ويكيبيديا

    "multimodal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعدد الوسائط
        
    • متعدد الوسائط
        
    • المتعددة الوسائط
        
    • متعددة الوسائط
        
    • المتعدد الوسائل
        
    • المتعدد الطرائق
        
    • بوسائط متعددة
        
    • متعددة الوسائل
        
    • متعددة الطرائق
        
    • والمتعدد الوسائط
        
    • النقل المتعدّد الوسائط
        
    • المتعددتي الوسائط
        
    • وسائط نقل
        
    • ومتعددة الوسائط
        
    • الواسطة
        
    The problem is that the draft convention covers more than carriage by sea, as it will now apply to some multimodal contracts. UN والمشكلة هي أن مشروع الاتفاقية يشمل أكثر من النقل البحري إذ إنه ينطبق الآن على بعض عقود النقل المتعدد الوسائط.
    A multimodal approach to transport was key to achieving this goal. UN والأخذ بنهج النقل المتعدد الوسائط أمر أساسي لتحقيق هذا الهدف.
    Updating of training materials on multimodal transport and logistics UN تحديث مواد التدريب المتعلقة بالنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات
    Support was also expressed for a true multimodal system. UN وأعرب عن التأييد أيضا لنظام حقيقي متعدد الوسائط.
    The Draft Treaty contained a chapter on multimodal transport. UN ويتضمن مشروع المعاهدة، فصلا عن النقل المتعدد الوسائط.
    Training courses on transport facilitation, multimodal transport and logistics (50 participants) UN دورات تدريبية بشأن تيسير النقل، والنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات
    Attention should also be paid to the promotion of multimodal transport. UN وينبغي أيضاً توجيه الاهتمام إلى تعزيز النقل المتعدد الوسائط.
    Updating training material on multimodal transport UN تحديث مواد تدريبية بشأن النقل المتعدد الوسائط
    Advisory service on capacity-building in multimodal transport and logistics UN خدمات استشارية بشأن بناء القدرات في مجال النقل المتعدد الوسائط واللوجستيات
    multimodal transport legislation in the ESCWA region UN تشريعات النقل المتعدد الوسائط في منطقة الإسكوا
    multimodal transport legislation and practices in the ESCWA region UN التشريع والممارسات المتعلقة بالنقل المتعدد الوسائط في منطقة الإسكوا
    Attention should also be paid to the promotion of multimodal transport. UN وينبغي أيضاً توجيه الاهتمام إلى تعزيز النقل المتعدد الوسائط.
    IRISL multimodal Transport Co. UN شركة النقل المتعدد الوسائط التابعة للخطوط الملاحية الإيرانية
    One of the components of the project refers to multimodal transport and logistics. UN ويتعلق أحد مكونات المشروع بالنقل المتعدد الوسائط وبالسوقيات.
    Joint declaration by El Salvador, Guatemala and Nicaragua Establishment of an inter-ocean multimodal transport corridor UN الإعلان الثلاثي الصادر عن السلفادور وغواتيمالا ونيكاراغوا: إنشاء ممر محيطي للنقل المتعدد الوسائط
    4. To submit for internal ratification the international agreements on multimodal transport and facilitation of maritime transport. UN 4 - التزام الدول بإخضاع الاتفاقيات الدولية للنقل المتعدد الوسائط ولتيسير الملاحة لإجراءات التصديق الداخلية.
    In this context, railway administrations, among other things, should consider offering multimodal transport services. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن تدرس إدارات السكك الحديدية في جملة أمور أخرى، تقديم خدمات للنقل المتعدد الوسائط.
    Nepal and India have cooperated in developing a multimodal transport system for goods moving to and from Nepal through the territory of India. UN وقد تعاونت نيبال والهند في وضع نظام نقل متعدد الوسائط لنقل السلع من نيبال وإليها عبر أراضي الهند.
    An inter-ocean multimodal transport corridor will facilitate communication among the three States, UN وأن من شأن ممر محيطي للنقل متعدد الوسائط أن ييسر الاتصال بين الدول الثلاث.
