تزال تعتمد بشدة على المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي يتقلص حجمها، في بناء القدرات وتطوير الهياكل اﻷساسية اللازمــة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وتحقيق مشاركة أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة.
    The CCP promotes in this way the more effective participation of the Hungarian citizens in the Culture 2000 Program and it deals with the national co-ordination concerning the Program. UN وبهذه الطريقة يشجع مركز الاتصال الثقافي مشاركة أكثر فعالية للمواطنين الهنغاريين في البرنامج الثقافي لعام 2000 ويعالج مسائل التنسيق على الصعيد الوطني ذات الصلة بالبرنامج.
    54. The new financial architecture should strive for a more effective participation of all countries as well as a more symmetric supervision and transparency of all actors involved. UN ٥٤ - وأشير إلى أنه ينبغي أن يسعى الهيكل المالي الجديد إلى أن تشارك جميع البلدان مشاركة أكثر فعالية وإلى أن تتحقق الرقابة والشفافية بين جميع اﻷطراف المشاركة بصفة أكثر انتظاما.
    In particular the least developed countries continue to be heavily dependent on a declining volume of official development assistance for the capacity-building and infrastructure development required to provide for basic needs and more effective participation in the globalizing world economy. UN وعلى اﻷخص، فإن أقل البلدان نموا لا تزال تعتمد بشدة على المساعدة اﻹنمائية الرسمية، التي يتقلص حجمها، في بناء القدرات وتطوير الهياكل اﻷساسية اللازمــة لتلبية الاحتياجات اﻷساسية وتحقيق مشاركة أكثر فعالية في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة.
    (a) Improved capacity of policymakers in ECLAC member countries to formulate, implement and manage trade policies and export development strategies with a view to achieving a more effective participation in global and regional trade flows and value chains UN (أ) تحسين قدرة مقرري السياسات في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة السياسات التجارية واستراتيجيات تنمية الصادرات وتنفيذها وإدارتها بغية زيادة فعالية المشاركة في التدفقات التجارية وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيدين العالمي والإقليمي
    (a) Improved capacity of policymakers in ECLAC member countries to formulate, implement and evaluate trade policies and export development strategies with a view to achieving a more effective participation in global and regional trade flows and value-chains UN (أ) تحسين قدرة مقرري السياسات في الدول الأعضاء باللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على صياغة السياسات التجارية واستراتيجيات تنمية الصادرات وتنفيذها وتقييمها بغية زيادة فعالية المشاركة في التدفقات التجارية وسلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة على الصعيدين العالمي والإقليمي
    In Colombia, UNIFEM focused on building consensus within the women's movement to improve lobbying effectiveness and ensure a more effective participation in the event of peace talks. UN وفي كولومبيا، ركز الصندوق على العمل من أجل تحقيق توافق الآراء داخل الحركة النسائية لتحسين ممارسة التأثير بفعالية وتأمين زيادة فعالية مشاركة المرأة في حالة إجراء محادثات سلام.
    87. In the third area, it cooperated with other organizations, such as UNCTAD and the International Trade Centre (ITC), that specialized in and focused on enhancing connectivity to markets through more effective participation in international trade negotiations and streamlining of customs procedures and mechanisms to increase trade flows. UN 87- وفي المجال الثالث تتعاون المنظمة مع المنظمات الأخرى مثل الأونكتاد والمركز الدولي للتجارة الذي يخصص ويركز أنشطته على تعزيز الاتصال بالأسواق عن طريق زيادة المشاركة الفعالة في المفاوضات التجارية الدولية وتبسيط الإجراءات الجمركية وآلياتها لزيادة التدفقات التجارية.
    Recent activities to support commodities-based development efforts reflect calls in the JPOI to help developing countries benefit from improved trade opportunities through improved commodity production and diversification and more effective participation in international commodity value chains. UN وتعكس الأنشطة التي تم الاضطلاع بها مؤخراً لدعم الجهود الإنمائية القائمة على السلع الأساسية، نداءات خطة التنفيذ المعتمدة في جوهانسبرغ لمساعدة البلدان النامية على الاستفادة من تحسين الفرص التجارية من خلال تحسين إنتاج السلع الأساسية والتنويع والمشاركة بفعالية أكبر في سلاسل قيمة السلع الدولية.
    That approach will provide mutual benefits for all parties, as more effective participation in regional and international trade will enable the economies in question to benefit from economies of scale. UN وسيعود هذا النهج بفوائد مشتركة على جميع الأطراف، لأن المزيد من المشاركة الفعالة في التجارة الإقليمية والدولية سيمكن الاقتصادات المعنية من الاستفادة من وفورات الحجم.
    Furthermore, enhanced governance at the national level had to be complemented by improved governance at the international level, including more effective participation and representation of all members of the international community in the decision-making process. UN وعلاوة على ذلك، يتعين أن تستكمل تعزيز الإدارة على المستوى الوطني بتحسين الإدارة على المستوى الدولي، بما في ذلك زيادة المشاركة الفعلية لجميع أفراد المجتمع الدولي في عملية صنع القرار.
    :: Analysing and promoting exchange of experiences with factors, policy issues and responses influencing the competitiveness of the commodity sector so as to contribute to diversification, adding value and more effective participation in the supply chain UN :: تحليل وتعزيز تبادل الخبرات، المتعلقة بالعوامل، ومسائل السياسة العامة، والاستجابات التي تؤثر في القدرة التنافسية لقطاع السلع الأساسية، بقصد الإسهام في التنويع، والقيمة المضافة، والمشاركة بشكل أكثر فعالية في سلاسل محلات التوريد؛
    These reports adopted a comprehensive approach to the topics of commodity sector development, diversification and more effective participation in the supply chain. UN وقد اعتمد هذان التقريران نهجاً شاملاً إزاء مواضيع تنمية قطاع السلع الأساسية والتنويع والمشاركة على نحو أكثر فعالية في سلسلة العرض.
    Proposals to promote more effective participation in the UNFCCC process through increased work with observer organizations will be abandoned. UN 44- وسيتم التخلي عن المقترحات الداعية إلى تعزيز المشاركة على نحو أكثر فعالية في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ من خلال تعزيز العمل مع المنظمات التي تتمتع بمركز المراقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد