ويكيبيديا

    "more likely" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على الأرجح
        
    • من المرجح
        
    • أكثر احتمالا
        
    • من الأرجح
        
    • أكثر عرضة
        
    • احتمال أكبر
        
    • يزيد احتمال
        
    • أكثر احتمالاً
        
    • أكثر ميلاً
        
    • الأغلب
        
    • الأكثر احتمالاً
        
    • أكثر من غيرهم
        
    • يرجح
        
    • ومن المرجح
        
    • الأكثر احتمالا
        
    The Committee is also concerned that Maori children are More likely than others to be given solids before the age of four months. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن أطفال الماوري يُعطون على الأرجح أكثر من غيرهم أغذية صلبة قبل بلوغهم سن أربعة أشهر.
    Women More likely to participate in and complete tertiary education UN من المرجح أن تشارك المرأة في التعليم العالي وتكمله
    A literate woman is More likely to make better health decisions. UN والمرأة المتعلمة أكثر احتمالا لاتخاذ قرارات أفضل فيما يتعلق بالصحة.
    Women were More likely to be involved with teaching. UN وكان من الأرجح أن تشترك المرأة في التدريس.
    They, together with indigenous peoples, were More likely to be incarcerated than white persons, and for longer periods. UN وقال إنهم، مع الشعوب الأصلية، أكثر عرضة للحبس من الأشخاص البيض ولفترات أطول من فترات حبسهم.
    In developed countries too, older women are More likely than men to be poor at old age. UN وفي البلدان المتقدمة أيضاً، هناك احتمال أكبر أن تعاني النساء المسنات من الفقر في سن الشيخوخة مقارنة بالرجال.
    In a culture where violence has become normalized, corruption, such as extorting protection money, is More likely to occur; UN وفي الثقافة التي أصبح فيها العنف أمراً عادياً، يزيد احتمال حدوث الفساد، مثل ابتزاز المال مقابل الحماية.
    Circumvention is More likely to occur when the international organization is not bound by the international obligation. UN فحدوث تفادي الوفاء بالالتزام يكون أكثر احتمالاً عندما لا تكون المنظمة الدولية مقيدة بالتزام دولي.
    Donor countries may be More likely to provide financial and other resources if they believe the criteria are appropriate. UN وقد تكون البلدان المانحة أكثر ميلاً إلى توفير الموارد المالية وغيرها من الموارد إذا رأت أن المعايير ملائمة.
    Adolescent mothers are More likely to suffer complications during delivery. UN والأمهات المراهقات تعاني على الأرجح من تعقيدات أثناء الوضع.
    One More likely to keep me out of trouble. Open Subtitles و إجابة ستبقيني على الأرجح بعيداً عن المتاعب
    Someone must possess it, and since man is not perfect, sometimes it is misused, but who is More likely to misuse it? Open Subtitles إلا ويجب أن يحوزها أحد وبما أن الإنسان ليس كاملاً , فأحياناً يُساء أستخدامها لكن من على الأرجح سيسيء أستخدامها؟
    Guy's new at his job, he's More likely to make a mistake. Open Subtitles رجل جديد في وظيفته , إنه من المرجح أن يرتكب خطأً
    SO, WE'RE More likely TO HELP THOSE CLOSEST TO US, Open Subtitles لذلك، من المرجح ان نميل لمُساعدة اولئك الأقرب إلينا.
    People with lower levels of education are More likely to be poor than people with higher levels of education. UN واﻷشخاص الذين تنخفض مستويات تعليمهم هم أكثر احتمالا ﻷن يكونوا فقراء من اﻷشخاص الذين ترتفع مستويات تعليمهم.
    But what seemed much More likely was that you drove out here, brought your father because he couldn't be alone. Open Subtitles ولكن ما يبدو أكثر احتمالا هو أنك قدتي ألي هنا أحضرتي والدك لأنه لا يجب أن يكون وحيداً
    Thus, their investments are More likely to have an immediate effect in improving production capacity in developing countries. UN وبذلك، يكون من الأرجح أن تُحدث استثماراتها أثراً فورياً في تحسين الطاقة الإنتاجية في البلدان النامية.
    It is well known that, because of biological factors, boys are More likely to die in infancy than girls. UN فمن المعروف جيدا أن الذكور من الأطفال، لعوامل بيولوجية، أكثر عرضة من الإناث للوفاة في سن الرضاعة.
    The combination of high income inequality and low wage rates means that poverty is More likely to be widespread. UN ويعني اقتران تلك الدرجة العالية من عدم التكافؤ في الدخول مع انخفاض معدلات اﻷجور وجود احتمال أكبر لاستشراء الفقر.
    In a culture where violence has become normalized, corruption, such as extorting protection money, is More likely to occur. UN وفي الثقافة التي أصبح فيها العنف أمراً عادياً، يزيد احتمال حدوث الفساد، مثل ابتزاز المال مقابل الحماية.
    Circumvention is More likely to occur when the international organization is not bound by the international obligation. UN فحدوث تفادي الوفاء بالالتزام يكون أكثر احتمالاً عندما لا تكون المنظمة الدولية مقيدة بالتزام دولي.
    Men are More likely to go into a remote area alone. Open Subtitles الرجال أكثر ميلاً للتوغل في منطقة نائية بمفردهم
    Some are responsible for systems of care within which the human rights of persons with mental disabilities are More likely to be violated than progressively realized. UN وبعضها مسؤول عن نظم رعاية انتُهكت في ظلها على الأغلب حقوق المعوقين ذهنياً عوضاً عن إعمالها تدريجياً.
    IP thought that a More likely explanation of the crackdown is that it was an attempt to stamp out political dissent. UN واعتبر نادي القلم الدولي أن التفسير الأكثر احتمالاً لهذا القمع هو أنه محاولة لسحق المعارضة السياسية.
    With income security, banks are More likely to lend for investment, facilitating property rights reforms. UN وبفضل ضمان الدخل، يرجح أن تتجه المصارف إلى الإقراض من أجل الاستثمار وتسهيل إصلاح قوانين الملكية.
    Prison staff were generally more aware than the police of human rights, and More likely to respect the rights of inmates. UN ذلك أن موظفي السجون أكثر وعياً بوجه عام بحقوق الإنسان مقارنة برجال الشرطة، ومن المرجح أن يحترموا حقوق النزلاء.
    A More likely scenario may be the limited use of cybercapabilities as part of a larger war-fighting effort. UN فالسيناريو الأكثر احتمالا قد يتمثل في الاستخدام المحدود للقدرات الإلكترونية كجزء من مجهود حربي أوسع نطاقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد