"more women than men" - Traduction Anglais en Arabe

    • النساء أكثر من الرجال
        
    • نساء أكثر من الرجال
        
    • عدد من النساء أكبر من عدد الرجال
        
    • النساء أكبر من الرجال
        
    • النساء يفوق عدد الرجال في
        
    • عدد من النساء يفوق عدد الرجال
        
    • النساء عدد أكبر من الرجال
        
    • النساء أكثر عددا من الرجال
        
    • النساء أكثر من عدد الرجال
        
    • نساء أكثر عدداً من الرجال
        
    • عدد أكبر من النساء مقارنة بالرجال
        
    • أعدادا من النساء أكبر من أعداد الرجال
        
    • أكثر من الرجل
        
    • أكثر من نسبة
        
    • وتزيد نسبة الإناث على نسبة الذكور
        
    Poverty and unemployment affect more women than men. UN كما أن الفقر والبطالة يؤثران على النساء أكثر من الرجال.
    It is now known that the population numbers just over 24 million people, with more women than men. UN وأصبح من المعروف الآن أن عدد السكان يزيد قليلاً على 24 مليوناً، وأن النساء أكثر من الرجال.
    Unfortunately, since men's salaries were generally higher, she suspected that more women than men stayed at home in order to avoid a drastic reduction in family income. UN ونظرا لأن مرتبات الرجال، لسوء الحظ، أعلى من مرتبات النساء، فإنها تظن أن نساء أكثر من الرجال سيبقين في المنزل لتجنب الانخفاض الكبير في دخل الأسرة.
    For the first time, more women than men had cast ballots. UN وللمرة الأولى، ذهب إلى صناديق الاقتراع عدد من النساء أكبر من عدد الرجال.
    Typically, more women than men are found in the expansion of the informal sector and precarious forms of employment, such as dependent home-based work or temporary or casual employment. UN فعادة ما توجد أعداد من النساء أكبر من الرجال في التوسع الذي يشهده القطاع غير الرسمي وأشكال العمالة المحفوفة بالمخاطر، مثل الأعمال المنزلية التابعة أو العمالة المؤقتة أو العابرة.
    The application of the law, however, continues to target more women than men. UN بيد أن تطبيق القانون ما زال يستهدف النساء أكثر من الرجال.
    In general more women than men take the courses on offer. UN ويمكن القول عموماً بأن عدداً من النساء أكثر من الرجال يشارك في الدورات المعروضة.
    While the participation of women in the labour market in recent years has exceeded that of men, unemployment still affects more women than men. UN وإذا كانت مشاركة المرأة في سوق العمل تجاوزت مشاركة الرجل في السنوات الأخيرة فإن البطالة لا تزال تصيب النساء أكثر من الرجال.
    Because many more women than men had taken advantage of such measures, schools for fathers had been established to ensure that they assumed their family responsibilities. UN ولأن العديد من النساء أكثر من الرجال استفدن بتلك التدابير، أنشئت مدارس للآباء لضمان تحملهم مسؤولياتهم العائلية.
    General population characteristics: more women than men UN السمات العامة للسكان: نساء أكثر من الرجال
    more women than men had been hired in 2000, yet women represented 62 per cent of the inactive population. UN وأعلنت أنه تم توظيف نساء أكثر من الرجال في عام 2000، وإن كانت المرأة ما زالت تمثل 62 في المائة من السكان غير العاملين.
    9. more women than men were studying for master's degrees, but they were underrepresented at the doctoral level. UN 9 - وقالت إن نساء أكثر من الرجال يدرسون للحصول على درجة الماجستير، لكنهن أقل تمثيلاً على مستوى درجة الدكتوراه.
    more women than men now participate in higher education. UN ويشارك عدد من النساء أكبر من عدد الرجال في التعليم العالي.
    During the reporting period, more women than men were enrolled in training activities at INA. UN ففي خلال فترة الإبلاغ، التحق عدد من النساء أكبر من عدد الرجال بأنشطة التدريب في معهد التعلم الوطني.
    About 50.2 percent of the job placements went to women, but this was still low as more women than men applied with PESO. UN وقد اتجهت نحو 50.2 في المائة من عمليات التنسيب في الوظائف إلى المرأة، ولكن ما زال ذلك منخفضا نظرا لأن عددا من النساء أكبر من الرجال يتقدمن إلى المكتب.
    The figures show more women than men in the poorest strata of the population. UN وتشير اﻷرقام إلى أن عدد النساء يفوق عدد الرجال في أشد شرائح المجتمع فقراً.
    The responses confirmed that the impact of poverty on women is greater than on men and that poverty affects more women than men. UN وأكدت الردود أن تأثير الفقر على المرأة أكثر من تأثيره على الرجل، وأن الفقر يؤثر في عدد من النساء يفوق عدد الرجال.
    more women than men attend the trade schools and the baccalaureate programs, with the exception of the technical and nautical schools. UN ويلتحق من النساء عدد أكبر من الرجال بالمدارس التجارية وببرامج الحصول على البكالوريا، باستثناء المدارس التقنية والمدارس البحرية.
    Similarly, more women than men enrol in studies and parity is achieved at the level of bachelors, diplomas and licenses. UN وكذلك فإن النساء أكثر عددا من الرجال عند بدء الدراسة، ويتم بلوغ المساواة بينهما على مستوى شهادات البكلوريا والدبلوم والإجازة.
    He was also told about increases in child marriages and gender-based violence in the cases where natural disasters had claimed the lives of far more women than men. UN وأحيط علماً أيضا بتزايد زواج الأطفال والعنف القائم على الجنس في الحالات التي يكون فيها عدد ضحايا الكوارث الطبيعية من النساء أكثر من عدد الرجال.
    Women generally live longer than men, a matter of genetic make-up and less unhealthy life styles, and there are more women than men in the overall population. UN وهناك نساء أكثر عدداً من الرجال على نطاق السكان بشكل عام.
    :: more women than men start up business in industries with low growth potential. UN :: يبدأ عدد أكبر من النساء مقارنة بالرجال الأعمال التجارية في صناعات تتسم بإمكانية نمو منخفضة.
    However, more women than men lived in poverty. UN غير أن أعدادا من النساء أكبر من أعداد الرجال يعشن في فقر.
    more women than men are welfare dependent. UN تعتمد المرأة أكثر من الرجل على خدمات الرعاية الاجتماعية.
    In 1993 more women than men chose to stay at home (6%). UN وفي عام 1993، كانت نسبة النساء اللاتي لم يشاركن في الانتخابات أكثر من نسبة الرجال بمقدار 6 في المائة.
    Ninety per cent more women than men had completed secondary vocational education. UN وتزيد نسبة الإناث على نسبة الذكور وسط خريجي مؤسسات التعليم المهني المتوسطة بمقدار 90 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus