ويكيبيديا

    "multi-sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متعددة القطاعات
        
    • متعدد القطاعات
        
    • المتعدد القطاعات
        
    • تشمل قطاعات متعددة
        
    • ومتعدد القطاعات
        
    • ومتعددة القطاعات
        
    In 2005, in 22 relevant States Parties there was no known multi-sector rehabilitation plan. UN وفي عام 2005، لم تكن في 22 دولة من الدول الأطراف المعنية خطط معروفة متعددة القطاعات في مجال إعادة التأهيل.
    In 14 relevant States Parties there continues to be no reported multi-sector rehabilitation plan. UN وأبلغت 14 دولة من الدول الأطراف المعنية عن استمرار عدم وجود خطط متعددة القطاعات في مجال إعادة التأهيل.
    Her country had also signed memorandums of understanding to foster a multi-sector response to the human trafficking problem involving other countries in the region. UN كما وقَّعت حكومتها مذكرة تفاهم لتعزيز مواجهة متعددة القطاعات لمشكلة الاتجار بالبشر بمشاركة بلدان أخرى في المنطقة.
    Strategies and concrete projects were identified using a multi-sector framework and a multi-criteria analysis. UN وحددت استراتيجيات ومشاريع ملموسة باستخدام إطار متعدد القطاعات وتحليل متعدد المعايير.
    This required a multi-sector approach involving numerous actors. UN ويتطلب ذلك إتباع نهج متعدد القطاعات يشمل جهات فاعلة عديدة.
    This is done by means of training, round tables in the framework of multi-sector approach of this issue. UN ويتم ذلك عن طريق التدريب وتنظيم اجتماعات المائدة المستديرة في إطار الأخذ بالنهج المتعدد القطاعات بالنسبة لهذه المسألة.
    For the present, Benin did not have a multi-sector regulatory agency but rather different agencies guided by a common strategy. UN وفي الوقت الحاضر لا يوجد في بنن وكالة تنظيمية متعددة القطاعات بل عدة وكالات تسترشد باستراتيجية مشتركة.
    Cross-cutting and multi-sector approaches: UN نهج مشتركة بين القطاعات ونهج متعددة القطاعات:
    The development of the Plan was led and coordinated by the Office of the Secretary of State for the Promotion of Equality, with support from a multi-sector national drafting committee, UNDP, UNFPA, UN-Women, UNICEF, UNMIT and the International Organization for Migration (IOM). UN واضطلع بقيادة عملية وضع هذه الخطة وتنسيقها مكتب وزير الدولة لشؤون تعزيز المساواة، بدعم من لجنة وطنية متعددة القطاعات لأعمال الصياغة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، واليونيسيف، والبعثة، والمنظمة الدولية للهجرة.
    A multi-sector study was completed on the economics of adaptation in Africa to identify strategic policy responses and urgent investment priorities. UN وأجريت دراسة متعددة القطاعات عن اقتصاديات التكيف في أفريقيا لتحديد الاستجابات الاستراتيجية للسياسات والأولويات الملحة للاستثمار.
    Developed by a multi-sector task force, the survey gave a frank and comprehensive picture of what needed to be addressed and also allowed Tanzania to understand existing knowledge gaps. UN والدراسة الاستقصائية التي أعدتها فرقة عمل متعددة القطاعات تعطي صورة صريحة وشاملة للجوانب التي تحتاج لمعالجة، كما أنها أتاحت لتنـزانيا تفهُّم فجوات المعرفة الموجودة.
    28. The largest multi-sector portfolio was carried out by the World Bank. UN 28 - نفذ البنك الدولي أكبر حافظة متعددة القطاعات.
    The programmes have resulted in significant multi-sector breakthrough initiatives on AIDS that are increasingly institutionalized for sustainability. UN وتمخضت البرامج عن مبادرات هامة متعددة القطاعات تمثل فتحا في مجال مكافحة الإيدز، ويجري إضفاء الصفة المؤسسية عليها تدريجيا لأغراض الاستدامة.
    GRP has begun multi-sector consultations to formulate the 2nd national human rights action plan and program. UN 148- بدأت حكومة جمهورية الفلبين مشاورات متعددة القطاعات بهدف صياغة خطة وبرنامج العمل الوطنيين الثانيين لحقوق الإنسان.
    This is required by the integrated, multi-sector character of urban poverty; UN وهذا ما يستدعيه الطابع المتكامل متعدد القطاعات للفقر الحضري؛
    Some countries have introduced the concept of multi-sector regulators as a cost-cutting measure. UN واعتمدت بعض البلدان على التنظيم متعدد القطاعات باعتباره أحد التدابير الجامعة.
    We consider the application of comprehensive multi-sector solutions to specific geographic areas to be the most effective manner of pursuing the stated goals and carrying out the activities in question. UN ونحن نعتقد أن الطريقة الأكثر فعالية لتحقيق الأهداف واتخاذ هذه الإجراءات تتمثل في تفعيل حلول متكاملة ذات طابع متعدد القطاعات وتطبيقها على مناطق جغرافية محددة.
    To achieve this goal, the NAP provides coordination of HIV prevention, treatment, care and support programmes and services throughout the Territory through a multi-sector approach. UN ولتحقيق هذا الهدف، يوفر البرنامج التنسيق لبرامج وخدمات الوقاية، والعلاج والرعاية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية في جميع أنحاء الإقليم من خلال نهج متعدد القطاعات.
    One expert raised concerns about regulating the transport sector using the multi-sector regulatory model. UN وتطرقت خبيرة لجوانب قلق مثاره تنظيم قطاع النقل باستخدام النموذج التنظيمي المتعدد القطاعات.
    This regional project is part of UNESCO's multi-sector poverty eradication programme (CCT Poverty). UN يعد هذا المشروع الإقليمي جزءا من البرنامج المتعدد القطاعات للقضاء على الفقر.
    This group is to help roll out coordinated needs assessments, provide technical support for the multi-sector initial rapid assessment tool and support capacity development. UN وستساعد هذه المجموعة على نشر التقديرات المنسقة للاحتياجات وتوفير الدعم التقني لأداة التقدير الأولي السريع المتعدد القطاعات ودعم تنمية القدرات.
    Twenty malaria-endemic countries in Africa have developed strong multi-sector malaria control plans. UN وقام عشرون بلدا من البلدان التي يستوطن فيها وباء الملاريا في أفريقيا بوضع خطط قوية تشمل قطاعات متعددة لمكافحة الملاريا.
    It also signals the need for strong multi-sector coordination in order to effectively implement the strategic plan. UN وتُشدد الخطة الاستراتيجية أيضاً على أهمية وجود تنسيق قوي ومتعدد القطاعات من أجل تنفيذها تنفيذاً فعالاً.
    Integrate risk management and risk reduction into development policy and planning at all levels of government, including in poverty reduction strategies and sector and multi-sector policy and plans. UN `5` إدراج إدارة الأخطار والحد منها في السياسة الإنمائية والتخطيط التنموي على جميع مستويات الحكومة، بما يشمل استراتيجيات الحد من الفقر والخطط والسياسات القطاعية ومتعددة القطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد