Cuba was therefore opposed to the political motivations underpinning the resolution. | UN | ولذلك، فإن كوبا تعارض الدوافع السياسية التي يرتكز إليها القرار. |
Once again, that forum has been manipulated to serve the most cynical of political motivations. | UN | وتم استغلال هذا المنتدى مرة أخرى لخدمة أكثر الدوافع السياسية استهتارا. |
We question the motivations behind that venture. | UN | إننا نشكك في الدوافع الكامنة وراء تلك المغامرة. |
However, efforts were also needed to make policymakers aware of the motivations and requirements of women entrepreneurs. | UN | إلا أنه يلزم أيضاً بذل جهود لاطلاع صانعي السياسات على دوافع النساء مُنظِّمات المشاريع واحتياجاتهن. |
This Decree protects, among other things, freedom of worship and religion, and prohibits acts based on religious motivations. | UN | ويوفر هذا المرسوم، ضمن جملة أمور، الحماية لحرية التعبد والديانة، ويحظر الأفعال القائمة على دوافع دينية. |
The Criminal Code considered racial or religious motivations an aggravating factor in offences, leading to enhanced penalties. | UN | ويعتبر القانوني الجنائي الدوافع العرقية أو الدينية عاملاً مشدداً في الجرائم يؤدي إلى فرض عقوبات مشددة. |
And quite often there is a grey area, where political motivations coincide with criminal intent. | UN | وفي كثير من الأحيان توجد منطقة رمادية تتداخل فيها الدوافع السياسية مع القصد الجنائي. |
You can judge of the real motivations of the ICC Prosecutor. | UN | ومن هنا يظل وبإمكانكم الحكم على طبيعة الدوافع الحقيقية التي ينطلق منها المدعي العام للمحكمة المذكورة. |
Based on these common motivations, the informal group of observer States has been established under the able coordination of Thailand. | UN | واستناداً إلى هذه الدوافع المشتركة، أُنشئ الفريق غير الرسمي للدول المراقبة في ظل التنسيق القدير لتايلند. |
There are various theories regarding the motivations for his murder, and investigations continue. | UN | وهناك نظريات مختلفة بشأن الدوافع الكامنة وراء قتله ولا تزال التحقيقات مستمرة. |
A desire to raise the efficiency of service delivery was one of the most important stated motivations for privatization in the region. | UN | وتمثل الرغبة في زيادة كفاءة إيصال الخدمات واحدا من أهم الدوافع المعلنة للخصخصة في المنطقة. |
Thirdly, its often the motivations and commitment of communities that see an environment project through to completion. | UN | وثالثا، أن دوافع والتزام المجتمعات المحلية هي التي كثيرا ما تصل بالمشاريع البيئية إلى الاكتمال. |
My point is that this was guided by certain motivations. | UN | ونقطتي هي أن هذا الأمر كانت توجهه دوافع معينة. |
However, much will depend on the motivations and spirit of the parties as they proceed to engage on them. | UN | غير أن الكثير سيتوقف على ما يحرك الطرفين من دوافع وما يتحليان به من روح وهما يشرعان فيها. |
Muslims and non-Muslims have lived together amicably although some incidents may have happened due to economic reasons or because of political motivations. | UN | والمسلمون وغير المسلمين يعيشون معا في ألفة ولو أن بعض الحوادث قد تقع لأسباب اقتصادية أو بسبب دوافع سياسية. |
- Different Motivations: Money, scientific career, permanent position | UN | :: دوافع مختلفة: المال والآفاق العلمية والوظيفة الدائمة |
In particular, the Committee emphasizes that elements of intent and purpose in article 1 do not involve a subjective inquiry into the motivations of the perpetrators, but rather must be objective determinations under the circumstances. | UN | وتؤكد اللجنة بصفة خاصة أن عنصري القصد والغرض في المادة 1 لا ينطويان على إجراء تحقيق ذاتي في دوافع الجناة، وإنما يجب أن يشكلا عنصرين موضوعيين للتقرير في ظل الظروف القائمة. |
Environmental values provide a different and fertile vocabulary for capturing the range of motivations for scientific discovery and contribution | UN | توفر القيم البيئية مجموعة مفردات مختلفة وقابلة للنمو لفهم مجموعة الحوافز التي تؤدي إلى الاكتشافات والمساهمة العلمية |
Those groups are comprised of about five persons, are well organized and armed with clear criminal motivations. | UN | وتتألف هذه الجماعات من حوالي خمسة أشخاص، وهي منظمة تنظيماً جيداً، ومسلَّحة لدوافع إجرامية واضحة. |
We ask nations to act in ways that will reduce the motivations of others to develop, acquire and deploy nuclear weapons. | UN | ونطلب من الدول أن تتصرف بطرق من شأنها أن تؤدي إلى تخفيف بواعث الدول اﻷخرى إلى تطوير اﻷسلحة النووية واقتنائها ووزعها. |
Terrorism, regardless of its justifications or ideological motivations, has no place in the community of values that we have forged with such great difficulty. | UN | ولا مكان للإرهاب، بغضّ النظر عن مبرراته أو دوافعه الأيديولوجية، في مجتمع القيم الذي صنعناه بمشقة عظيمة. |
Given the political motivations behind the draft, it was difficult to accept that the sponsors were themselves committed to genuine dialogue on human rights. | UN | وفي ضوء البواعث السياسية وراء المشروع يصعب قبول أن مقدميه ملتزمون أنفسم بإقامة حوار حقيقي بشأن حقوق الإنسان. |
There are larger questions about arms production and deployment and motivations for transfers and sale. | UN | وهناك مسائل أكبر بشأن إنتاج الأسلحة ونشرها والدوافع وراء عمليات النقل والبيع. |
He sees the motivations, handling and ramifications of this affair as being revelatory of the historical, cultural and political roots of Islamophobia. | UN | ويعتبر أن هذه المسألة، من حيث دوافعها ومعالجتها وعواقبها، تُنبئ بالعمق التاريخي والثقافي والسياسي لكراهية الإسلام. |
It is particularly important that this process is not influenced or driven by political motivations. | UN | ومن المهم بوجه خاص الحرص على ألا تتأثر هذه العملية أو تتحرك بدوافع سياسية. |
Belarus holds that terrorism cannot be justified by political or any other motivations. | UN | ويتمثل منطلق بيلاروس في أنه لا يمكن تبرير الإرهاب بالدوافع السياسية أو أية دوافع أخرى. |
Political motivations had no bearing on human rights issues. | UN | فليس للدوافع السياسية أثر على مسائل حقوق الإنسان. |
Their motivations may include family reunification, education and access to economic opportunities. | UN | وقد تشمل دوافعهم لمّ شمل العائلة، والتعليم، وإيجاد فرص اقتصادية. |
Children at borders are often regarded with suspicion by officials who cast doubt on their age and motivations for movement. | UN | وكثيراً ما ينظر المسؤولون إلى الأطفال في الحدود نظرة ارتياب، ويشكون في سنهم ودوافع تنقلهم. |
It's just that I'm a novelist, so it's important to me to understand people's motivations. | Open Subtitles | الأمر و مافيهِ، أني روائية؛ و يهمني دراسةُ دوافعِ الناس. |