    (iii) Measures to enhance multimodal harmonization of provisions relating to the transport of dangerous goods in limited quantities; UN ' 3` وضع تدابير لتعزيز المواءمة المتعددة الوسائط للأحكام ذات الصلة بنقل المواد الخطرة بكميات محدودة؛
    Transportation services are becoming increasingly multimodal, involving a wide range of network and distribution channels. UN فقد أخذت خدمات النقل تصبح متعددة الوسائط على نحو متزايد، فتضم نطاقاً واسعاً من قنوات الشبكات والتوزيع.
    In response to paragraph 150 of the Bangkok Plan of Action, the UNCTAD secretariat will issue a publication that will assess the impact of trade facilitation and multimodal transport on trade and industry, with particular emphasis on the least developed, landlocked and transit developing countries in 2002. UN واستجابة للفقرة 150 من خطة عمل بانكوك، ستصدر أمانة الأونكتاد منشورا يتضمن تقييما لما لتيسير التجارة والنقل المتعدد الوسائل من أثر في التجارة والصناعة، مع التركيز بصورة خاصة على أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية في عام 2002.
    :: Strengthening of existing transport chains along the corridors through the development of multimodal transport UN :: تعزيز شبكات النقل القائمة على طول الممرات وذلك من خلال تطوير النقل المتعدد الطرائق
    The Committee adopted new and amended recommendations on the transport of dangerous goods and reviewed its recommendations on the transport of dangerous goods in multimodal portable tanks. UN وقد اعتمدت اللجنة توصيات جديدة ومعدلة بشأن نقل البضائع الخطرة كما استعرضت توصياتها المتعلقة بنقل تلك البضائع الخطرة في صهاريج محمولة تنقل بوسائط متعددة.
    The transaction includes significant port improvements and will contribute to a seamless multimodal transportation system running from Mozambique into Malawi and Zambia. UN وتشمل تلك الصفقة إدخال تحسينات كبيرة في الميناء، وستسهم في إقامة منظومة نقل سلسلة متعددة الوسائل تمتد من موزامبيق إلى ملاوي وزمبابوي.
    multimodal options to Ouagadougou, then road UN خيارات متعددة الطرائق حتى واغادوغو، ثم طريق
    The sector objective of the project is to contribute to the implementation of an efficient common multinational multimodal transport programme that fosters regional economic integration and the development of zones with high agriculture, mining, industrial or commercial potentials within those countries. UN والهدف من المشروع في هذا القطاع هو المساهمة في تنفيذ برنامج فعال للنقل المشترك المتعدد الجنسيات والمتعدد الوسائط والذي يعزز التكامل الاقتصادي الإقليمي وتنمية المناطق ذات الإمكانيات الزراعية والتعدينية والصناعية والتجارية الكبيرة داخل هذه البلدان.
    It was also indicated that consideration should be given to the possibility of extending the protection granted by the article to all performing parties in light of the multimodal nature of the draft instrument. UN وبُيّن أيضا أنه ينبغي إيلاء الاعتبار لإمكانية توسيع نطاق الحماية التي تمنحها المادة لكي تشمل جميع الأطراف المنفّذة وذلك على ضوء طابع النقل المتعدّد الوسائط الذي يتسم به مشروع الصك.
    multimodal shipment was required for certain building components, which delayed their assemblage. UN وتطلَّب الأمر الاستعانة بعدة وسائط نقل لشحن مكونات معينة من مواد البناء، مما أدى بدوره إلى التأخر في تجميعها.
    Such an instrument would bring about consistent, multimodal and binding measures for safe transport. UN على أن يتضمن هذا الصك تدابير متسقة ومتعددة الوسائط وملزمة بشأن النقل المأمون.
    The view was expressed that with respect to pure unimodal conventions, with no multimodal aspects, no conflict with the draft instrument would arise, and that, as a consequence, subparagraph 4.2.1 was unnecessary. UN وأُعرب عن الرأي القائل بأنه فيما يتعلق بالاتفاقيات الخاصة بالنقل الأحادي الواسطة فحسب، التي لا تشتمل على جوانب متعددة الوسائط، لن تثير تنازعاً مع مشروع الصك، وتبعا لذلك فإن الفقرة الفرعية 4-2-1 غير ضرورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد