Domestic violence is the most common type of violence against women. | UN | وهذا الشكل من العنف هو الشكل الأكثر شيوعا ضد المرأة. |
Reform through labour was the most common sentence passed and was not to be confused with forced labour. | UN | وإعادة التأهيل عن طريق العمل هي العقوبة الأكثر شيوعا ويجب عدم الخلط بينها وبين الأشغال الشاقة. |
Desertification, as the advanced form of land degradation, is the most common concern and is threatening most countries. | UN | والتصحر، بوصفه شكلا متقدما من أشكال تدهور الأرض، يمثل مصدر القلق الأكثر شيوعا ويهدد معظم البلدان. |
Table 3 contains information on the three most common categories. | UN | ويتضمن الجدول 3 معلومات عن الفئات الثلاث الأكثر شيوعاً. |
Breast cancer is the second most common cause of death from malignant tumours among women in Cuba. | UN | ويعد سرطان الثدي السبب الثاني الأكثر شيوعاً للوفاة بالأورام الخبيثة في صفوف النساء في كوبا. |
Myanmar's contribution to this would be to develop a mitigation system model based on the most common characteristics of hazardous NEOs. | UN | وإن إسهام ميانمار في ذلك سوف يكون باستحداث نموذج لنظام تخفيف يستند إلى أشيع خصائص الأجسام القريبة من الأرض ذات الخطورة. |
Definitions based on modus operandi, types of infrastructure attacked or involved and victim status or characteristics were the most common. | UN | وكانت التعاريف الأكثر شيوعا تستند إلى أسلوب العمل وأنواع البنى التحتية المهاجَمة أو المعنية ووضعية الضحية أو خصائصها. |
This emphasis on appearance is linked to three most common mental health problems that we have today, | Open Subtitles | ويرتبط هذا التركيز على المظهر إلى ثلاثة الأكثر شيوعا مشاكل الصحة النفسية أن لدينا اليوم، |
- "Password"? - Yeah. It's the most common password. | Open Subtitles | باسوورد نعم ، انها كلمة السر الأكثر شيوعا |
The report also addresses the most common restrictions and violations faced by human rights defenders and provides recommendations to facilitate implementation by States of each right. | UN | كما يتناول التقرير القيود والانتهاكات الأكثر شيوعا التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان، ويقدم توصيات لتيسير تنفيذ الدول لكل حق من هذه الحقوق. |
53. The most common first step to prevent acts of violence against women, which many States have adopted, is the enactment of legislation. | UN | 53 - وتتمثل الخطوة الأولى الأكثر شيوعا من أجل منع أعمال العنف ضد المرأة، والتي اعتمدتها دول عديدة، في سن التشريعات. |
The most common protection against currency moves are currency forward contracts (forwards) and currency options. | UN | والأداة الأكثر شيوعا للوقاية من تحركات العملات هي العقود الآجلة للعملات وخيارات العملات. |
Expansion of coverage from 40 per cent to 70 per cent for the medicines required to treat the most common chronic diseases. | UN | توسيع نطاق التغطية بخدمة الأدوية الأساسية في الأمراض المزمنة الأكثر شيوعاً من نسبة 40 في المائة إلى 70 في المائة؛ |
The condom is the most common form of contraception. | UN | والعازل الذكري هو وسيلة منع الحمل الأكثر شيوعاً. |
Prolonged maceration adds complexity to the most common vintage. | Open Subtitles | المنقّع طويلاً يضيف تعقيداً لمحصول العنب الأكثر شيوعاً |
most common in children. Very rare in young adults. | Open Subtitles | الأكثر شيوعاً في الأطفال نادر جداً في الشباب |
I spent two minutes using the most common passwords. | Open Subtitles | استغرفتُ دقيقتين في استخدام كلمات المرور الأكثر شيوعاً. |
List the 10 most common citizenships of people recorded for drug trafficking in your country, from most common to least common. | UN | يرجى ذكر أشيع الجنسيات العشر للأشخاص المسجلين بسبب الاتجار بالمخدرات في بلدكم، مع ترتيبها من الأشيع إلى الأقل شيوعا. |
Cyanidation is the most common method of gold extraction used by large-scale mining operations. | UN | المعالجة بمحلول السيانيد هي أشيع طريقة لاستخراج الذهب يستخدمها المشتغلون بعمليات التعدين الكبيرة الحجم. |
Conscientious objectors were obliged to perform civilian service, 182 days longer than the shortest and most common period of military service. | UN | وقالت إن على المستنكفين ضميرياً أداء خدمة مدنية تزيد مدتها بمقدار 182 يوماً على أقصر مدة للخدمة العسكرية الشائعة. |
For 1998, live births by the age of mother and father were most common in the 25 to 29 followed by the 30 to 34 brackets. | UN | وفي عام 1998، كان المواليد الأحياء أكثر شيوعا في الفئة العمرية من 25 إلى 29 للأمهات والآباء، تليها الفئة من 30 إلى 34. |
Which is most common in people of African decent. | Open Subtitles | وهو أكثر شيوعاً بين ناس من أصول أفريقية. |
Despite a continuous decrease in mortality rates for cancer, cancer has been the most common cause of death for both sexes since the mid 1990s. | UN | ورغم حدوث انخفاض مستمر في معدلات الوفيات بسبب السرطان، فقد ظل هذا المرض سبب الوفاة الأكثر انتشارا في صفوف الجنسين منذ منتصف عقد التسعينات الماضي. |
- The most common is aspergillus. Continue to ventilate her lungs. | Open Subtitles | عند الشك توسع - الأكثر انتشاراً هو فطر الأسبرجيلاس - |
Which is the most common fracture found on soldiers. | Open Subtitles | و المفترض انه الكسر الشائع عند معظم الجنود |
Public executions were most common in the 1990s. | UN | ولا تزال عمليات الإعدام العلنية التي شاعت أكثر ما شاعت في التسعينيات من القرن الماضي تُنفذ حتى الآن. |
The second most common offence was defilement (57 children detained). | UN | وتأتي جريمة هتك الأعراض في الرتبة الثانية من حيث الشيوع (57 طفلا محتجزا). |
In fact, the most common instinct in the face of this kind of threat is to freeze. | Open Subtitles | لكن في الواقع، رد الفعل الأكثر شيوعًا في تلك المواقف هو أن تتجمد. |
Spanish or Chinese are the most common mother tongues among non-English speakers. | UN | وتعد اللغتان الأسبانية والصينية اللغتين الأم الأكثر استعمالا بين الأنغيليين غير الناطقين بالإنكليزية. |
This section will include a description of what constitutes illegal traffic of hazardous wastes as defined under the Basel Convention and of the most common infractions. | UN | سيتضمن هذا القسم وصفا لما يشكل الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة على النحو المحدد بموجب اتفاقية بازل ولما يشكل أكثر المخالفات شيوعا. |