ويكيبيديا

    "more than nine" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أكثر من تسعة
        
    • أكثر من تسع
        
    • تزيد على تسعة
        
    • تزيد عن تسع
        
    • تزيد عن تسعة
        
    • يتجاوز تسعة
        
    • يزيد على تسعة
        
    • لأكثر من تسعة
        
    The post of the Deputy Director was vacant for more than nine months and the Chief of Audit Branch post has been vacant for more than 10 months. UN وظلت وظيفة نائب المدير شاغرة أكثر من تسعة شهور، وظلت وظيفة رئيس فرع مراجعة الحسابات الداخلية شاغرة أكثر من عشرة شهور.
    more than nine months have elapsed since the first of the four rounds of talks was held at Zagreb. UN فلقد مضت أكثر من تسعة أشهر على الجولة اﻷولى من المحادثات التي عقدت في زغرب، ضمن الجولات اﻷربع التي عقداها.
    However, it regrets that the report was received more than nine years after the date on which it should have been submitted. UN بيد أن اللجنة تعرب عن أسفها إزاء ورود التقرير بعد مضي أكثر من تسع سنوات على الموعد الذي كان ينبغي تقديمه فيه.
    His delegation reiterated its concern regarding the arrears arising from Uruguay's participation in Cambodia, more than nine years before. UN ويكرر وفده الإعراب عن قلقه بشأن المتأخرات الناشئة من مشاركة أوروغواي في كمبوديا قبل أكثر من تسع سنين.
    As a result, the proportion outstanding for more than nine months declined from 10 per cent to only 5 per cent. UN وانخفضت بذلك نسبة المبالغ غير المسددة مدة تزيد على تسعة أشهر من 10 في المائة إلى 5 في المائة.
    Ballot papers on which more than nine names are marked will be considered invalid. UN وبطاقات الاقتراع المؤشر فيها على أكثر من تسعة أسماء ستعتبر باطلة.
    It is now more than nine months since our leaders adopted the World Summit Outcome. UN لقد مضى أكثر من تسعة أشهر على اعتماد قادتنا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    I've got more than nine grandparents and five great-grandparents. Open Subtitles عندي أكثر من تسعة أجداد و خمسة أجداد رائعين.
    However, it notes that the periodic report, which was submitted more than nine years late, does not fully conform to the reporting guidelines. UN ولكنها تشير إلى أن التقرير الدوري، الذي تأخر تقديمه أكثر من تسعة أعوام، لم يُقدَّم بطريقة تتماشى بالكامل مع التوجيهات المتعلقة بشكل التقارير الدورية ومضمونها.
    They admitted to having lied only after being confronted with this information, which happened more than nine months after their arrival in Sweden. UN ولا أساس من الصحة لما يدعيانه من أنهما اعترفا للسلطات السويدية من تلقاء أنفسهما بكذبهما بشأن هويتهما، فلم يعترفا بذلك إلا عند مواجهتهما بالحقيقة بعد أكثر من تسعة أشهر من وصولهما إلى السويد.
    They admitted to having lied only after being confronted with this information, which happened more than nine months after their arrival in Sweden. UN ولا أساس من الصحة لما يدعيانه من أنهما اعترفا للسلطات السويدية من تلقاء أنفسهما بكذبهما بشأن هويتهما، فلم يعترفا بذلك إلا عند مواجهتهما بالحقيقة بعد أكثر من تسعة أشهر من وصولهما إلى السويد.
    Work and rest periods must be planned in such a way as to ensure that young persons do not actually work for more than four consecutive hours or remain in the place of work for more than nine hours per day. UN ويجب تنظيم فترات العمل والراحة بحيث لا يشتغل الحدث تشغيلا فعليا أكثر من أربع ساعات متصلة أو يبقى في مكان العمل أكثر من تسع ساعات في اليوم.
    For more than nine years now, the Belarusians have been living under the conditions of an ecological disaster — that of the Chernobyl nuclear-power plant catastrophe. UN إن بيلاروس منذ أكثر من تسع سنوات في ظل كارثة بيئية، أعني بها كارثة محطة توليد الكهرباء باستخدام الطاقة النووية في تشيرنوبيل.
    UNIFEM organized more than nine events and worked closely with the women's caucus and women's networks to ensure that women's concerns and recommendations were incorporated into the final document. UN فقد نظم الصندوق أكثر من تسع مناسبات، وعمل على نحو وثيق مع مؤتمر المرأة ومع الشبكات النسائية من أجل التأكد من إدراج الشواغل والتوصيات المتعلقة بالمرأة في الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    A little more than nine years after the Millennium Summit, it is indisputable that significant progress has been made, but we must acknowledge that, in many countries in Africa and elsewhere, a large majority of the population lives in abject poverty. UN وبعد مرور أكثر من تسع سنوات بقليل على مؤتمر قمة الألفية، لا جدال في أنه قد أُحرز تقدم كبير ولكن يجب علينا أن نقر بأن غالبية كبيرة من سكان الكثير من البلدان في أفريقيا وفي أماكن أخرى تعيش في فقر مدقع.
    For more than nine years blast mines, a particularly dangerous type of anti-personnel mine, have not been developed, produced or supplied to our armed forces. UN فلم يتم منذ أكثر من تسع سنوات تطوير أو إنتاج الألغام العصفية أو إمداد قواتنا العسكرية لها، وهي نوع خطر للغاية من الألغام المضادة للأفراد.
    % outstanding cash assistance to government of more than nine months UN النسبة المئوية للمساعدة التقنية غير المقدمة إلى الحكومات لفترة تزيد على تسعة أشهر
    During the biennium 2000-2001, the amount outstanding for more than nine months decreased by 2 per cent, to $18.5 million. UN وخلال فترة السنتين 2000-2001، انخفض المبلغ غير المنفق مدة تزيد على تسعة أشهر بـ 2 في المائة، إلى 18.5 مليون دولار.
    * Rome - New York considered more than nine hours Annex 6 UN * يُعتَبر أن مدة الرحلة الجوية بين روما ونيويورك تزيد عن تسع ساعات.
    As a result, the proportion outstanding for more than nine months declined from 10 per cent to only 5 per cent. UN ونتيجة لذلك، انخفضت نسبة المبالغ المعلّقة لمدة تزيد عن تسعة أشهر من 10 في المائة إلى 5 في المائة فقط.
    171. Under Council resolution 645 G (XXIII), the Committee was to consist of " not more than nine qualified experts from countries interested in the international transport of dangerous goods " . UN ١٧١ - كانت اللجنة تتألف، بموجب قرار المجلس ٦٤٥ زاي )د - ٢٣(، من عدد " لا يتجاوز تسعة من الخبراء المؤهلين من البلدان المهتمة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة " .
    The monitoring of cash assistance to governments has been strengthened, leading to very low percentages of amounts outstanding for more than nine months. UN وتم تعزيز رصد المساعدات النقدية للحكومات، مما أدى إلى انخفاض حاد في نسب المبالغ المتبقية لما يزيد على تسعة أشهر.
    Headquarters only monitors the amount of cash assistance outstanding for more than nine months. UN يقوم المقر فقط برصد مبالغ المساعدة النقدية غير المدفوعة لأكثر من تسعة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد