There's nothing more expensive for an arms dealer than peace. | Open Subtitles | ليس هناك شيء أكثر تكلفة لتاجر الأسلحة من السلام. |
Thus, despite the fact that chemically treated carbons are more expensive than untreated ones, the use of chemically treated carbons allows to significantly lower the cost of mercury removal. | UN | وهكذا، فإنه على الرغم من أن الكربون المعالج كيميائياً أكثر تكلفة من غير المعالج، فإن استخدام الكربون المعالج كيميائياً يسمح بتخفيض كبير في تكلفة إزالة الزئبق. |
Where national capacity might be most suitable, more expensive international actors are often used. | UN | وفي الحالات التي قد يكون من الأنسب فيها استخدام القدرات الوطنية، غالبا ما يتم اللجوء إلى جهات فاعلة دولية أكثر تكلفة. |
Earlier cut-off dates necessitated more reductions in the more expensive refrigeration and airconditioning sub-sector. | UN | فقد استلزمت تواريخ القطع الأسبق مزيدا من التخفيضات في قطاع التبريد وتكييف الهواء الأكثر تكلفة. |
Despite progress in the production of renewable energy, it was still more expensive per unit than energy produced through fossil fuels. | UN | ورغم التقدم المحرز في إنتاج الطاقة المتجددة، فإنها لا تزال أكثر كلفة في الوحدة من الطاقة المنتجة بالوقود الأحفوري. |
Could be more expensive to manufacture than conventional mattresses | UN | قد تكون أعلى تكلفة للصناعة من الحصير التقليدي |
Should it receive final approvals, it would be an effective substitute for HCFC Blend B, although it might be more expensive. | UN | وإذا حصل هذا المركب على التصديقات النهائية فإنه سيكون بديلاً فعالاً للمزيج باء رغم أنه قد يكون أغلى ثمناً. |
It currently operates below capacity and the electricity generated is more expensive than if a larger volume of waste were burned. | UN | وهي تعمل حاليا دون طاقتها، كما أن الكهرباء المولدة أغلى ثمنا مما لو كان يتم إحراق حجم أكبر من النفايات. |
This situation makes the implementation of our projects more expensive as we have to purchase equipment from further afield. | UN | وهذه الحالة تجعل تنفيذ مشاريعنا أكثر تكلفة لأننا نضطر لشراء المعدات من أماكن أبعد. |
Although this option would be relatively cost-effective, it would be likely to be more expensive than option 3. | UN | ورغم أن هذا الخيار سيكون فعالاً بصورة نسبية من حيث التكلفة، فإنه سيكون أكثر تكلفة من الخيار الثالث. |
We say that it is more expensive living in New York than in Mobile, Alabama, or that Paris is less expensive a place to visit than Rome. | UN | فنحن نقول إن الحياة في نيويورك أكثر تكلفة منها في موبايل، ألاباما، أو إن زيارة باريس أقل تكلفة من زيارة روما. |
Currently it is more expensive than comparative systems, but this is minimized the larger the number of weapons to be destroyed. | UN | وهو أكثر تكلفة حاليا من الأساليب المقابلة، ولكن التكلفة تقل مع تزايد عدد الأسلحة المدمرة. |
Many of the additions proposed would be counterproductive, resulting in more expensive transactions for the shipper and undermining the purpose of the draft convention. | UN | والكثير من الإضافات المقترحة عديم الجدوى وتنتج عنه معاملات أكثر تكلفة على الشاحن وتقوض الغرض من مشروع الاتفاقية. |
That was the reason for the development of precision-guided submunitions, which were more sophisticated, but more expensive. | UN | وهو ما يوضح استحداث ذخائر فرعية موجهة بدقة، وهي أكثر تطوراً، لكنها أكثر تكلفة. |
Recalculating the scale on an annual basis was impractical and more expensive and would create instability. | UN | أما إعادة حساب الجدول على أساس سنوي فهي طريقة غير عملية كما أنها أكثر تكلفة وتتسبب في عدم الاستقرار. |
In other words, the requirement to operate a special regime, as compared with the generally applicable tax regime, makes the contracts in question more expensive to administer. | UN | أي أن متطلب استخدام نظام خاص، بالمقارنة بنظام الضرائب المطبق بوجه عام، يجعل إدارة العقود المعنية أكثر تكلفة. |
In fact, this means that at least half of the Member States reporting provided drug dependence treatment services in the setting that is more expensive and less efficient. | UN | والواقع أنَّ هذا يعني أنَّ ما لا يقل عن نصف الدول الأعضاء المبلغة يوفر خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات في السياق الأكثر تكلفة والأقل كفاءة. |
Now, we're more expensive dead. Welcome to the rest of your lives. | Open Subtitles | والآن، أصبحنا أكثر كلفة لو متنا مرحباً بكم في بقية حياتكم |
Could be more expensive to manufacture than conventional product Carpet underlay | UN | قد تكون أعلى تكلفة للصناعة عن المنتج التقليدي |
The other measures identified on the supply side were found to be potentially more expensive and could have adverse environmental impacts. | UN | أما التدابير الأخرى المحددة في جانب العرض، فوجد أنها قد تكون أغلى ثمناً وقد تترتب عليها آثار بيئية سلبية. |
A little more expensive than I thought, but it'll be worth it, you know, if I ever go on a, I dunno, golf retreat or something. | Open Subtitles | أغلى ثمنا قليلا مما كنت اعتقد، ولكن سوف يكون يستحق كل هذا العناء، كما تعلمون، إذا ذهبت من أي وقت مضى على دونو أنا،، |
Lighter watches are more expensive. Which one do you want? | Open Subtitles | الساعة الأكثر خفّة هي الأغلى ثمنًا, أيّ واحدةٍ تريد؟ |
As a consequence of this unbalanced relationship, more expensive and lower quality services are quite widespread. | UN | ونتيجة لهذه العلاقة غير المتوازنة، فإن الخدمات الأكثر كلفة والأخفض نوعية منتشرة تماماً. |
Since peace-keeping operations have become more complicated and more expensive in recent years, there is greater urgency to make those operations cost-effective and efficient. | UN | وبما أن عمليات صيانة السلم أصبحت أكثر تعقيدا وأكثر تكلفة في السنوات اﻷخيرة، ثمة حاجة ملحة لجعل هذه العمليات تتسم بالكفاءة وتكلف أقل. |
Ultimately, this would be more expensive for the Organization. | UN | وفي نهاية المطاف، سيكون هذا الخيار أعلى كلفة للمنظمة. |
In this system, the lowest-cost generators are used first and the more expensive ones are brought in only as necessary to handle a higher load. | UN | وفي هذا النظام، تُستخدم المولدات الأقل تكلفة أولاً ولا يتم اللجوء إلى المولدات الأعلى تكلفة إلا عند الضرورة لمعالجة حمل أعلى. |
However, the overall long-term costs to redress environmental damages resulting from such decisions have often been shown to be more expensive than the creating of low-polluting industries in the first place. | UN | بيد أنه تبين أن التكاليف الكلية الطويلة اﻷجل ﻹزالة اﻷضرار البيئية الناجمة عن مثل تلك القرارات أعلى في كثير من الحالات من إنشاء صناعات قليلة التلويث منذ البداية. |
The Committee was informed that the operational and security conditions would have made it difficult and more expensive to contract this service otherwise. | UN | وأبلغت اللجنة أن الظروف التشغيلية واﻷمنية، كانت ستجعل التعاقد على هذه الخدمات بطرق أخرى صعبا وأبهظ تكلفة. |
These woods have greater mechanical strength than chemically-treated softwoods, although initial purchase cost is more expensive than chemically treated woods. | UN | ولهذه الأخشاب قوة ميكانيكية أكبر من القوة الميكانيكية للأخشاب اللينة المعالجة كيميائياً، على الرغم من أن التكلفة الأولية لشرائها أغلى بكثير من التكلفة الأولية للأخشاب المعالجة كيميائياً. |
I tried to explain that, then they told me to buy two single tickets, which were more expensive. | Open Subtitles | حاولت تفسير ذلك بعدها اخبروني بشراء تذكرتين منفصلتين وهي اكثر تكلفة |