ويكيبيديا

    "most rapid" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أسرع
        
    • بأسرع
        
    • الأسرع
        
    Progress towards the goals has often been most rapid in countries that were already better off a decade ago. UN وسار التقدم صوب بلوغ الأهداف بخطى أسرع في البلدان التي كانت أفضل حالا بالفعل منذ عقد مضى.
    Of these four methods of entry, inhalation provides the most rapid route for substances to enter the body. UN ومن بين هذه الطرق الأربعة للدخول، يوفر الاستنشاق أسرع الطرق التي تدخل بها المواد إلى الجسم.
    According to various scientific studies, the past 50 years have seen the most rapid changes in our species' relationship with the natural world in the history of humankind. UN وفقا لدراسات علمية مختلفة، شهدت الـ 50 سنة الماضية أسرع تغييرات في علاقة جنسنا البشري مع عالم الطبيعة في تاريخ البشرية.
    Several representatives supported the interpretation of paragraph 5 of Article 7 that would lead to the most rapid process for the entry into force of amendments to the Convention. UN وأيّد عدد من الممثلين تفسيراً للفقرة 5 من المادة 17 يؤدّي إلى بدء نفاذ تعديل الاتفاقية بأسرع ما يمكن.
    While the trend of global ageing is currently most obvious in the developed world, it is in low- and middle-income countries that the global pattern of falling birth rates and rising life expectancy is most rapid. UN وفي حين أن اتجاه الشيخوخة العالمية يظهر الآن بصورة أوضح في بلدان العالم المتقدم، إلا أن النمط العالمي في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل لانخفاض معدلات الولادات وزيادة العمر المتوقع هو الأسرع.
    The most rapid declines in fertility occurred in countries that had relatively high levels of development at the onset of fertility decline. UN وحدث أسرع تناقص في الخصوبة في البلدان التي كانت تسودها مستويات أعلى نسبيا للتنمية عند بدء تناقص الخصوبة.
    The development of international environmental law has been one of the most rapid in the United Nations system. UN 23 - وكان تطوير القانون البيئي الدولي من أسرع العمليات التي تمت في منظومة الأمم المتحدة.
    Population ageing is most rapid in developing countries. UN وفي البلدان النامية أسرع معدلات شيوخة السكان.
    The most rapid increases were in sub-Saharan Africa and the Arab States. UN وحدثت أسرع الزيادات في بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى والدول العربية.
    The most rapid rise in abuse in recent years has been that of synthetic drugs, in particular amphetamine-type stimulants (ATS). UN ولعل أسرع تزايد في التعاطي في السنوات الأخيرة كان من نصيب العقاقير الاصطناعية، وخصوصا المنشّطات الأمفيتامينية.
    It comes at a time when the world economy is still wrestling with the most rapid escalation, and the highest real levels ever recorded, in the prices for fuel and food commodities. UN وجاءت في وقت يصارع فيه الاقتصاد العالمي أسرع تصاعد وأعلى مستويات حقيقة يسجلها في أسعار الوقود والمواد الغذائية.
    The most rapid rise in export share for developing economies has been in ship construction. UN وحدثت أسرع زيادة في نصيب البلدان النامية من الصادرات في بناء السفن.
    There was increasing recognition of the crucial importance of preventive activities, which were in fact the most rapid response. UN ٢ - وأضاف أن هناك اعترافا متزايدا باﻷهمية الجوهرية لﻷنشطة الوقائية التي تمثل في الواقع أسرع استجابة.
    The most rapid rates of urbanization will occur in the developing countries. UN وسوف تحدث أسرع معدلات التحضر في البلدان النامية.
    The most rapid rates of urbanization will occur in the developing countries. UN وستحدث أسرع معدلات النمو الحضري في البلدان النامية.
    The most rapid growth in exports has been to eastern Europe, the United States, and Japan and other countries of Asia and the Pacific. UN وكان أسرع نمو في الصادرات في أوروبا الشرقية والولايات المتحدة، واليابان والبلدان اﻷخرى في آسيا والمحيط الهادئ.
    They share the opinion that bilateral discussions that include the business communities of both countries will be the most rapid way of identifying the precise actions that are needed. UN وهما متفقان على أن المناقشات الثنائية التي تشمل دوائر اﻷعمال في كل من البلدين ستكون أسرع طريق لتحديد اﻹجراءات التي يلزم اتخاذها تحديدا دقيقا.
    In countries enjoying the most rapid growth, some non-monetary goals have not yet been achieved. UN وفي البلدان التي تتمتع بأسرع معدلات النمو، لم تتحقق بعد بعض الأهداف غير المالية.
    Countries must be able to establish and undertake mine-clearing programmes which will systematically and effectively ensure the safety of their citizens, thereby allowing the most rapid return of each country's development potential. UN ولا بد من تمكين البلدان من وضع وتنفيذ برامج ﻹزالة اﻷلغام لكي تكفل على نحو منتظم وفعال سلامة مواطنيها، اﻷمر الذي يتيح استعادة الطاقة اﻹنمائية فـي كــل بلـد بأسرع ما يمكن.
    In such cases, between the sessions of the Working Group, the Chairman or the Vice-Chairman, in consultation with two other members of the Working Group, may also decide to transmit the communication by the most rapid means to the Minister for Foreign Affairs of the country concerned. UN ففي هذه الحالات، وفيما بين دورات الفريق العامل، يجوز للرئيس أو لنائب الرئيس، بالتشاور مع عضوين من أعضاء الفريق، أن يقرر أيضا احالة البلاغ بأسرع وسيلة من الوسائل الى وزير خارجية البلد المعني.
    The rate of adult literacy increased from 68 per cent to 80 per cent worldwide between the 1985-1994 and 2000-2007 periods, with most rapid progress seen in South and West Asia and the Arab States. UN وزاد معدل محو أمية الكبار في أنحاء العالم من 68 في المائة إلى 80 في المائة بين الفترتين 1985-1994 و 2000-2007، والتي سُجل خلالهما التقدم الأسرع في جنوب وغرب آسيا والدول العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد