As President Lula has often stated, multilateralism is the international face of democracy. | UN | وكما قال الرئيس لولا مرارا وتكرارا، فإن تعددية الأطراف هي الوجه الدولي للديمقراطية. |
multilateralism is a key element in the foreign policy of the Islamic Republic of Iran. | UN | إن تعددية الأطراف هي عنصر رئيسي في السياسة الخارجية لجمهورية إيران الإسلامية. |
We reaffirm our conviction that multilateralism is the main principle on which the conduct of international affairs must be based. | UN | ونؤكد من جديد اقتناعنا بأن التعددية هي المبدأ الرئيسي الذي ينبغي أن ننطلق منه في إدارة الشؤون الدولية. |
More than ever, multilateralism is a political and practical imperative. | UN | إن تعددية الأطراف هي، أكثر من أي وقت مضى، ضرورة سياسية وعملية. |
multilateralism is the collective will of all countries to act together. | UN | تعددية الأطراف تمثل الإرادة الجماعية لكل البلدان للعمل سويا. |
multilateralism is the only way to effectively tackle such global challenges. | UN | وإن تعددية الأطراف هي الطريقة الوحيدة للتصدي بفعالية لمثل هذه التحديات العالمية. |
It further believes that multilateralism is the only effective mechanism to foster international cooperation that guarantees the maintenance of international peace and security. | UN | وترى أيضا أن تعددية الأطراف هي الآلية الفعالة الوحيدة لتعزيز التعاون الدولي وضمان صيانة السلم والأمن الدوليين. |
Effective multilateralism is the hallmark of the European Union's external policy. | UN | وفعالية تعددية الأطراف هي السمة المميزة لسياسة الاتحاد الأوروبي الخارجية. |
multilateralism is the only way to bring about general and complete disarmament. | UN | إن تعددية الأطراف هي السبيل الوحيد لتحقيق نزع السلاح على نحو عام وكامل. |
My delegation reaffirms that it believes multilateralism is the necessary and most suitable instrument for maintaining international peace and security: only through the collective efforts of all Member States can we ensure our mutual security. | UN | إن وفدي يؤكد إيمانه بأن تعددية الأطراف هي الأداة اللازمة والأكثر ملاءمة لصون السلم والأمن الدوليين: فلن يُكفل أمننا المتبادل إلا من خلال الجهود الجماعية التي تشارك فيها كل الدول الأعضاء. |
It is our firm belief that multilateralism is the core principle of the process of disarmament and non-proliferation. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن تعددية الأطراف هي المبدأ الرئيسي في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار. |
multilateralism is the sole viable way to achieve our common objectives in the fields of disarmament and non-proliferation. | UN | إن التعددية هي الأسلوب الوحيد القابل للبقاء لتحقيق أهدافنا المشتركة في ميداني نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Recognized for his wisdom, integrity and infinite patience, he showed that multilateralism is the art of bringing people together and promoting dialogue and mutual understanding. | UN | وإذ يعرف بحنكته ونزاهته وصبره الفائق، بين أن التعددية هي فن الجمع بين الناس وتعزيز الحوار والتفاهم المتبادل. |
There are many reasons why multilateralism is the preferred, as well as perhaps the only sustainable, way to deal with problems. | UN | وهناك أسباب كثيرة لكون التعددية هي الطريقة المفضّلة، وربما الوحيدة، المستدامة لمعالجة المشاكل. |
One lesson that stands out is that terrorism is a global problem requiring a global response. multilateralism is one of the imperatives of the world today. | UN | وأحد الدروس التي تبرز هنا هو أن الإرهاب مشكلة عالمية تتطلب استجابة عالمية تعددية الأطراف تمثل إحدى الضرورات الحتمية في عالم اليوم. |
multilateralism is crucial, because it ensures the participation of all in the management of world affairs. | UN | وتعدد الأطراف أمر حاسم، لأنه يكفل مشاركة الجميع في إدارة شؤون العالم. |
multilateralism is the path of the twenty-first century. | UN | وتعددية الأطراف هي طريق القرن الحادي والعشرين. |
multilateralism is the way forward to address common global problems and the only way to ensure collective action. | UN | فالتعددية هي السبيل لمعالجة المشاكل المشتركة العالمية وهي أيضا السبيل الوحيد لكفالة العمل على نحو جماعي فعّال. |
multilateralism is one of the pillars of the United Nations. | UN | تمثل تعددية الأطراف أحد الركائز التي تقوم عليها الأمم المتحدة. |
I strongly believe that multilateralism is the only approach for implementing resolutions and decisions concerning global peace and security. | UN | إنني مقتنع تمام الاقتناع بأن تعدد الأطراف هو النهج الوحيد لتنفيذ القرارات والمقررات المتعلقة بالسلم والأمن العالميين. |
In that sense, revitalizing multilateralism is critical to addressing our shared challenges. | UN | وبهذا المعنى، فإن تنشيط تعددية الأطراف أمر أساسي من أجل التصدي للتحديات المشتركة. |
Let us not be deceived -- global multilateralism is in deep crisis. | UN | وينبغي ألا نخدع أنفسنا، لأن تعددية الأطراف في العالم تواجه أزمة عميقة. |
1. Cuba believes that multilateralism is essential today, especially in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | 1 - ترى كوبا أن لا غنى عن تعددية الأطراف في عالمنا المعاصر، لا سيما في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
multilateralism is our only response to the challenges, risks and opportunities of an interdependent and globalized world. | UN | وتشكل تعددية الأطراف ردنا الوحيد على التحديات والمخاطر والفرص الموجودة في عالم متكافل ومعولم. |
3. Adhering to multilateralism is the right path to maintaining and promoting international arms control and disarmament, including nuclear disarmament. | UN | 3 - والالتزام بتعددية الأطراف هو الطريق الصحيح للحفاظ على عمليتي تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي وتعزيزهما، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
Therefore, we all need to work together to ensure that the principle of multilateralism is upheld to the maximum. | UN | لذا، يلزمنا جميعا أن نعمل معا لكي نعلي إلى أقصى حد شأن مبدأ تعددية الأطراف. |