ويكيبيديا

    "more time to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المزيد من الوقت
        
    • مزيد من الوقت
        
    • مزيدا من الوقت
        
    • مزيداً من الوقت
        
    • للمزيد من الوقت
        
    • وقتا أطول
        
    • لمزيد من الوقت
        
    • وقتاً أكثر
        
    • وقت أكثر
        
    • وقت أكبر
        
    • وقتاً أطول
        
    • مزيدًا من الوقت
        
    • إلى وقت أطول
        
    • وقت أطول كي
        
    • وقت إضافي
        
    His delegation was not rejecting either of the draft resolutions but only seeking to give delegations more time to consider them. UN وقال إن وفده لا يرفض أياً من مشروعي القرارين، إنما يسعى إلى منح الوفود المزيد من الوقت للنظر فيها.
    Further, they needed more time to address new and complex issues such as the environment, sustainable development and accountability. UN وهم في حاجة أخيرا الى المزيد من الوقت لمعالجة قضايا جديدة ومعقدة مثل البيئة، والتنمية المستدامة، والمساءلة.
    We greatly appreciate the constructive spirit of the sponsors of this draft resolution to devote more time to building consensus. UN وإننا نقدر تقديرا شديدا الروح البنـَّـاءة التي أبداها مقدمو هذا المشروع بتخصيص المزيد من الوقت لبناء توافق الآراء.
    The sanctions regime needs more time to prove its worth. UN ويحتاج نظام الجزاءات إلى مزيد من الوقت لتثبُت جدارته.
    I must also point out that my delegation has learned that many countries want to have more time to study this draft resolution carefully. UN ويجب أيضا أن أوضح أن وفدي قد علم أن العديد من البلدان تريد إتاحة مزيد من الوقت لدراسة مشروع القرار هذا بعناية.
    The United States proposal found a great deal of interest; delegations requested more time to consider it. UN حظي اقتراح الولايات المتحدة بقدر كبير من الاهتمام، وطلبت الوفود مزيدا من الوقت للنظر فيه.
    Finally, two countries asked for more time to consider the indicative scale. UN وفي الختام طلبت بلدان المزيد من الوقت للنظر في الجدول الإشاري.
    France believes that we have no more time to wait. UN وفرنسا تعتقد أنه ليس لدينا المزيد من الوقت لننتظر.
    I don't need any more time to think. We're broken up. Open Subtitles لا أحتاج المزيد من الوقت للتفكير فى هذا لقد إنفصلنا
    Are you sure you don't need any more time to rest? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تحتاج المزيد من الوقت للراحة؟
    That buys me more time to try and find him. Open Subtitles هذا يبتاع لنا المزيد من الوقت لنحاول العثور عليه
    That'll give us more time to deconstruct the body. Open Subtitles وهذا سوف يُعطينا المزيد من الوقت لتفكيك الجثة
    In such circumstances, Member States need more time to continue dialogue and to carry out full consultations in search of a compromise. UN وفي ظل هذه الظروف، تحتاج الدول الأعضاء إلى مزيد من الوقت لمواصلة الحوار وإجراء مشاورات كاملة بحثا عن حل وسط.
    The issue of freedom of movement will need more time to tackle. UN أما مسألة حرية الحركة فسوف تحتاج معالجتها إلى مزيد من الوقت.
    Later the President informed me that the Ambassador had told him that the Government of Israel required more time to make its decision. UN وأخبرني الرئيس في وقت لاحق بأن السفير كان قد قال لـه إن حكومة إسرائيل تحتاج إلى مزيد من الوقت لاتخاذ قرارها.
    The 45-day period of reflection should be extended to allow the victim more time to process her ordeal. UN ومهلة التفكير البالغة 45 يوما ينبغي تمديدها بما يتيح للضحية مزيدا من الوقت للتعامل مع محنتها.
    The Council should devote more time to its mainstreaming mandate. UN وينبغي للمجلس أن يخصص مزيداً من الوقت لولايته المتعلقة بالإدماج.
    Oh, no, wait, uh... I need more time to think. Open Subtitles كلا ، انتظر ، أحتاج للمزيد من الوقت لأفكر.
    Most reported incidents have been made in connection with searches operated by military personnel who consistently take more time to conduct the search than their civilian counterparts. UN وتعلقت معظم الحالات المبلغ عنها بعمليات التفتيش التي قام بها الأفراد العسكريون الذين يستغرقون دوما في إجراء الفحص وقتا أطول مما يستغرقه نظراؤهم المدنيون.
    We need more time to work on your demands, but more importantly, Open Subtitles نحتاج لمزيد من الوقت كي نعمل على مطالبك، لكن الأكثر أهمية
    In future, though, the Commissions should devote more time to interactive discussions with delegations. UN ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود.
    Now I have more time to play the lottery. Ka-ching! Open Subtitles لدي الآن وقت أكثر للعب اليانصيب والحصول على المال
    As it embarked on its second session and further refined its procedures, the Commission would have more time to concentrate on substantial matters. UN وإذ تبدأ اللجنة دورتها الثانية، وتقوم بزيادة تحسين إجراءاتها، تحتاج إلى وقت أكبر للتركيز على المسائل الموضوعية.
    I fucked him so you'd have more time to pay. Open Subtitles لقد قتلتَه لكي تجد وقتاً أطول لتدفع ما عليك
    Maybe you need more time to live your vampire life to its fullest. Open Subtitles ربما تحتاج مزيدًا من الوقت لعيش حياتك كمصاص دماء على أكمل وجه.
    Police argued they needed more time to carry out investigations and that detainees would be released if taken before a judge. UN واحتجت الشرطة بأنها تحتاج إلى وقت أطول للقيام بتحقيقاتها وأن القاضي سيفرج عن المحتجزين لو مثلوا أمامه.
    more time to reflect on the proposal was requested and the need to explore other options highlighted. UN وطُلِب وقت إضافي للتفكير في المقترح وسُلِّط الضوء على الحاجة إلى استكشاف خيارات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد