His delegation was not rejecting either of the draft resolutions but only seeking to give delegations more time to consider them. | UN | وقال إن وفده لا يرفض أياً من مشروعي القرارين، إنما يسعى إلى منح الوفود المزيد من الوقت للنظر فيها. |
Further, they needed more time to address new and complex issues such as the environment, sustainable development and accountability. | UN | وهم في حاجة أخيرا الى المزيد من الوقت لمعالجة قضايا جديدة ومعقدة مثل البيئة، والتنمية المستدامة، والمساءلة. |
We greatly appreciate the constructive spirit of the sponsors of this draft resolution to devote more time to building consensus. | UN | وإننا نقدر تقديرا شديدا الروح البنـَّـاءة التي أبداها مقدمو هذا المشروع بتخصيص المزيد من الوقت لبناء توافق الآراء. |
The sanctions regime needs more time to prove its worth. | UN | ويحتاج نظام الجزاءات إلى مزيد من الوقت لتثبُت جدارته. |
I must also point out that my delegation has learned that many countries want to have more time to study this draft resolution carefully. | UN | ويجب أيضا أن أوضح أن وفدي قد علم أن العديد من البلدان تريد إتاحة مزيد من الوقت لدراسة مشروع القرار هذا بعناية. |
The United States proposal found a great deal of interest; delegations requested more time to consider it. | UN | حظي اقتراح الولايات المتحدة بقدر كبير من الاهتمام، وطلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر فيه. |
Finally, two countries asked for more time to consider the indicative scale. | UN | وفي الختام طلبت بلدان المزيد من الوقت للنظر في الجدول الإشاري. |
France believes that we have no more time to wait. | UN | وفرنسا تعتقد أنه ليس لدينا المزيد من الوقت لننتظر. |
I don't need any more time to think. We're broken up. | Open Subtitles | لا أحتاج المزيد من الوقت للتفكير فى هذا لقد إنفصلنا |
Are you sure you don't need any more time to rest? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لا تحتاج المزيد من الوقت للراحة؟ |
That buys me more time to try and find him. | Open Subtitles | هذا يبتاع لنا المزيد من الوقت لنحاول العثور عليه |
That'll give us more time to deconstruct the body. | Open Subtitles | وهذا سوف يُعطينا المزيد من الوقت لتفكيك الجثة |
In such circumstances, Member States need more time to continue dialogue and to carry out full consultations in search of a compromise. | UN | وفي ظل هذه الظروف، تحتاج الدول الأعضاء إلى مزيد من الوقت لمواصلة الحوار وإجراء مشاورات كاملة بحثا عن حل وسط. |
The issue of freedom of movement will need more time to tackle. | UN | أما مسألة حرية الحركة فسوف تحتاج معالجتها إلى مزيد من الوقت. |
Later the President informed me that the Ambassador had told him that the Government of Israel required more time to make its decision. | UN | وأخبرني الرئيس في وقت لاحق بأن السفير كان قد قال لـه إن حكومة إسرائيل تحتاج إلى مزيد من الوقت لاتخاذ قرارها. |
The 45-day period of reflection should be extended to allow the victim more time to process her ordeal. | UN | ومهلة التفكير البالغة 45 يوما ينبغي تمديدها بما يتيح للضحية مزيدا من الوقت للتعامل مع محنتها. |
The Council should devote more time to its mainstreaming mandate. | UN | وينبغي للمجلس أن يخصص مزيداً من الوقت لولايته المتعلقة بالإدماج. |
Oh, no, wait, uh... I need more time to think. | Open Subtitles | كلا ، انتظر ، أحتاج للمزيد من الوقت لأفكر. |
Most reported incidents have been made in connection with searches operated by military personnel who consistently take more time to conduct the search than their civilian counterparts. | UN | وتعلقت معظم الحالات المبلغ عنها بعمليات التفتيش التي قام بها الأفراد العسكريون الذين يستغرقون دوما في إجراء الفحص وقتا أطول مما يستغرقه نظراؤهم المدنيون. |
We need more time to work on your demands, but more importantly, | Open Subtitles | نحتاج لمزيد من الوقت كي نعمل على مطالبك، لكن الأكثر أهمية |
In future, though, the Commissions should devote more time to interactive discussions with delegations. | UN | ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود. |
Now I have more time to play the lottery. Ka-ching! | Open Subtitles | لدي الآن وقت أكثر للعب اليانصيب والحصول على المال |
As it embarked on its second session and further refined its procedures, the Commission would have more time to concentrate on substantial matters. | UN | وإذ تبدأ اللجنة دورتها الثانية، وتقوم بزيادة تحسين إجراءاتها، تحتاج إلى وقت أكبر للتركيز على المسائل الموضوعية. |
I fucked him so you'd have more time to pay. | Open Subtitles | لقد قتلتَه لكي تجد وقتاً أطول لتدفع ما عليك |
Maybe you need more time to live your vampire life to its fullest. | Open Subtitles | ربما تحتاج مزيدًا من الوقت لعيش حياتك كمصاص دماء على أكمل وجه. |
Police argued they needed more time to carry out investigations and that detainees would be released if taken before a judge. | UN | واحتجت الشرطة بأنها تحتاج إلى وقت أطول للقيام بتحقيقاتها وأن القاضي سيفرج عن المحتجزين لو مثلوا أمامه. |
more time to reflect on the proposal was requested and the need to explore other options highlighted. | UN | وطُلِب وقت إضافي للتفكير في المقترح وسُلِّط الضوء على الحاجة إلى استكشاف خيارات أخرى. |