ويكيبيديا

    "most of the parties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معظم الأطراف
        
    • معظم الأحزاب
        
    • غالبية الأطراف
        
    As I speak here, most of the Parties have now signed. UN وقد وقّع معظم الأطراف عليه، في الوقت الحالي.
    most of the Parties indicated their need for assistance in undertaking specific activities and implementing measures concerning climate change. UN 162- أشارت معظم الأطراف إلى حاجتها إلى المساعدة في القيام بأنشطة محددة وتنفيذ تدابير بشأن تغير المناخ.
    most of the Parties have reiterated their previous call for more assistance in strengthening their research agenda for combating desertification. UN وقد كرر معظم الأطراف نداء كانوا قد أطلقوه سابقاً بتقديم المزيد من المساعدة في تعزيز جدول أعمالهم البحثي لمكافحة التصحر.
    1. most of the Parties have separate environment policy; UN يوجد لدى معظم الأطراف سياسات بيئية مستقلة؛
    most of the Parties have gradually adopted rules governing the composition of internal party organs and for the party's representation in public office. UN وقد اعتمدت معظم الأحزاب السياسية بالتدريج قواعد تنظم تكوين الأجهزة الحزبية الداخلية ولأغراض تمثيل الحزب في المناصب العامة.
    most of the Parties that reported compliance specified that confiscation following adjudication of an offence of money-laundering was permitted regardless of the foreign origin of such property. UN وأفادت غالبية الأطراف التي أبلغت عن الامتثال بأن المصادرة من خلال قرار قضائي بشأن جرم غسل الأموال ممكنة بصرف النظر عن المنشأ الاجنبي لهذه الممتلكات.
    2. Laws on environment exist in most of the Parties with mixed legal system; UN يوجد لدى معظم الأطراف قوانين تتعلق بالبيئة ونظم قانونية ذات أحكام متنوعة؛
    most of the Parties stressed the need for improved capacity to develop institutional frameworks dedicated specifically to climate change activities. UN وشدد معظم الأطراف على الحاجة إلى وجود قدرة محسنة على وضع أطر مؤسسية تكرس على وجه الخصوص للأنشطة المتعلقة بتغير المناخ.
    Therefore, most of the Parties either listed possible adaptation options or generally explored possible ways to adapt, or stated their needs for adaptation. UN وبالتالي، عددت معظم الأطراف خيارات التكيف الممكنة أو استكشفت بوجه عام أساليب التكيف الممكنة، أو أشارت إلى احتياجاتها فيما يتعلق بالتكيف.
    most of the Parties provided feedback that they did not need help in identifying DAs, with several mentioning that DAs have already been selected. UN وعقبت معظم الأطراف بالقول إنها لا تحتاج إلى المساعدة في تحديد السلطات المعيَّنة فيما أشارت عدة أطراف إلى أنها اختارت بالفعل سلطاتها المعيّنة.
    most of the Parties provided information on specific activities relating to adaptation, in both textual and tabular formats. UN (ج) قدمت معظم الأطراف صاحبة البلاغات معلومات عن أنشطة محددة تتصل بالتكيف، في صيغة نصوص وجداول.
    The mix of policies in transport differed greatly among Parties. Still, , but in most Parties there was a general trend towards a greater use of economic and fiscal instruments in most of the Parties. UN كما أن المزج بين السياسات في مجال النقل قد اختلف اختلافاً كبيراً من طرف إلى آخر، ولكن توجهاً عاماً نحو زيادة استخدام الأدوات الاقتصادية والضريبية قد ظهر في معظم الأطراف.
    most of the Parties reported that the incidence of water- and vector-borne diseases, and those relating to water contamination, is likely to increase. UN وذكر معظم الأطراف أن من المرجح أن يزداد معدل الإصابة بالأمراض المنقولة بواسطة المياه والأمراض التي تحملها النواقل وكذلك الأمراض ذات الصلة بتلوث المياه.
    most of the Parties elaborated on their approaches to how to define mitigation potentials at the national and international levels. UN 18- تطرق معظم الأطراف إلى النهج التي يتبعها كل طرف لتحديد إمكانات التخفيف على المستويين الوطني والدولي.
    most of the Parties identified adaptation to climate change as a major issue and included a list of potential adaptation options in their national communications. UN وأشار معظم الأطراف إلى أن التكيف مع تغير المناخ يشكل قضية رئيسية، وأدرج في بلاغاته الوطنية قائمة بخيارات التكيف الممكنة.
    The population growth in the past decade in most of the Parties was about 1.5 per cent annually on average, but was higher in a number of countries. UN وبلغ متوسط النمو السكاني في العقد المنصرم في معظم الأطراف قرابة 1.5 في المائة سنوياً، لكنه كان أعلى من ذلك في عدد من البلدان.
    most of the Parties have acknowledged the crucial role the scientific community and academe play in the effort to combat desertification and land degradation. UN 19- وقد أقرت معظم الأطراف بالدور الحاسم الذي يؤديه مجتمع العلماء والأكاديميون في الجهد المبذول لمكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    most of the Parties attached great importance to policies fostering new technologies in dealing with climate change, which underpins the need to consider these technologies as a separate issue. UN 58- أولت معظم الأطراف أهمية كبيرة للسياسات التي تعزز استخدام التكنولوجيات الجديدة(12) في التصدي لتغير المناخ، مما يؤكد الحاجة إلى النظر في هذه التكنولوجيات كمسألة منفصلة.
    most of the Parties attached great importance to policies fostering new technologies in dealing with climate change, which underpins the need to consider these technologies as a separate issue. UN 52- أعطت معظم الأطراف أهمية بالغة لسياسات تعزيز التكنولوجيا الجديدة(10) في التعامل مع تغير المناخ، وهو ما يفسر ضرورة النظر في هذه التكنولوجيات كمسألة قائمة بذاتها.
    most of the Parties in the process -- all of which are represented in the Bosnia and Herzegovina Parliamentary Assembly where amendments to the Election Law will be adopted -- have demonstrated the desire to compromise. UN وأبدى معظم الأحزاب المشاركة في العملية رغبة في التوصل إلى حل وسط - وجميعها ممثل في الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك حيث ستعتمد التعديلات المدخلة على القانون الانتخابي.
    Policies aimed at enhancing sinks through afforestation and /reforestation activities were predominant in the LUCF sector and have been reported by most of the Parties. UN 216- وكانت السياسات الرامية إلى تحسين المصارف من خلال التحريج/إعادة التحريج في قطاع تغير استخدام الأراضي والحراجة هي السائدة، وقد أفادت عن ذلك غالبية الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد