"more expensive" - English Arabic dictionary

    "more expensive" - Translation from English to Arabic

    • أكثر تكلفة
        
    • الأكثر تكلفة
        
    • أكثر كلفة
        
    • أعلى تكلفة
        
    • أغلى ثمناً
        
    • أغلى ثمنا
        
    • الأغلى
        
    • الأكثر كلفة
        
    • وأكثر تكلفة
        
    • أعلى كلفة
        
    • الأعلى تكلفة
        
    • التكاليف
        
    • وأبهظ تكلفة
        
    • التكلفة الأولية للأخشاب
        
    • اكثر تكلفة
        
    There's nothing more expensive for an arms dealer than peace. Open Subtitles ليس هناك شيء أكثر تكلفة لتاجر الأسلحة من السلام.
    Thus, despite the fact that chemically treated carbons are more expensive than untreated ones, the use of chemically treated carbons allows to significantly lower the cost of mercury removal. UN وهكذا، فإنه على الرغم من أن الكربون المعالج كيميائياً أكثر تكلفة من غير المعالج، فإن استخدام الكربون المعالج كيميائياً يسمح بتخفيض كبير في تكلفة إزالة الزئبق.
    Where national capacity might be most suitable, more expensive international actors are often used. UN وفي الحالات التي قد يكون من الأنسب فيها استخدام القدرات الوطنية، غالبا ما يتم اللجوء إلى جهات فاعلة دولية أكثر تكلفة.
    Earlier cut-off dates necessitated more reductions in the more expensive refrigeration and airconditioning sub-sector. UN فقد استلزمت تواريخ القطع الأسبق مزيدا من التخفيضات في قطاع التبريد وتكييف الهواء الأكثر تكلفة.
    Despite progress in the production of renewable energy, it was still more expensive per unit than energy produced through fossil fuels. UN ورغم التقدم المحرز في إنتاج الطاقة المتجددة، فإنها لا تزال أكثر كلفة في الوحدة من الطاقة المنتجة بالوقود الأحفوري.
    Could be more expensive to manufacture than conventional mattresses UN قد تكون أعلى تكلفة للصناعة من الحصير التقليدي
    Should it receive final approvals, it would be an effective substitute for HCFC Blend B, although it might be more expensive. UN وإذا حصل هذا المركب على التصديقات النهائية فإنه سيكون بديلاً فعالاً للمزيج باء رغم أنه قد يكون أغلى ثمناً.
    It currently operates below capacity and the electricity generated is more expensive than if a larger volume of waste were burned. UN وهي تعمل حاليا دون طاقتها، كما أن الكهرباء المولدة أغلى ثمنا مما لو كان يتم إحراق حجم أكبر من النفايات.
    This situation makes the implementation of our projects more expensive as we have to purchase equipment from further afield. UN وهذه الحالة تجعل تنفيذ مشاريعنا أكثر تكلفة لأننا نضطر لشراء المعدات من أماكن أبعد.
    Although this option would be relatively cost-effective, it would be likely to be more expensive than option 3. UN ورغم أن هذا الخيار سيكون فعالاً بصورة نسبية من حيث التكلفة، فإنه سيكون أكثر تكلفة من الخيار الثالث.
    We say that it is more expensive living in New York than in Mobile, Alabama, or that Paris is less expensive a place to visit than Rome. UN فنحن نقول إن الحياة في نيويورك أكثر تكلفة منها في موبايل، ألاباما، أو إن زيارة باريس أقل تكلفة من زيارة روما.
    Currently it is more expensive than comparative systems, but this is minimized the larger the number of weapons to be destroyed. UN وهو أكثر تكلفة حاليا من الأساليب المقابلة، ولكن التكلفة تقل مع تزايد عدد الأسلحة المدمرة.
    Many of the additions proposed would be counterproductive, resulting in more expensive transactions for the shipper and undermining the purpose of the draft convention. UN والكثير من الإضافات المقترحة عديم الجدوى وتنتج عنه معاملات أكثر تكلفة على الشاحن وتقوض الغرض من مشروع الاتفاقية.
    That was the reason for the development of precision-guided submunitions, which were more sophisticated, but more expensive. UN وهو ما يوضح استحداث ذخائر فرعية موجهة بدقة، وهي أكثر تطوراً، لكنها أكثر تكلفة.
