ويكيبيديا

    "more progress" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مزيد من التقدم
        
    • المزيد من التقدم
        
    • مزيدا من التقدم
        
    • إحراز تقدم أكبر
        
    • تقدما أكبر
        
    • قدرا أكبر من التقدم
        
    • تقدماً أكبر
        
    • تحقيق تقدم أكبر
        
    • مزيداً من التقدم
        
    • الكثير من التقدم
        
    • إحراز مزيد من التقدُّم
        
    • تقدمًا أكبر
        
    • تقدّمتَ أكثر
        
    • الطرف تقدماً هاماً
        
    A number of treaty bodies had taken innovative approaches to their work, but more progress was needed to improve their effectiveness. UN وأضافت أن عددا من هيئات المعاهدات اتخذ نهجا ابتكارية في عمله، ولكن يلزم إحراز مزيد من التقدم لتحسين فاعليته.
    That in turn leads to more progress in terms of disarmament. UN وهذا بدوره يقود إلى مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح.
    Qatar wished for more progress in the promotion and protection of human rights in the Comoros. UN وأعربت قطر عن رغبتها في أن يتحقق مزيد من التقدم في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في جزر القمر.
    In that regard, there was a need to make more progress in building capacity on intellectual property issues for developing countries. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى المزيد من التقدم في بناء القدرات في مجال الملكية الفكرية في البلدان النامية.
    I hope that, in the months and years to come we will see more progress in this respect. UN ويحدوني الأمل أن نرى في الأشهر والسنوات المقبلة إحراز المزيد من التقدم في هذا الصدد.
    They are likely to achieve more progress by removing them from the domestic context and addressing them on an inter-country platform UN :: من المرجح أن تحرز مزيدا من التقدم بإخراجها من سياقها المحلي والتعامل معها على منهاج مشترك بين البلدان
    The report submitted at this session is more analytical than that of the previous year, but even more progress could be made through the inclusion of additional, qualitative information. UN ويتسم التقرير المقدم في هذه الدورة بأنه أكثر تحليلا من تقرير العام الماضي، بل إنه يمكن إحراز تقدم أكبر عن طريق إدراج المزيد من المعلومات النوعية.
    more progress was needed in the area of publicizing the Covenant and disseminating the Committee's decisions in order to make the work of the Committee more visible. UN والأمر يتطلب إحراز مزيد من التقدم في مجال الإعلان عن العهد ونشر قرارات اللجنة لزيادة إبراز عملها.
    Our delegations regret that the Fifth Committee was unable to make more progress on this issue during the fifty-second session and that a substantive decision did not prove possible. UN وتأسف وفودنـــا ﻷن اللجنة الخامسة لــم تتمكن من إحراز مزيد من التقدم بشأن هذه المسألة أثنــاء الـــدورة الثانية والخمسين وﻷنه لـــم يكن ممكنا اتخــاذ مقرر مضموني.
    more progress was needed, however, to enable companies from developing countries to participate on an equal footing. UN ولكنه ارتأى ضرورة إحراز مزيد من التقدم لتمكين شركات من بلدان نامية من المشاركة على قدم المساواة.
    Action should now focus on following up on those pledges so that more progress was achieved. UN وينبغي أن يركز العمل الآن على متابعة تلك التعهدات ليتسنى تحقيق مزيد من التقدم.
    However, the Government is committed to making more progress to meet the specific needs of Cook Islands women and men. UN ولكن الحكومة ملتزمة بإحراز مزيد من التقدم لسد الاحتياجات المحددة للمرأة والرجل في جزر كوك.
    It is hoped that more progress will be achieved in the coming weeks, so that the delineation of the unresolved segments of their common border can be completed. UN ومن المأمول أن يتم إحراز مزيد من التقدم في الأسابيع المقبلة، حتى يتم إنجاز ترسيم الأجزاء المتبقية من الحدود المشتركة.
    This in turn leads to more progress in terms of disarmament. UN ويؤدي هذا بدوره إلى المزيد من التقدم فيما يتعلق بنزع السلاح.
    more progress has also been made since then. UN وقد تحقق أيضاً المزيد من التقدم منذ ذلك الحين.
    Nevertheless, more progress is required in harmonization of procedures, particularly in the context of the ACC machinery. UN ولكن ينبغي إحراز المزيد من التقدم في مجال تنسيق الإجراءات، خاصة في سياق آلية لجنة التنسيق الإدارية.
    She indicated, however, that still more progress was required before women would achieve de facto equality with men. UN إلا أنها أوضحت أنه لا يزال من المتعين إحراز المزيد من التقدم قبل تحقق المساواة الفعلية بين المرأة والرجل.
    The mission noted that more progress had been achieved in the police reform process, which had now to be consolidated. UN ولاحظت البعثة أن مزيدا من التقدم قد تحقق في عملية إصلاح الشرطة، التي ينبغي الآن توطيدها.
    Since the Division was more than adequately staffed, and since some of its responsibilities had been transferred elsewhere, more progress should have been made. UN وبما أن لدى الشعبة أكثر مما يلزم من الموظفين، وأن بعض مسؤولياتها قد حولت إلى جهات أخرى فإنه كان ينبغي إحراز تقدم أكبر.
    60. Myanmar achieved significantly more progress in the number of samples tested and the development of a comprehensive database system. UN 60 - و أحرزت ميانمار تقدما أكبر بكثير في عدد العينات المختبرة وفي إنشاء نظام قاعدة بيانات شامل.
    Finally, labour markets are relatively more responsive to growth in gross domestic product in countries that have made more progress in market reforms. UN وأخيرا، فإن أسواق العمل تعتبر أكثر استجابة نسبيا إلى نمو الناتج المحلي الإجمالي في البلدان التي حققت قدرا أكبر من التقدم في إصلاح الأسواق.
    As indicated in the previous section, some countries have made more progress in this respect than others, especially in legal and regulatory reform and in improving the provision of information. UN وكما سبقت الإشارة في الجزء السابق، فقد أحرزت بعض البلدان تقدماً أكبر من غيرها في هذا الصدد، خاصة في الإصلاح القانوني والتنظيمي وفي تحسين تقديم المعلومات.
    more progress is required if pro-poor policy-making is to reflect a better understanding of the multidimensional nature of poverty. UN وتدعو الحاجة إلى تحقيق تقدم أكبر لكي تعكس صياغة السياسات المناصرة للفقراء تفهما أفضل لطبيعة الفقر المتعددة الأبعاد.
    With assistance from the international community, it is hoped that more progress will be achieved by the RMI on its obligations to CEDAW. UN وبمساعدة من المجتمع الدولي، يؤمَل أن تحرز مزيداً من التقدم في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Progress has been made, but, I submit, more progress has still to be achieved. UN لقد تم إحراز تقدم، لكن لا بد أن أعترف، بأنه ما زال هناك الكثير من التقدم الذي ينبغي تحقيقه.
    more progress is needed. UN ويلزم إحراز مزيد من التقدُّم.
    I'll come over with the workbooks and you could... like I said, I made more progress in hours than ever... no, you're sweet, but like I said, we're hiding out, so I'll just... Open Subtitles سأتي وأجلب دفتر الفروض وبمقدوركِ مثلما قلت، أنا أحرزت تقدمًا أكبر خلال ساعات أكثر من أي وقت كلا، أنتِ لطيفة،
    The more action you take, the more progress you make. Open Subtitles كلما عملتَ أكثر , كلما تقدّمتَ أكثر
    155. Much more progress is expected to be made in future as a result of the greater focus in recent years on information, education and training in the field of human rights and, especially, children's rights. UN 155- ومع ذلك ستحرز الدولة الطرف تقدماً هاماً في هذا المجال، ذلك أن السلطات العامة ما فتئت خلال السنوات الأخيرة تولي اهتماماً متزايداً للإعلام والتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان، وبخاصة في مجال حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد