The Committee is also concerned that Maori children are More likely than others to be given solids before the age of four months. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً من أن أطفال الماوري يُعطون على الأرجح أكثر من غيرهم أغذية صلبة قبل بلوغهم سن أربعة أشهر. |
Women More likely to participate in and complete tertiary education | UN | من المرجح أن تشارك المرأة في التعليم العالي وتكمله |
A literate woman is More likely to make better health decisions. | UN | والمرأة المتعلمة أكثر احتمالا لاتخاذ قرارات أفضل فيما يتعلق بالصحة. |
Women were More likely to be involved with teaching. | UN | وكان من الأرجح أن تشترك المرأة في التدريس. |
They, together with indigenous peoples, were More likely to be incarcerated than white persons, and for longer periods. | UN | وقال إنهم، مع الشعوب الأصلية، أكثر عرضة للحبس من الأشخاص البيض ولفترات أطول من فترات حبسهم. |
In developed countries too, older women are More likely than men to be poor at old age. | UN | وفي البلدان المتقدمة أيضاً، هناك احتمال أكبر أن تعاني النساء المسنات من الفقر في سن الشيخوخة مقارنة بالرجال. |
In a culture where violence has become normalized, corruption, such as extorting protection money, is More likely to occur; | UN | وفي الثقافة التي أصبح فيها العنف أمراً عادياً، يزيد احتمال حدوث الفساد، مثل ابتزاز المال مقابل الحماية. |
Circumvention is More likely to occur when the international organization is not bound by the international obligation. | UN | فحدوث تفادي الوفاء بالالتزام يكون أكثر احتمالاً عندما لا تكون المنظمة الدولية مقيدة بالتزام دولي. |
Donor countries may be More likely to provide financial and other resources if they believe the criteria are appropriate. | UN | وقد تكون البلدان المانحة أكثر ميلاً إلى توفير الموارد المالية وغيرها من الموارد إذا رأت أن المعايير ملائمة. |
Adolescent mothers are More likely to suffer complications during delivery. | UN | والأمهات المراهقات تعاني على الأرجح من تعقيدات أثناء الوضع. |
One More likely to keep me out of trouble. | Open Subtitles | و إجابة ستبقيني على الأرجح بعيداً عن المتاعب |
Someone must possess it, and since man is not perfect, sometimes it is misused, but who is More likely to misuse it? | Open Subtitles | إلا ويجب أن يحوزها أحد وبما أن الإنسان ليس كاملاً , فأحياناً يُساء أستخدامها لكن من على الأرجح سيسيء أستخدامها؟ |
Guy's new at his job, he's More likely to make a mistake. | Open Subtitles | رجل جديد في وظيفته , إنه من المرجح أن يرتكب خطأً |
SO, WE'RE More likely TO HELP THOSE CLOSEST TO US, | Open Subtitles | لذلك، من المرجح ان نميل لمُساعدة اولئك الأقرب إلينا. |
People with lower levels of education are More likely to be poor than people with higher levels of education. | UN | واﻷشخاص الذين تنخفض مستويات تعليمهم هم أكثر احتمالا ﻷن يكونوا فقراء من اﻷشخاص الذين ترتفع مستويات تعليمهم. |
But what seemed much More likely was that you drove out here, brought your father because he couldn't be alone. | Open Subtitles | ولكن ما يبدو أكثر احتمالا هو أنك قدتي ألي هنا أحضرتي والدك لأنه لا يجب أن يكون وحيداً |
Thus, their investments are More likely to have an immediate effect in improving production capacity in developing countries. | UN | وبذلك، يكون من الأرجح أن تُحدث استثماراتها أثراً فورياً في تحسين الطاقة الإنتاجية في البلدان النامية. |
It is well known that, because of biological factors, boys are More likely to die in infancy than girls. | UN | فمن المعروف جيدا أن الذكور من الأطفال، لعوامل بيولوجية، أكثر عرضة من الإناث للوفاة في سن الرضاعة. |
The combination of high income inequality and low wage rates means that poverty is More likely to be widespread. | UN | ويعني اقتران تلك الدرجة العالية من عدم التكافؤ في الدخول مع انخفاض معدلات اﻷجور وجود احتمال أكبر لاستشراء الفقر. |
In a culture where violence has become normalized, corruption, such as extorting protection money, is More likely to occur. | UN | وفي الثقافة التي أصبح فيها العنف أمراً عادياً، يزيد احتمال حدوث الفساد، مثل ابتزاز المال مقابل الحماية. |
Circumvention is More likely to occur when the international organization is not bound by the international obligation. | UN | فحدوث تفادي الوفاء بالالتزام يكون أكثر احتمالاً عندما لا تكون المنظمة الدولية مقيدة بالتزام دولي. |
Men are More likely to go into a remote area alone. | Open Subtitles | الرجال أكثر ميلاً للتوغل في منطقة نائية بمفردهم |
Some are responsible for systems of care within which the human rights of persons with mental disabilities are More likely to be violated than progressively realized. | UN | وبعضها مسؤول عن نظم رعاية انتُهكت في ظلها على الأغلب حقوق المعوقين ذهنياً عوضاً عن إعمالها تدريجياً. |
IP thought that a More likely explanation of the crackdown is that it was an attempt to stamp out political dissent. | UN | واعتبر نادي القلم الدولي أن التفسير الأكثر احتمالاً لهذا القمع هو أنه محاولة لسحق المعارضة السياسية. |
With income security, banks are More likely to lend for investment, facilitating property rights reforms. | UN | وبفضل ضمان الدخل، يرجح أن تتجه المصارف إلى الإقراض من أجل الاستثمار وتسهيل إصلاح قوانين الملكية. |
Prison staff were generally more aware than the police of human rights, and More likely to respect the rights of inmates. | UN | ذلك أن موظفي السجون أكثر وعياً بوجه عام بحقوق الإنسان مقارنة برجال الشرطة، ومن المرجح أن يحترموا حقوق النزلاء. |
A More likely scenario may be the limited use of cybercapabilities as part of a larger war-fighting effort. | UN | فالسيناريو الأكثر احتمالا قد يتمثل في الاستخدام المحدود للقدرات الإلكترونية كجزء من مجهود حربي أوسع نطاقا. |