Poverty and unemployment affect more women than men. | UN | كما أن الفقر والبطالة يؤثران على النساء أكثر من الرجال. |
It is now known that the population numbers just over 24 million people, with more women than men. | UN | وأصبح من المعروف الآن أن عدد السكان يزيد قليلاً على 24 مليوناً، وأن النساء أكثر من الرجال. |
Unfortunately, since men's salaries were generally higher, she suspected that more women than men stayed at home in order to avoid a drastic reduction in family income. | UN | ونظرا لأن مرتبات الرجال، لسوء الحظ، أعلى من مرتبات النساء، فإنها تظن أن نساء أكثر من الرجال سيبقين في المنزل لتجنب الانخفاض الكبير في دخل الأسرة. |
For the first time, more women than men had cast ballots. | UN | وللمرة الأولى، ذهب إلى صناديق الاقتراع عدد من النساء أكبر من عدد الرجال. |
Typically, more women than men are found in the expansion of the informal sector and precarious forms of employment, such as dependent home-based work or temporary or casual employment. | UN | فعادة ما توجد أعداد من النساء أكبر من الرجال في التوسع الذي يشهده القطاع غير الرسمي وأشكال العمالة المحفوفة بالمخاطر، مثل الأعمال المنزلية التابعة أو العمالة المؤقتة أو العابرة. |
The application of the law, however, continues to target more women than men. | UN | بيد أن تطبيق القانون ما زال يستهدف النساء أكثر من الرجال. |
In general more women than men take the courses on offer. | UN | ويمكن القول عموماً بأن عدداً من النساء أكثر من الرجال يشارك في الدورات المعروضة. |
While the participation of women in the labour market in recent years has exceeded that of men, unemployment still affects more women than men. | UN | وإذا كانت مشاركة المرأة في سوق العمل تجاوزت مشاركة الرجل في السنوات الأخيرة فإن البطالة لا تزال تصيب النساء أكثر من الرجال. |
Because many more women than men had taken advantage of such measures, schools for fathers had been established to ensure that they assumed their family responsibilities. | UN | ولأن العديد من النساء أكثر من الرجال استفدن بتلك التدابير، أنشئت مدارس للآباء لضمان تحملهم مسؤولياتهم العائلية. |
General population characteristics: more women than men | UN | السمات العامة للسكان: نساء أكثر من الرجال |
more women than men had been hired in 2000, yet women represented 62 per cent of the inactive population. | UN | وأعلنت أنه تم توظيف نساء أكثر من الرجال في عام 2000، وإن كانت المرأة ما زالت تمثل 62 في المائة من السكان غير العاملين. |
9. more women than men were studying for master's degrees, but they were underrepresented at the doctoral level. | UN | 9 - وقالت إن نساء أكثر من الرجال يدرسون للحصول على درجة الماجستير، لكنهن أقل تمثيلاً على مستوى درجة الدكتوراه. |
more women than men now participate in higher education. | UN | ويشارك عدد من النساء أكبر من عدد الرجال في التعليم العالي. |
During the reporting period, more women than men were enrolled in training activities at INA. | UN | ففي خلال فترة الإبلاغ، التحق عدد من النساء أكبر من عدد الرجال بأنشطة التدريب في معهد التعلم الوطني. |
About 50.2 percent of the job placements went to women, but this was still low as more women than men applied with PESO. | UN | وقد اتجهت نحو 50.2 في المائة من عمليات التنسيب في الوظائف إلى المرأة، ولكن ما زال ذلك منخفضا نظرا لأن عددا من النساء أكبر من الرجال يتقدمن إلى المكتب. |
The figures show more women than men in the poorest strata of the population. | UN | وتشير اﻷرقام إلى أن عدد النساء يفوق عدد الرجال في أشد شرائح المجتمع فقراً. |
The responses confirmed that the impact of poverty on women is greater than on men and that poverty affects more women than men. | UN | وأكدت الردود أن تأثير الفقر على المرأة أكثر من تأثيره على الرجل، وأن الفقر يؤثر في عدد من النساء يفوق عدد الرجال. |
more women than men attend the trade schools and the baccalaureate programs, with the exception of the technical and nautical schools. | UN | ويلتحق من النساء عدد أكبر من الرجال بالمدارس التجارية وببرامج الحصول على البكالوريا، باستثناء المدارس التقنية والمدارس البحرية. |
Similarly, more women than men enrol in studies and parity is achieved at the level of bachelors, diplomas and licenses. | UN | وكذلك فإن النساء أكثر عددا من الرجال عند بدء الدراسة، ويتم بلوغ المساواة بينهما على مستوى شهادات البكلوريا والدبلوم والإجازة. |
He was also told about increases in child marriages and gender-based violence in the cases where natural disasters had claimed the lives of far more women than men. | UN | وأحيط علماً أيضا بتزايد زواج الأطفال والعنف القائم على الجنس في الحالات التي يكون فيها عدد ضحايا الكوارث الطبيعية من النساء أكثر من عدد الرجال. |
Women generally live longer than men, a matter of genetic make-up and less unhealthy life styles, and there are more women than men in the overall population. | UN | وهناك نساء أكثر عدداً من الرجال على نطاق السكان بشكل عام. |
:: more women than men start up business in industries with low growth potential. | UN | :: يبدأ عدد أكبر من النساء مقارنة بالرجال الأعمال التجارية في صناعات تتسم بإمكانية نمو منخفضة. |
However, more women than men lived in poverty. | UN | غير أن أعدادا من النساء أكبر من أعداد الرجال يعشن في فقر. |
more women than men are welfare dependent. | UN | تعتمد المرأة أكثر من الرجل على خدمات الرعاية الاجتماعية. |
In 1993 more women than men chose to stay at home (6%). | UN | وفي عام 1993، كانت نسبة النساء اللاتي لم يشاركن في الانتخابات أكثر من نسبة الرجال بمقدار 6 في المائة. |
Ninety per cent more women than men had completed secondary vocational education. | UN | وتزيد نسبة الإناث على نسبة الذكور وسط خريجي مؤسسات التعليم المهني المتوسطة بمقدار 90 في المائة. |