I don't get paid. It's more like a calling. | Open Subtitles | أنا لا أتقاضى أجراً إنه أشبه بنداء الواجب |
It's more like a miracle to have something like F4. | Open Subtitles | ..إنها أشبه بمعجزة ان يكون لديه مثل الـ إف4 |
Such copying and pasting seemed more like a smokescreen to conceal collective hesitation. | UN | وهذا النسخ أشبه بستارة من الدخان لإخفاء تردد جماعي. |
He looked more like a court jester than a criminal. | Open Subtitles | لقد بدا أكثر مثل بهلوان القصر من كون مجرماً. |
The body was more like a pile of bones. Nothing to test. | Open Subtitles | كانت الجثّة أقرب إلى كومة عظام لم يكن هنالك ما يُفحص |
I got my message across without saying a word. It was more like a... | Open Subtitles | أوصلت رسالتي بدون قول كلمة واحدة كانت اشبه بـ .. |
Regrettably, as a result of this omission, the Commission’s draft is more like a doctrinal text than a draft international convention designed to govern the conduct of States. | UN | ومن المؤسف أن يؤدي هذا اﻹغفال إلى جعل مشاريع المواد التي أعدتها اللجنة أشبه بنص فقهي منها بمشروع اتفاقية دولية ترمي إلى تنظيم سلوك الدول. |
The difference is that a working paper is translated into all official languages and a conference room paper is more like a non-paper. | UN | والفرق هو أن ورقة العمل تترجم إلى كل اللغات الرسمية وورقة غرفة الاجتماع هي أشبه بالورقة الغفل. |
As a result of low birth rates and extended life expectancies, the population distribution is now shaped more like a vase. | UN | وأصبح هيكل التوزيع السكاني أشبه ما يكون الآن بالمزهرية نتيجة لانخفاض معدل الولادات وارتفاع العمر المتوقع. |
Some delegations felt that the 14 objectives indicated in the paragraph seemed more like a strategy rather than objectives to be realized. | UN | وارتأت بعض الوفود أن اﻟ ١٤ هدفا المبينة في الفقرة تبدو أشبه باستراتيجية لا أشبه بأهداف يلزم تحقيقها. |
Our role is very limited, more like a formality. | UN | ودورنا محدود جدا وهو أشبه بالناحية الشكلية. |
She's no cop, more like a psycho. | Open Subtitles | ،إنها ليست شُرطية .بل أشبه بـ مريضة نفسيًا |
more like a psychic imprint. Stuck between dimensions thanks to hell's bell. | Open Subtitles | إنّي أشبه ببصمة روحانية، عالق بين الأبعاد بفضل جرس الجحيم. |
Yeah, I mean, it's... more like a zoo without the animals. - Hmm. | Open Subtitles | بالطبع، أعني إنها أشبه بحديقة حيوانات من دون حيوانات. |
It was more like a terrifying nightmare that will haunt me forever. | Open Subtitles | كان أشبه بكابوس مرعب من شأنه أن يطاردني إلى الأبد |
I would look at it more like a privilege than an actual test. | Open Subtitles | اعتبري الأمر أشبه بامتياز وليس اختباراً فعلياً |
You know, I didn't think it was possible for you to look more like a giant cock. | Open Subtitles | لم أعتقد أنه ممكن أنت تبدو أكثر مثل قضيب ضخم |
Make it look more like a rival company sabotage than a heist. | Open Subtitles | جعلها تبدو أكثر مثل التخريب شركة منافسة من سرقة. |
They want me to make you more like a machine. | Open Subtitles | انهم يريدون مني أن أجعلك أقرب إلى آلة .. |
Only, if I do my job right, we're gonna have you looking more like a demon. | Open Subtitles | فقط عندما اقوم بعملي سيكون مظهرنا اشبه بالشيطان. |
Instead, he insisted that entangled particles were more like a pair of gloves. | Open Subtitles | لكنه أصرَّ على أن الجسيمات المرتبطة كانت أكثر شبهاً بزوجٍ من القفازات. |
This is definitely Black Claw, but it's more like a... | Open Subtitles | هذا بالتاكيد المخلب الاسود ولكن يبدو أكثر ك .. |
Does this feel more like a fair trade agreement than sex? | Open Subtitles | ألا يبدو هذا أقرب الى اتفاق تجاري منه الى ممارسة الفاحشة؟ |
Christ, I'd say more like a royal flush. | Open Subtitles | ايها المسيح , انا اود ان اقول اكثر مثل رويال فلوش |
He's not really my boyfriend. He's more like a friend. | Open Subtitles | انه ليس بصديقي الحميم انه اقرب الى صديق عادي |
Yeah. more like a leash, spelled so that I can't take it off. | Open Subtitles | أجل، إنه بالأحرى لجام، مسحور لئلّا أخلعه. |
But it was more like a sickness... a fever that leaves the body burned out and dry. | Open Subtitles | لَكنَّه كَانَ أكثرَ مثل المرض... الحُمَّى التي تَتْركُ الجسمَ المحروق بالخارج وجاف. |