    Recalculating the scale on an annual basis was impractical and more expensive and would create instability. UN أما إعادة حساب الجدول على أساس سنوي فهي طريقة غير عملية كما أنها أكثر تكلفة وتتسبب في عدم الاستقرار.
    In other words, the requirement to operate a special regime, as compared with the generally applicable tax regime, makes the contracts in question more expensive to administer. UN أي أن متطلب استخدام نظام خاص، بالمقارنة بنظام الضرائب المطبق بوجه عام، يجعل إدارة العقود المعنية أكثر تكلفة.
    In fact, this means that at least half of the Member States reporting provided drug dependence treatment services in the setting that is more expensive and less efficient. UN والواقع أنَّ هذا يعني أنَّ ما لا يقل عن نصف الدول الأعضاء المبلغة يوفر خدمات العلاج من الارتهان بالمخدرات في السياق الأكثر تكلفة والأقل كفاءة.
    Now, we're more expensive dead. Welcome to the rest of your lives. Open Subtitles والآن، أصبحنا أكثر كلفة لو متنا مرحباً بكم في بقية حياتكم
    Could be more expensive to manufacture than conventional product Carpet underlay UN قد تكون أعلى تكلفة للصناعة عن المنتج التقليدي
    The other measures identified on the supply side were found to be potentially more expensive and could have adverse environmental impacts. UN أما التدابير الأخرى المحددة في جانب العرض، فوجد أنها قد تكون أغلى ثمناً وقد تترتب عليها آثار بيئية سلبية.
    A little more expensive than I thought, but it'll be worth it, you know, if I ever go on a, I dunno, golf retreat or something. Open Subtitles أغلى ثمنا قليلا مما كنت اعتقد، ولكن سوف يكون يستحق كل هذا العناء، كما تعلمون، إذا ذهبت من أي وقت مضى على دونو أنا،،
    Lighter watches are more expensive. Which one do you want? Open Subtitles الساعة الأكثر خفّة هي الأغلى ثمنًا, أيّ واحدةٍ تريد؟
    As a consequence of this unbalanced relationship, more expensive and lower quality services are quite widespread. UN ونتيجة لهذه العلاقة غير المتوازنة، فإن الخدمات الأكثر كلفة والأخفض نوعية منتشرة تماماً.
    Since peace-keeping operations have become more complicated and more expensive in recent years, there is greater urgency to make those operations cost-effective and efficient. UN وبما أن عمليات صيانة السلم أصبحت أكثر تعقيدا وأكثر تكلفة في السنوات اﻷخيرة، ثمة حاجة ملحة لجعل هذه العمليات تتسم بالكفاءة وتكلف أقل.
    Ultimately, this would be more expensive for the Organization. UN وفي نهاية المطاف، سيكون هذا الخيار أعلى كلفة للمنظمة.
    In this system, the lowest-cost generators are used first and the more expensive ones are brought in only as necessary to handle a higher load. UN وفي هذا النظام، تُستخدم المولدات الأقل تكلفة أولاً ولا يتم اللجوء إلى المولدات الأعلى تكلفة إلا عند الضرورة لمعالجة حمل أعلى.
    However, the overall long-term costs to redress environmental damages resulting from such decisions have often been shown to be more expensive than the creating of low-polluting industries in the first place. UN بيد أنه تبين أن التكاليف الكلية الطويلة اﻷجل ﻹزالة اﻷضرار البيئية الناجمة عن مثل تلك القرارات أعلى في كثير من الحالات من إنشاء صناعات قليلة التلويث منذ البداية.
    The Committee was informed that the operational and security conditions would have made it difficult and more expensive to contract this service otherwise. UN وأبلغت اللجنة أن الظروف التشغيلية واﻷمنية، كانت ستجعل التعاقد على هذه الخدمات بطرق أخرى صعبا وأبهظ تكلفة.
    These woods have greater mechanical strength than chemically-treated softwoods, although initial purchase cost is more expensive than chemically treated woods. UN ولهذه الأخشاب قوة ميكانيكية أكبر من القوة الميكانيكية للأخشاب اللينة المعالجة كيميائياً، على الرغم من أن التكلفة الأولية لشرائها أغلى بكثير من التكلفة الأولية للأخشاب المعالجة كيميائياً.
    I tried to explain that, then they told me to buy two single tickets, which were more expensive. Open Subtitles حاولت تفسير ذلك بعدها اخبروني بشراء تذكرتين منفصلتين وهي اكثر تكلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more